হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (9303)


9303 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَأَلْتُ مَسْرُوقًا: مَنْ آذَنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْجنِّ لَيْلَةَ اسْتَمَعُوا الْقُرْآنَ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبُوكَ، يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ،
أَنًّهُ آذَنَتْهُ بِهِمْ شَجَرَةٌ.

أخرجه البخاري 5/ 58 (3859) قال: حدَّثنا عُبيد اللهِ بن سعيد. و`مسلم` 2/ 37 (943) قال: حدَّثنا سعيد بن محمد الجرمي، وعُبيد الله بن سعيد.
كلاهما (عُبيد اللهِ، وسعيد بن محمد) قالا: حدَّثنا أبو أسامة، حدَّثنا مِسْعر، عن مَعْن بن عبد الرحمن، قال: سمعتُ أبي، قال، فذكره.
- أخرجه الحميدي (123). وابن حبان (6321) قال: أَخْبَرنا إبراهيم بن أبي أمية، بطرسوس، قال: حدَّثنا حامد بن يحيى البلخي.
كلاهما (الحميدي، وحامد) قالا: حدَّثنا سفيان، عن مِسْعر بن كدام، وكان من معادن الصدق، عن عَمرو بن مُرة، قال: سمعتُ أبا عُبيدة يقولُ: سمعتُ مسروقًا يقولُ: حدثني أبوكَ؛
أَنَّ الشَّجَرَةَ أَنْذَرَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِنِّ، لَيْلَةَ الْجِنِّ.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর পুত্র আব্দুর রহমান ইবন আব্দুল্লাহ বলেন,) আমি মাসরূককে জিজ্ঞেস করলাম: যে রাতে জিনেরা কুরআন শুনেছিল, সে রাতে কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের (জ্বিনদের) উপস্থিতি সম্পর্কে অবহিত করেছিল? তিনি বললেন: তোমার পিতা—অর্থাৎ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—আমাকে বলেছেন যে, একটি গাছ তাদেরকে (জ্বিনদের) সম্পর্কে তাঁকে অবহিত করেছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (9304)


9304 - عَنْ مِينَاءَ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ وَفْدِ الْجِنِّ، فَلَمَّا انْصَرَفَ تَنَفَّسَ، فَقُلْتُ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ: نُعِيَتْ إِلَىَّ نَفْسِى يَا ابْنَ مَسْعُودٍ.

أخرجه أحمد 1/ 449 (4294) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرني أبي، عن ميناء، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জিনদের প্রতিনিধি দলের আগমনের রাতে ছিলাম। যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন তিনি একটি দীর্ঘ নিঃশ্বাস নিলেন। তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম, আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন, হে ইবনে মাসঊদ! আমার মৃত্যুর খবর আমাকে জানানো হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9305)


9305 - عَنْ عُبَيْدِاللهِ بْنِ عَبْدِاللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بِتُّ اللَّيْلَةَ أَقْرَأُ عَلَى الْجِنِّ، رُفَقَاءَ بِالْحَجُونِ.

أخرجه أحمد 1/ 416 (3954) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر. قال: حدثنا يونس، عن ابن شهاب الزهري، عن عبيد الله بن عَبْداللهِ بن عتبة، فذكره.




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি গত রাতে হাজূন নামক স্থানের সাথী/সঙ্গী জিনদের কুরআন পাঠ করে শুনিয়েছি।"









আল মুসনাদুল জামি` (9306)


9306 - عن علقمة، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال:
الْوَائِدَةُ وَالْمَوْؤُدَةُ فِي النَّارِ.

أخرجه أبو داود (4717) قال: حدَّثنا إبراهيم بن موسى، قال: حدَّثنا ابن أبي زائدة، قال: حدثني أبي، حدثني أبو إسحاق، أن عامرًا حدثه عن علقمة، فذكره.
- أخرجه أبو داود (4717) قال: حدَّثنا إبراهيم بن موسى، قال: حدَّثنا ابن أبي زائدة، قال: حدثني أبي، عن عامر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الْوَائِدَةُ وَالْمَوْؤُدَةُ فِي النَّارِ.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জীবন্ত দাফনকারী নারী এবং যাকে জীবন্ত দাফন করা হয়েছে, তারা উভয়েই জাহান্নামে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (9307)


9307 - عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَرَأْتُ (بِالشَّامِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى) فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ هَكَذَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُهَا فَقُلْتُ نَعَمْ. قَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُهَا كَذَلِكَ (وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى`.

أخرجه الحميدي (396) قال: حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.




আলকামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (শামে থাকাকালীন) তেলাওয়াত করলাম: "ওয়া আল-লাইলি ইযা ইয়াগশা, ওয়ান-নাহারি ইযা তাজাল্লা, ওয়া আয-যাকারি ওয়াল উনসা" (শপথ রাতের যখন সে আচ্ছন্ন করে, শপথ দিনের যখন সে আলোকিত হয়, এবং শপথ পুরুষ ও নারীর)। তখন আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমিও আব্দুল্লাহকে (ইবনে মাসঊদকে) এভাবে পড়তে শুনেছি। আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি (আবূ দারদা) বললেন, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) সাক্ষ্য দেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক এভাবেই তেলাওয়াত করতে শুনেছেন: "ওয়া আয-যাকারি ওয়াল উনসা।"









আল মুসনাদুল জামি` (9308)


9308 - عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى الأََََنْصَارِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَنَحْنُ نَسِيرُ، فَقَرَأَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: ` قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَّا صَاحِبُكُمْ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الشِّرْكِ. فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ مَنْ هُوَ فَأُبَشِّرُهُ، فَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَّا صَاحِبُكُمْ فَقَدْ غُفِرَ لَهُ.

أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة`705 قال: أَخْبَرنا سليمان بن داود، عن ابن وهب، قال: حدَّثنا عمرو، عن سعيد، أن أبا المصفى أخبره، أن ابن أبي ليلى الأنصاري أخبره، فذكره.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম এবং আমরা পথ চলছিলাম। তখন দলের এক ব্যক্তি সূরা ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ পাঠ করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের এই সাথী শিরক থেকে মুক্তি লাভ করেছে। আমি তাকে দেখতে গেলাম যে সে কে, যেন আমি তাকে সুসংবাদ দিতে পারি। এরপর আরেক ব্যক্তি সূরা ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের এই সাথীকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9309)


9309 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، قَالَ: فَلَمَّا نَزَلَتْ: ? (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ)، قَالَ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ.

أخرجه أحمد 1/ 388 (3683) قال: حدَّثنا وكيع، عن إسراثيل. وفي 1/ 392 (3719) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 1/ 394 (3745) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا إسرائيل. وفي 1/ 410 (3891) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا شعبة. وفي 1/ 434 (4140) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، حدَّثنا سفيان (ح) وعبد الرزاق، أنبأنا سفيان. وفي 1/ 455 (4352) قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن الوليد، حدَّثنا سفيان. وفي (4356) قال: حدَّثنا أبو قطن، حدَّثنا المسعودي.
أربعتهم (إسرائيل، وشعبة، والمسعودي، وإبراهيم بن طهمان) عن أبي إسحاق، قال: سمعت أبا عُبيدة، فذكره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রায়শই এই দু'আটি বেশি বেশি পাঠ করতেন: "সুবহানাকা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী।" (হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন।) তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: যখন (সূরা) 'ইযা জাআ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ' নাযিল হলো, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করতেন: "সুবহানাকা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী, ইন্নাকা আন্তা আত-তাওয়াবুর রাহীম।" (হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয় আপনিই তাওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।)









আল মুসনাদুল জামি` (9310)


9310 - عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْداللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ كُلَّ لَيْلَةٍ؟ قَالَ: وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ: بَلَى: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ `.

أخرجه النسائي في وفي) عمل اليوم والليلة) 675 قال: أخبرني محمد بن عبيد الله بن عبد العظيم. قال: حدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة، عن علي بن مدرك، حدَّثنا إبراهيم النخعي، عن ربيع بن خثيم، فذكره.
- أخرجه النسائي في وفي) عمل اليوم والليلة) 676 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا سفيان. وفي (677) قال: أَخْبَرنا محمد بن العلاء، قال: حدَّثنا أبو معاوية.
كلاهما (سفيان، وأبو معاوية) عن الأعمش، عن إبراهيم، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مرسلٌ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি প্রতি রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পড়তে অপারগ? (উপস্থিত জন) বললেন: কে এতে সক্ষম? তিনি বললেন: হ্যাঁ, (সেটা হলো) 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ'।









আল মুসনাদুল জামি` (9311)


