হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (9483)


9483 - عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهْوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَارَسُولَ اللهِ، لأَنْتَ أَحَبُّ إِليَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ، إِلَاّ مِنْ نَفْسِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ،
فَقَالَ لَه عُمَرُ: فَإِنَّهُ الآنَ، وَاللهِ، لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي، فَقَالَ النَّبِيُُّصلى الله عليه وسلم: الآنَ يَاعُمَرُ.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: وَاللهِ، لأَنْتَ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إِلَاّ نَفْسِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ عِنْدَهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ نَفْسِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: فَلأَنْتَ الآنَ، وَاللهِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الآنَ يَا عُمَرُ.

أخرجه أحمد 4/ 233 (18211) و 4/ 336 (19169) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، حدَّثنا ابن لَهيعة. وفي 5/ 293 (22870) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا ابن لَهيعة. و) البخاري (5/ 16 (3694) و 8/ 73 (6264) و 8/ 161 (6632) قال: حدَّثنا يحيى بن سليمان، قال: حدثني ابن وهب، قال: أخبرني حيوة.
كلاهما (عبد الله بن لَهيعة، وحيوة بن شريح) عن أبي عَقيل، زُهرة بن معبد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে ছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার নিকট আমার নিজের জীবন ব্যতীত অন্য সকল কিছু হতে অধিক প্রিয়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যতক্ষণ না আমি তোমার নিকট তোমার নিজের জীবন থেকেও অধিক প্রিয় হই। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: এখন, আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই আপনি আমার নিকট আমার নিজের জীবন থেকেও অধিক প্রিয়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এখন, হে উমার!

- অন্য এক বর্ণনায়: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে ছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার নিকট আমার নিজের জীবন ব্যতীত অন্য সকল কিছু হতে অধিক প্রিয়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত মু’মিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না আমি তার নিকট তার নিজের জীবন থেকেও অধিক প্রিয় হই। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এখন, আল্লাহর কসম! আপনি আমার নিকট আমার নিজের জীবন থেকেও অধিক প্রিয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এখন, হে উমার!









আল মুসনাদুল জামি` (9484)


9484 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِلَالٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كِدْتُ أُقْتَلُ بَعْدَكَ فِي عَنَاقٍ، أوْشَاةٍ، مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنَّهَا تُعْطَى فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ مَا أَخَذْتُهَا.

أخرجه النسائي 5/ 34، وفي `الكبرى`2257 قال: أَخْبَرنا عمرو بن منصور، ومحمود بن غيلان، قالا: حدَّثنا أبو نعيم، قال: حدَّثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة، عن عثمان بن عبد الله بن الأسود، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু হিলাল আস-সাকাফী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, আপনার (ওফাতের) পরে আমি সাদকার একটি বকরীর বাচ্চা অথবা একটি বকরীর কারণে প্রায় নিহত হতে বসেছিলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যদি তা মুহাজিরদের দরিদ্রদেরকে প্রদান করা না হতো, তবে আমি তা গ্রহণ করতাম না।









আল মুসনাদুল জামি` (9485)


9485 - عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ: ` وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ `.
- لفظ وكيع: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ: ` وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ `.

أخرجه عبد بن حُميد 493 قال: حدَّثنا أبو نعيم، عن إسرائيل بن يونس، عن جابر الجُعْفي، عن عامر، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের সালাতে ‘ওয়া্ত্তীনি ওয়াযযাইতূন’ (সূরা ত্বীন) পাঠ করতেন। (ওয়াকী’র শব্দে: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের সালাতে ‘ওয়া্ত্তীনি ওয়াযযাইতূন’ পাঠ করতেন।)









আল মুসনাদুল জামি` (9486)


9486 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: أَوْصَى الْحَارِثُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ أَدْخَلَهُ الْقَبْرَ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيِ الْقَبْرِ، وَقَالَ: هَذَا مِنَ السُّنَّةِ.

أخرجه أبو داود (3211) قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة، عن أبي إسحاق، فذكره.




আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-হারিস অসিয়ত করেছিলেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেন তাঁর জানাযার সালাত পড়ান। অতঃপর তিনি তাঁর জানাযার সালাত পড়ালেন। এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ) তাঁকে কবরের পায়ের দিক থেকে কবরে প্রবেশ করালেন এবং বললেন: এটা সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (9487)


9487 - عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ؛ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّ، وَهُوَ جَدُّهُ (3) أَبُو أُمِّهِ، قَالَ:
نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النُّهْبَى وَالْمُثْلَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 307 (18947) قال: حدَّثنا وكيع، وابن جعفر. وفي (18949) قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم. و) البخاري (3/ 177 (2474) قال: حدَّثنا آدم بن أبي إياس. وفي 7/ 122 (5516) قال: حدَّثنا حجاج بن منهال.
خمستهم (وكيع، ومحمد بن جعفر، وإسماعيل، وآدم، وحجاج) عن شُعبة، حدَّثنا عدي بن ثابت، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লুটপাট (বলপূর্বক গ্রহণ) ও অঙ্গহানি করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9488)


9488 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حُبَّكَ، وَحُبَّ مَنْ يَنْفَعُنِي حُبُّهُ عِنْدَكَ، اللَّهُمَّ مَا رَزَقْتَنِي مِمَّا أُحِبُّ، فَاجْعَلْهُ قُوَّةً لِي فِيمَا تُحِبُّ، اللَّهُمَّ وَمَا زَوَيْتَ عَنِّي مِمَّا أُحِبُّ، فَاجْعَلْهُ لِي فَرَاغًا لِي فِيمَا تُحِبُّ.

أخرجه الترمذي (3491) قال: حدَّثنا سفيان بن وكيع، حدَّثنا ابن أبي عدي، عن حماد بن سلمة، عن أبي جعفر الخطمي، عن محمد بن كعب القرظي، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আল-খাতমী আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু'আয় বলতেন: হে আল্লাহ! আমাকে আপনার ভালোবাসা দান করুন এবং এমন ব্যক্তির ভালোবাসা দিন, যার ভালোবাসা আপনার নিকট আমার উপকারে আসে। হে আল্লাহ! ভালোবাসার যে জিনিসগুলো আপনি আমাকে দান করেছেন, সেগুলোকে আপনার পছন্দের কাজে আমার জন্য শক্তি হিসেবে পরিণত করুন। হে আল্লাহ! আর ভালোবাসার যে জিনিসগুলো আপনি আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে রেখেছেন, সেগুলোকে আপনার পছন্দের কাজে আমার জন্য অবকাশ হিসেবে পরিণত করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (9489)


9489 - عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ.

أخرجه أحمد 4/ 307 (18948) قال: حدَّثنا محمد بن بشر. و) البخاري (في) الأدب المفرد (231 قال: حدَّثنا بشر بن محمد، قال: أَخْبَرنا عبد الله.
كلاهما (محمد بن بشر، وعبد الله بن المبارك) عن عبد الجبار بن عباس الهمداني، عن عدي بن ثابت، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল-খাতমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক ভালো কাজই সাদাকা।"









আল মুসনাদুল জামি` (9490)


9490 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ القُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا شَيَّعَ جَيْشًا، فَبَلَغَ عُقْبَةَ الْوَدَاعِ، قَالَ: أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمْ، وَأَمَانَتَكُمْ، وَخَوَاتِمَ أَعْمَالِكُمْ.

أخرجه أبو داود (2601) قال: حدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا يحيى بن إسحاق السيلحيني. و) النسائي (في) عمل اليوم والليلة (507 قال: أَخْبَرنا هلال بن العلاء بن هلال، حدَّثنا عفان.
كلاهما (يحيى بن إسحاق، وعفان) قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، أَخْبَرنا أبو جعفر الخطمي، عن محمد بن كعب، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আল-খাতমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সেনাদলকে বিদায় জানাতেন এবং ‘উকবাতুল ওয়াদা’ নামক স্থানে পৌঁছতেন, তখন বলতেন: "আমি আল্লাহ্‌র কাছে তোমাদের দীন (ধর্ম), তোমাদের আমানত (দায়িত্ব/সততা) এবং তোমাদের শেষ আমলসমূহকে সোপর্দ করলাম।"









আল মুসনাদুল জামি` (9491)


9491 - عَنْ بَعْجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُمْ يَوْمًا هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَصُومُوا. فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى تَرَكْتُ قَوْمِى مِنْهُمْ صَائِمٌ وَمِنْهُمْ مُفْطِرٌ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم اذْهَبْ إِلَيْهِمْ فَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُفْطِرًا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ)