9311 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ فِي الأَيَّامِ، كَرَاهِيَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا. 1.
ا - أخرجه الحميدي (107) قال: حدَّثنا سفيان. و) أحمد (1/ 377 (3581) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 378 (3587) قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن إدريس. وفي 1/ 425 (4041) قال: حدَّثنا أبو معاوية، وابن نمير. وفي 1/ 440 (4188) و 1/ 462 (4409) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 1/ 443 (4227) قال: حدَّثنا وكيع. و) البُخاري (1/ 27 (68) قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، قال: أَخْبَرنا سفيان. وفي 8/ 109 (6411) قال: حدَّثنا عمر بن حفص، حدَّثنا أبي. و`مسلم` 8/ 142 (7229) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبىِ شيبة، حدَّثنا وكيع، وأبو معاوية (ح) وحدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا أبو معاوية. وفي (7230) قال: حدَّثنا أبو سعيد الأشج، حدَّثنا ابن إدريس (ح) وحدَّثنا
منجاب بن الحارث التميمي، حدَّثنا ابن مسهر (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، وعلي بن خَشْرم، قالا: أَخْبَرنا عيسى بن يونس (ح) وحدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان. و`التِّرمِذي` 2855 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان (ح) وحدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد، حدَّثنا سفيان.

2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 427 (4060) قال: حدَّثنا جرير. وفي 1/ 465 (4439) قال: حدَّثنا عَبيدة، يعني ابن حُميد. و) البُخاري (1/ 27 (70) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا جرير. و`مسلم` 8/ 142 (7231) قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا جرير (ح) وحدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا فضيل بن عياض. و`النَّسائي` في `الكبرى`5859 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا جري.
ثلاثتهم (جرير، وعَبيدة بن حُميد، وفضيل بن عياض) عن منصور.
كلاهما (الأعمش، ومنصور) عن شقيق، أبي وائل، فذكره.
- زاد منجاب بن الحارث التميمي، في روايته، عن ابن مسهر؛ قال الأعمش: وحدثني عمرو بن مُرَّة، عن شقيق، عن عَبد اللهِ، مثله.
- صرح الأعمش بالسماع في روايات الحميدي، وأحمد (3581)، والبخاري (6411)، والترمذي (2855.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে বিরক্তি বা বিতৃষ্ণা এসে যাওয়ার আশঙ্কায় (বা অপছন্দ করে) সময় বেছে বেছে (নির্দিষ্ট বিরতিতে) উপদেশ দিতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9312)


9312 - عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَذَبَ عَليَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه أحمد 1/ 402 (3814) قال: حدَّثنا وهب بن جرير، حدَّثنا أبي. وفي 1/ 405 (3847) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا شيبان (ح) وحدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد. وفي 1/ 454 (4338) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبو عوانة. و`التِّرمِذي` 2659 قال: حدَّثنا أبو هشام الرفاعي، حدَّثنا أبو بكر بن عياش.
خمستهم (جرير بن حازم، وشيبان، وحماد بن سلمة، وأبو عوانة، وأبو بكر بن عياش) عن عاصم بن بهدلة، عن زر بن حبيش، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (9313)


9313 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْد اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا، وَحَفِظَهَا وَبَلَّغَهَا، فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ، ثَلَاثٌ لَا يُغَلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُسْلِمٍ: إِخْلَاصُ الْعَمَلِ ِللهِ، وَمُنَاصَحَةُ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ، وَلُزُومِ جَمَاعَتِهِمْ، فَإِنَّ الدَّعْوَةَ تُحِيطُ مِنْ وَرَاءِهِمْ. 1.
- وفي رواية: نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَحْفَظُ لَهُ مِنْ سَامِعٍ. 2.
- وفي رواية: رَحِمَ اللَّهُ مَنْ سَمِعَ مِنِّي حَدِيثًا، فَبَلَّغَهُ كَمَا سَمِعَهُ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى لَهُ مِنْ سَامعٍ.

أخرجه الحميدي (88) قال: حدَّثنا سفيان، حدَّثنا عبد الملك بن عمير، غير مرة. و) أحمد (1/ 437 (4157) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة (ح) وعبد الرزاق، أَخْبَرنا إسرائيل، عن سماك ابن حرب. و) اابن ماجة (232 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، ومحمد بن الوليد، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن سماك. و`التِّرمِذي`
2657 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو داود، أنبأنا شُعبة، عن سماك بن حرب. وفي (2658) قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، عن عبد الملك بن عمير.
كلاهما (عبد الملك بن عمير، وسماك) عن عبد الرحمن بن عَبد اللهِ بن مسعود، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ রাখুন (বা চেহারা উজ্জ্বল করুন), যে আমার কথা শুনল, অতঃপর তা হৃদয়ংগম করল, মুখস্থ করল এবং তা (অন্যের কাছে) পৌঁছে দিল। কেননা, অনেক জ্ঞান বহনকারী আছে যারা তাদের চেয়ে বেশি ফিকহ (জ্ঞান) সম্পন্ন ব্যক্তির কাছে পৌঁছায়। তিনটি বিষয় এমন, যার উপর কোনো মুসলিমের অন্তর বিদ্বেষমুক্ত থাকে (বা কলুষিত হয় না): আল্লাহর জন্য আমলকে একনিষ্ঠ করা, মুসলিম নেতাদের (বা শাসকদের) কল্যাণ কামনা করা এবং তাদের (মুসলিমদের) জামা'আতকে আঁকড়ে ধরে থাকা। কারণ, তাদের (ঐক্যবদ্ধ জামাআতের) দাওয়াত (বা দু'আ) তাদের পিছন দিক থেকে ঘিরে রাখে (বা রক্ষা করে)।

- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ রাখুন, যে আমাদের থেকে একটি হাদীস শুনল, অতঃপর তা মুখস্থ করল যতক্ষণ না সে তা পৌঁছে দেয়। কেননা অনেক পৌঁছানো ব্যক্তি (শ্রোতার চেয়ে) তার (হাদীসের) জন্য অধিক মুখস্থকারী হয়ে থাকে।

- অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে রহম করুন, যে আমার থেকে একটি হাদীস শুনল, অতঃপর তা সে যেমন শুনেছে ঠিক তেমনই পৌঁছে দিল। কেননা অনেক পৌঁছানো ব্যক্তি শ্রোতার চেয়ে তা (হাদীস) বেশি হৃদয়ংগমকারী হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (9314)


9314 - عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَلَا هَلَكَ الْمُتَنَطِّعُونَ. ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

أخرجه أحمد 1/ 386 (3655) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`مسلم` 8/ 58 (6878) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا حفص بن غياث، ويحيى بن سعيد. و`أبو داود` 4608 قال: حدَّثنا مُسَدَد، حدَّثنا يحيى.
كلاهما (يحيى، وحفص) عن ابن جريج، حدثني سليمان بن عتيق، عن طلق بن حبيب، عن الأحنف بن قيس، فذكره.
- في رواية أحمد، قال يحيى: في حديث طويل.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাবধান! যারা বাড়াবাড়ি করে, তারা ধ্বংস হবে। (তিনি এ কথা) তিনবার বললেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9315)


9315 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَمَّا وَقَعَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي الْمَعَاصِي، نَهَتْهُمْ عُلَمَاؤُهُمْ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، فَجَالَسُوهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ ، وَوَاكَلُوهُمْ وَشَارَبُوهُمْ، فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ، وَلَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ ، قَالَ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ
مُتَّكِئًا، فَقَالَ: لَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، حَتَّى تَأْطِرُوهُمْ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا. 1.

أخرجه أحمد 1/ 391 (3713) قال: حدَّثنا يزيد، أنبأنا شريك بن عَبد اللهِ، عن علي بن بذيمة. و`أبو داود` 4336 قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن محمد النفيلي، حدَّثنا يونس بن راشد، عن علي بن بذيمة. وفي (4337) قال: حدَّثنا خلف بن هشام، حدَّثنا أبو شهاب الحناط، عن العلاء بن المسيب، عن عَمرو بن مُرة، عن سالم. و) اابن ماجة (4006 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو داود، أملاه عليَّ، حدَّثنا محمد بن أبي الوضاح، عن علي بن بذيمة. و`التِّرمِذي` 3047 قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن عبد الرحمن، أَخْبَرنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا شريك، عن علي بن بذيمة. وفي (3048) قال: حدَّثنا بندار، حدَّثنا أبو داود الطيالسي، وأملاه عليَّ، حدَّثنا محمد بن مسلم بن أبي الوضاح، عن علي بن بذيمة.
كلاهما (علي بن بذيمة، وسالم الأفطس) عن أبي عُبيدة، فذكره.
- وأخرجه ابن ماجة (4006). والترمذي (3048) قال ابن ماجة: حدَّثنا محمد بن بشار، وقال الترمذي: حدَّثنا بندار، حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدَّثنا سفيان، عن علي بن بذيمة، عن أبي عبيدة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره مرسلا (ليس فيه عبد الله بن مسعود)