আব্দুল্লাহ ইবনু বদর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন তাদেরকে বললেন: "এটি আশুরার দিন, সুতরাং তোমরা রোযা রাখো।" অতঃপর বানী ‘আমর ইবনু ‘আউফ গোত্রের এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার সম্প্রদায়কে এমন অবস্থায় রেখে এসেছি যে, তাদের মধ্যে কেউ রোযা পালনকারী এবং কেউ রোযা ভঙ্গকারী।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাদের কাছে যাও। তাদের মধ্যে যারা রোযা ভঙ্গকারী ছিল, সে যেন অবশিষ্ট দিনের রোযা পূর্ণ করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (9492)


9492 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ، فَتَمَضْمَضَ، خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ، وَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ، خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ يَدَيْهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ، فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَصَلَاتُهُ، نَافِلَةً لَهُ.
- أخرجه مالك `الموطأ` 45. و) أحمد (4/ 348 (19274) قال: حدَّثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم عن محمد بن مطرف أبو غسان وفي 4/ 349 (19275) قال: حدَّثنا حسين بن محمد. عن محمد بن مطرف، وفي 4/ 349 (19278) قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك (ح) وحدَّثنا إسحاق، أخبرني مالك. و) ابن ماجة (282 قال: حدَّثنا سويد بن سعيد، حدثني حفص بن ميسرة. و) النسائي (1/ 74، وفي `الكبرى` 107 قال: أَخْبَرنا قُتيبة، وعُتبة بن عبد الله، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، ومحمد بن مطرف، وحفص) عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.




আবদুল্লাহ আস-সুনাবিহী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো মুমিন বান্দা ওযু করে এবং কুলি করে, তখন তার মুখ থেকে পাপসমূহ (খাতায়া) বের হয়ে যায়। আর যখন সে নাকে পানি দেয়, তখন তার নাক থেকে পাপসমূহ বের হয়ে যায়। এরপর যখন সে তার মুখমণ্ডল ধৌত করে, তখন তার মুখমণ্ডল থেকে পাপসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার চোখের পলকের নিচ থেকেও বের হয়। অতঃপর যখন সে তার উভয় হাত ধৌত করে, তখন তার হাত থেকে পাপসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার হাতের নখের নিচ থেকেও বের হয়ে যায়। যখন সে তার মাথা মাসেহ করে, তখন তার মাথা থেকে পাপসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার উভয় কান থেকেও বের হয়ে যায়। অতঃপর যখন সে তার উভয় পা ধৌত করে, তখন তার পা থেকে পাপসমূহ বের হয়ে যায়, এমনকি তা তার পায়ের নখের নিচ থেকেও বের হয়ে যায়। (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর মসজিদে তার পথচলা এবং তার সালাত (নামাজ) তার জন্য (অতিরিক্ত) নফল (পুণ্য) হয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (9493)


9493 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الشَّمْسُ تَطْلُعُ وَمَعَهَا قَرْنُ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا، فَإِذَا اسْتَوَتْ قَارَنَهَا، فَإِذَا زَالَتْ فَارَقَهَا، فَإِذَا دَنَتْ لِلْغُرُوبِ قَارَنَهَا، فَإِذَا غَرَبَتْ فَارَقَهَا، وَنَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلَاةِ فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ.

أخرجه أحمد 4/ 348 و 349 قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: حدثنا معمر. وفي 4/ 349 (19280) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا مالك، وزهير بن محمد. و`ابن ماجة` 1253 قال: حدثنا إسحاق بن منصور، قال: أنبأنا عبد الرزاق، قال: أنبأنا معمر. و) النسائي (1/ 275، وفي `الكبرى` 1554 قال: أَخْبَرنا قُتيبة، عن مالك. و) أبو يعلى (1451 قال: حدَّثنا مصعب بن عبد الله الزبيري، حدثني مالك بن أنس.

ثلاثتهم (معمر، مالك، وزهير) عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.