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন বনী ইসরাঈল পাপাচারে লিপ্ত হলো, তখন তাদের আলেমরা তাদের নিষেধ করল, কিন্তু তারা বিরত হলো না। ফলে তারা তাদের মজলিসে তাদের (পাপীদের) সাথে বসতে শুরু করল, তাদের সাথে খেতে ও পান করতে শুরু করল। তখন আল্লাহ্ তাদের একজনের অন্তরের সাথে অন্যজনের অন্তর জুড়ে দিলেন। আর দাউদ (আঃ) ও ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর মুখে তাদের অভিসম্পাত করলেন। এটা এজন্য যে তারা অবাধ্যতা করত এবং সীমালঙ্ঘন করত। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেলান দেওয়া অবস্থা থেকে সোজা হয়ে বসলেন এবং বললেন: না, সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার জীবন! তোমরা অবশ্যই তাদের হক্বের (সত্যের) দিকে জোরপূর্বক ফিরাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (9316)


9316 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ بِالْوَحْيِ، سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ لِلسَّمَاءِ صَلْصلَةً كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا، فَيُصْعَقُونَ، فَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ
جِبْرِيلُ، حَتَّى إِذَا جَاءَهُمْ جِبْرِيلُ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ، قَالَ: فَيَقُولُونَ: يَاجِبْرِيلُ، مَاذَا قَالَ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: الْحَقَّ، فَيَقُولُونَ: الْحَقَّ الْحَقَّ.

أخرجه أبو داود (4738) قال: حدَّثنا أحمد بن أبي سريج الرازي، وعلي بن الحسين بن إبراهيم، وعلي بن مسلم. قالوا: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش، عن مسلم أبي الضحى، عن مسروق، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ তা'আলা ওহী দ্বারা কথা বলেন, তখন আসমানের অধিবাসীরা (ফেরেশতারা) আসমানে এমন একটি শব্দ শুনতে পায়, যেমন মসৃণ পাথরের ওপর দিয়ে শিকল টেনে নেওয়া হয়। ফলে তারা বেহুঁশ হয়ে যায়। তারা এভাবেই থাকে যতক্ষণ না তাদের কাছে জিবরীল (আঃ) আসেন। যখন জিবরীল (আঃ) তাদের কাছে আসেন, তখন তাদের অন্তরের ভয় দূর হয়। তারা (ফেরেশতারা) বলে: হে জিবরীল! আপনার রব কী বলেছেন? তিনি (জিবরীল) বলেন: হক (সত্য)। তখন তারা বলে: হক, হক (সত্য, সত্য)।









আল মুসনাদুল জামি` (9317)


9317 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ، وَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ، وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ، وَتَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهَا النَّاسَ، فَإِنِّي امْرُءٌ مَقْبُوضٌ، وَإِنَّ الْعِلْمَ سَيَنْقُصُ، حَتَّى يَخْتَلِفَ الاِثْنَانِ فِي الْفَرِيضَةِ، فَلَا يَجِدَانِ مَنْ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا.

أخرجه الترمذي (2091) قال: حدَّثنا الحسين بن حريث، أَخْبَرنا أبو أسامة، عن عوف، عن رجل، عن سليمان بن جابر، فذكره.
- أخرجه النسائى في `الكبرى` 6272 قال: أَخْبَرنا أبو إسحاق، إبراهيم الخلال المروزي، قال: أَخْبَرنا عَبْد اللهِ، يعني ابن المبارك، قال: أَخْبَرنا عوف، قال: بلغني عن سليمان بن جابر، فذكره.
- وأخرجه الدارمي (227) قال: أَخْبَرنا عثمان بن الهيثم. و`النَّسائي`
في `الكبرى` 6271 قال: أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم بن عُلية، قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى، يعني الطباع، قال: حدَّثنا شريك.
كلاهما (عثمان بن الهيثم، وشريك) عن عوف الأعرابي، عن سليمان بن جابر، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও, আর তোমরা (ইসলামী) জ্ঞান শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও, আর তোমরা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। কারণ আমি এমন একজন মানুষ যাকে তুলে নেওয়া হবে (মৃত্যু হবে), এবং নিশ্চয়ই জ্ঞান কমে যাবে, এমনকি দুইজন লোক যখন ফারায়েযের কোনো বিষয়ে মতবিরোধ করবে, তখন তারা তাদের উভয়ের মাঝে ফয়সালা করে দেওয়ার মতো কাউকে খুঁজে পাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (9318)


9318 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطًّا، ثُمَّ قَالَ: هَذَا سَبِيلُ اللهِ، ثُمَّ خَطَّ خُطُوطًا عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: هَذِهِ سُبُلٌ (قَالَ يَزِيدُ: مُتَفَرِّقَةٌ)، عَلَى كُلِّ سَبِيلٍ مِنْهَا شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ: ` وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ `.

أخرجه أحمد 1/ 435 (4142) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، وحدَّثنا يزيد، أنبأنا حماد بن زيد. وفي 1/ 465 (4437) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا أبو بكر. و) الدارِمِي) 202 قال: أَخْبَرنا عفان، حدَّثنا حماد بن زيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11109 قال: أَخْبَرنا يحيى بن حبيب بن عربي، حدَّثنا حماد.
كلاهما (حماد بن زيد، وأبو بكر بن عياش) عن عاصم بن أبي النجود، عن أبي وائل، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য একটি রেখা টানলেন, অতঃপর বললেন: এটি আল্লাহর পথ। এরপর তিনি তার ডান ও বাম দিকে আরও কিছু রেখা টানলেন, অতঃপর বললেন: এগুলো (বিভিন্ন) পথ। (ইয়াযীদ বলেন: সেগুলো ছিল বিক্ষিপ্ত)। এই পথগুলোর প্রত্যেকটির উপর একটি শয়তান রয়েছে, যা সেদিকে আহ্বান করে। অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "আর নিশ্চয়ই এটি আমার সরল পথ, সুতরাং তোমরা এর অনুসরণ করো এবং অন্যান্য পথ অনুসরণ করো না। তাহলে তা তোমাদেরকে তাঁর পথ থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (9319)


9319 - عَنْ عَبْدَةَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُحَرِّمْ حُرْمَةً، إِلَاّ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ سَيَطَّلِعُهَا مِنْكُمْ مُطَّلِعٌ، أَلَا وَإِنِّي مُمْسِكٌ بِحُجَزِكُمْ، أَنْ تَهَافَتُوا فِي النَّارِ، كَتَهَافُتِ الْفَرَاشِ وَالذُّبَابِ.
قَالَ يَزِيدُ: الْفَرَاشِ، أَوِالذُّبَابِ
- وفي رواية: إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُحَرِّمْ حُرْمَةً، إِلَاّ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ سَيَطَّلِعُهَا مِنْكُمْ مُطَّلِعٌ، أَلَا وَإِنِّي آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، أَنْ تَهَافَتُوا فِيهَا، كَتَهَافُتِ الْفَرَاشِ، أَوِالذُّبَابِ، أَوِ الْحُنْظُبِ. 2.

أخرجه أحمد 1/ 390 (3705) قال: حدَّثنا أبو قَطَن. وفي 1/ 424 (4027) قال: حدَّثنا أبو كامل، ويزيد.
أربعتهم (وكيع، وأبو قطن، وأبو كامل، ويزيد) عن المسعودي، عن الحسن بن سعد، عن عبدة النهدي، فذكره.
- وأخرجه أحمد 1/ 390 (3705) و 1/ 424 (4028) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا المسعودي، قال: أَخْبَرنا أبو المغيرة، عن الحسن بن سعد، عن عبدة النهدي، فذكره (زاد فيه أبو المغيرة)




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ এমন কোনো হারাম (নিষিদ্ধ বস্তু) নির্ধারণ করেননি, যার বিষয়ে তিনি জানতেন না যে তোমাদের মধ্য থেকে কেউ না কেউ তা লঙ্ঘন করবে। সাবধান! আমি তোমাদের কোমরের ফিতা ধরে আছি, যাতে তোমরা আগুনের মধ্যে ঝাঁপিয়ে না পড়, যেভাবে ফড়িং ও মাছি ঝাঁপিয়ে পড়ে। ইয়াযীদ বলেছেন: ফড়িং অথবা মাছি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় আল্লাহ এমন কোনো হারাম নির্ধারণ করেননি, যার বিষয়ে তিনি জানতেন না যে তোমাদের মধ্য থেকে কেউ না কেউ তা লঙ্ঘন করবে। সাবধান! আমি তোমাদের কোমরের ফিতা ধরে তোমাদের আগুন থেকে আটকে রাখছি, যাতে তোমরা তাতে ঝাঁপিয়ে না পড়, যেভাবে ফড়িং, অথবা মাছি, অথবা পতঙ্গ (হুনযুব) ঝাঁপিয়ে পড়ে।









আল মুসনাদুল জামি` (9320)


9320 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ؛
فِي قَوْلِهِ: (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ) قَالَ: أَمَا إِنَّا سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ:
أَرْوَاحُهُمْ كَطَيْرٍ خُضْرٍ، تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ فِي أَيِّهَا شَاءَتْ، ثُمَّ تَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مُعَلَّقَةٍ بالْعَرْشِ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ، إِذِ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ اِطِّلَاعَةً، فَيَقُولُ: سَلُونِي مَا شِئْتُمْ، قَالُوا: رَبَّنَا، وَمَاذَا نَسْأَلُكَ، وَنَحْنُ نَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ فِي أَيِّهَا شِئْنَا؟ فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَا يُتْرَكُونَ مِنْ أَنْ يَسْأَلُوا، قَالُوا: نَسْأَلُكَ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا إِلَى الدُّنْيَا، حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ، فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُمْ لَا يَسْأَلُونَ إِلَاّ ذَلِكَ، تُرِكُوا.

أخرجه الحميدي (120) قال: حدثنا سفيان. و) الدارمي) 2415 قال: أَخْبَرنا سعيد بن عامر، عن شُعبة. و`مسلم` 6/ 38 (4919) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، كلاهما عن أبي معاوية (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا جرير، وعيسى بن يونس (ح) وحدَّثنا محمد بن عَبد اللهِ بن نمير، حدَّثنا أسباط، وأبو معاوية. و) اابن ماجة (2801 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا أبو معاوية. و (الترمذي) (3011) قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، قال: حدثنا سفيان.
ستتهم (سفيان بن عيينة، وشعبة، وأبو معاوبة، وجرير، وعيسى، وأسباط بن محمد) عن سليمان الأعمش، عن عَبد اللهِ بن مُرة، عن مسروق، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী— "যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়, তাদেরকে তোমরা কখনও মৃত মনে করো না; বরং তারা তাদের প্রতিপালকের নিকট জীবিত এবং তারা জীবিকা প্রাপ্ত হয়।" (সূরা আলে ইমরান, ৩:১৬৯) সম্পর্কে তিনি বলেন, আমরা এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:

তাদের আত্মা সবুজ পাখির ন্যায়। তারা জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা সেখানে ঘুরে বেড়ায়। অতঃপর আরশের সাথে ঝুলন্ত প্রদীপদানের মধ্যে আশ্রয় নেয়। তারা যখন এরূপ অবস্থায় থাকবে, তখন তোমাদের রব তাদের দিকে বিশেষ দৃষ্টি দেবেন। অতঃপর তিনি বলবেন, ‘তোমরা যা চাও, আমার কাছে চাও।’ তারা বলবে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার কাছে কী চাইব? আমরা তো জান্নাতের যেখানে ইচ্ছা সেখানেই ঘুরে বেড়াচ্ছি।’ যখন তারা দেখবে যে, তাদের প্রশ্ন করা থেকে অব্যাহতি দেওয়া হবে না, তখন তারা বলবে, ‘আমরা আপনার কাছে আবেদন জানাই, আমাদের রূহগুলোকে আমাদের দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দিন, যাতে আমরা আবার দুনিয়ায় ফিরে গিয়ে আপনার পথে শহীদ হতে পারি (বা নিহত হতে পারি)।’ আল্লাহ তা‘আলা যখন দেখবেন যে, তারা শুধু এটিই চাচ্ছে, তখন তাদেরকে (তাদের অবস্থায়) ছেড়ে দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (9321)


9321 - عن أبي عبيدة، عن ابن مسعود، مثله، وزاد فيه: وتقرأ نبينا السلام وتخبره عنا أنا قد رضينا ورضي عنا.
يعني بمثل الحديث السابق رقم (9320.

أخرجه الحميدي (121) و (الترمزي) 3011 قال: حدثنا ابن أبي عمر.
كلاهما (الحميدي، وابن أبي عمر) قالا: حدثنا سفيان، قال: حدثنا عطاء بن السائب، عن أبي عبيدة، فذكره.




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [পূর্ববর্তী হাদীসের] অনুরূপ, এবং তাতে তিনি অতিরিক্ত বলেন: "আর তোমরা আমাদের নবীকে সালাম পৌঁছিয়ে দেবে এবং আমাদের পক্ষ থেকে তাঁকে জানাবে যে, আমরা সন্তুষ্ট হয়েছি এবং তিনিও (আল্লাহ) আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (9322)


9322 - عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
إِيَّاكُمْ أَنْ تَقُولُوا: مَاتَ فُلَانٌ شَهِيدًا، أَوْ قُتِلَ فُلَانٌ شَهِيدًا، فَإِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ لِيَغْنَمَ، وَيُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ، وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، فَإِنْ كُنْتُمْ شَاهِدِينَ لَا مَحَالَةَ، فَاشْهَدُوا لِلرَّهْطِ الَّذِينَ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ، فَقُتِلُوا، فَقَالُوا: اللَّهُمَّ بَلِّغْ نَبِيَّنَا صلى الله عليه وسلم عَنَّا، أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ، فَرَضِينَا عَنْكَ، وَرَضِيتَ عَنَّا.
- لفظ جرير: إِيَّاكُمْ وَهَذِهِ الشَّهَادَاتِ، أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ: قُتِلَ فُلَانٌ شَهِيدًا، وَإِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ وَهُوَ جَرِيءُ الصَّدْرِ، وَلَا يَدْرِي عَلَامَ يُقَاتِلُ، وَيُقَاتِلُ عَلَى الدُّنْيَا، وَسَأُحَدِّثُكمْ عَنْ ذَلِكَ؛ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ قَوْمًا سَرِيَّةً، فَلَمْ يَلْبَثُوا إِلَاّ يَسِيرًا، حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ إِخْوَانَكُمْ لَقُوا الْعَدُوَّ، فَاقْتَطَعُوهُمْ، فَلَمْ يَتَفَلَّتْ مِنْهُمْ رَجُلٌ، وَإِنَّهُمْ لَقُوا رَبَّهُمْ، فَقَالُوا: رَبَّنَا أَبْلِغْ قَوْمَنَا، أَنَّا قَدْ رَضِينَا، وَرُضِيَ عَنَّا، وَإِنِّي رَسُولُهُمْ إِلَيْكُمْ، أَنْ قَدْ رَضُوا، وَرُضِيَ عَنْهُمْ، فَعَلَى مِثْلِ هَؤُلَاءِ فَاشْهَدُوا.

أخرجه أحمد 1/ 416 (3952) قال حدَّثنا روح ، حدَّثنا حماد، قال: أَخْبَرنا عطاء بن السائب ، عن أبي عبيدة ، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা এই সাক্ষ্য দেওয়া থেকে বিরত থাকো যে, 'অমুক শহীদ হিসেবে মারা গেছে' অথবা 'অমুক শহীদ হিসেবে নিহত হয়েছে'। কেননা, ব্যক্তি গণীমত লাভের জন্য যুদ্ধ করে, সে নাম কামানোর জন্য যুদ্ধ করে, এবং সে নিজের স্থান দেখানোর জন্য যুদ্ধ করে। সুতরাং যদি তোমাদেরকে সাক্ষ্য দিতেই হয়, তাহলে তোমরা সেই দলটির জন্য সাক্ষ্য দাও যাদেরকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ছোট বাহিনীতে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন এবং তারা নিহত হয়েছিলেন। তখন তারা বলেছিল: হে আল্লাহ! আমাদের পক্ষ থেকে আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছে দিন যে, আমরা আপনার সাক্ষাৎ পেয়েছি, ফলে আমরা আপনার প্রতি সন্তুষ্ট এবং আপনিও আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট।

জারীরের শব্দে বর্ণিত: তোমরা এই ধরনের সাক্ষ্য দেওয়া থেকে বিরত থাকো যে, কোনো ব্যক্তি বলবে: অমুক শহীদ হিসেবে নিহত হয়েছে। কেননা, ব্যক্তি যুদ্ধ করে গোত্রীয় বা জাতীয় উত্তেজনার বশে, সে সাহসিকতার সাথে যুদ্ধ করে, অথচ সে জানে না কিসের জন্য যুদ্ধ করছে, এবং সে দুনিয়ার জন্য যুদ্ধ করে। আমি তোমাদেরকে এ বিষয়ে বলব: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোককে একটি ছোট বাহিনীতে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন। অল্প কিছু সময়ের মধ্যেই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন, আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, অতঃপর বললেন: তোমাদের ভাইয়েরা শত্রুদের সম্মুখীন হয়েছে, শত্রুরা তাদের ঘিরে ফেলেছে, তাদের মধ্য থেকে একজনও পালাতে পারেনি। আর তারা তাদের রবের সাথে মিলিত হয়েছে। তারা বলেছে: হে আমাদের রব! আমাদের জাতির কাছে পৌঁছে দিন যে, আমরা সন্তুষ্ট হয়েছি এবং তিনি (আল্লাহ) আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন। আর আমি তাদের পক্ষ থেকে তোমাদের কাছে এই বার্তা নিয়ে এসেছি যে, তারা সন্তুষ্ট হয়েছে এবং তাদের প্রতি সন্তুষ্টি প্রকাশ করা হয়েছে। সুতরাং, এদের মতো লোকদের জন্যই তোমরা সাক্ষ্য দাও।