আব্দুল্লাহ আস-সুনাবিহী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সূর্য উদিত হয় এবং তার সাথে শয়তানের শিং (উপস্থিতি) থাকে। যখন তা উপরে উঠে যায়, তখন শয়তান তাকে ত্যাগ করে। আর যখন তা মধ্যাকাশে স্থির হয়, তখন শয়তান পুনরায় তার সঙ্গী হয়। যখন তা (পশ্চিম দিকে) হেলে পড়ে, তখন শয়তান তাকে ত্যাগ করে। যখন তা অস্তমিত হওয়ার কাছাকাছি হয়, তখন শয়তান তার সঙ্গী হয়। আর যখন তা অস্তমিত হয়, তখন শয়তান তাকে ত্যাগ করে। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই সময়গুলোতে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9494)


9494 - عَنْ حَجَّاحٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، (قَالَ حَجَّاجٌ: أُرَاهُ عَبْدَ اللهِ) عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ، فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ.

أخرجه أحمد 5/ 368 (23507) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. قال: حدَّثنا شُعبة، قال: سمعتُ حجاج بن حجاج الأسلمي، وكان إمامهم، يُحدِّث عن أبيه، وكان يحج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই অত্যধিক গরম হলো জাহান্নামের নিঃশ্বাস (বা উফ) থেকে। যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা সালাতকে ঠান্ডা করে (অর্থাৎ কিছুটা দেরিতে অপেক্ষাকৃত শীতল সময়ে) আদায় করো।









আল মুসনাদুল জামি` (9495)


9495 - عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
صَلَّيْت خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ لَا يُتِمُّ التَّكْبِيرَ.

أخرجه أحمد 3/ 406 (15426) قال: حدَّثنا روح بن عبادة. وفي 3/ 407 (15443) قال: حدَّثنا يحيى بن حماد وأبو داود (837) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، وابن المثنى، قالا: حدَّثنا أبو داود
ثلاثتهم (روح، ويحيى بن حماد، وأبوداود) عن شعبة، قال: حدثنا السن بن عمران، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبزى، فذكره.




আব্দুর-রাহমান ইবন আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি তাকবীরকে পূর্ণ করতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (9496)


9496 - عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ: جَلَسْنَا إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى، فَقَالَ:
أَلَا أُرِيَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: فَقُلْنَا: بَلَى، قَالَ: فَقَامَ فَكَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ، فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، حَتَّى أَخَذَ كُلُ
عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، ثُمَّ رَفَعَ ، حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، ثُمَّ سَجَدَ ، حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، ثُمَّ رَفَعَ ، حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، ثُمَّ سَجَدَ ، حَتَّى أَخَذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ، ثُمَّ رَفَعَ، فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، كَمَا صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا صَلاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 3/ 407 (15445) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، حدَّثنا ضمرة، عن ابن شوذب، عن عبد الله، عن القاسم، فذكره.




আবদুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কাসিম বলেন, আমরা আবদুর রহমান ইবনে আবযার নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত দেখাবো না? আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি (সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং তাকবীর বললেন। এরপর কিরাত পড়লেন। অতঃপর রুকু' করলেন, আর তিনি দু'হাত তাঁর হাঁটুর উপর রাখলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি অস্থি তার নিজ নিজ স্থানে স্থিতিশীল হলো। এরপর মাথা উঠালেন, যতক্ষণ না প্রতিটি অস্থি তার নিজ নিজ স্থানে স্থিতিশীল হলো। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি অস্থি তার নিজ নিজ স্থানে স্থিতিশীল হলো। এরপর সিজদা থেকে উঠলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি অস্থি তার নিজ নিজ স্থানে স্থিতিশীল হলো। অতঃপর তিনি পুনরায় সিজদা করলেন, যতক্ষণ না প্রতিটি অস্থি তার নিজ নিজ স্থানে স্থিতিশীল হলো। এরপর (সিজদা থেকে) মাথা উঠালেন। দ্বিতীয় রাকাআতে তিনি অনুরূপ করলেন, যা প্রথম রাকাআতে করেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত এই রকমই ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (9497)


9497 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ فَدَعَا، وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ، ثُمَّ كَانَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِه إِذَا دَعَا.

أخرجه أحمد 3/ 407 (15444) قال: حدَّثنا جرير، عن منصور، عن راشد أبي سعد، عن سعيد بن عبد الرحمن، فذكره.




আবদুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতে (তাশাহহুদের জন্য) বসতেন এবং দু‘আ করতেন, তখন তাঁর ডান হাত তাঁর উরুর উপর রাখতেন। অতঃপর যখন তিনি দু‘আ করতেন, তখন তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9498)


9498 - عن أبي سعيد الخزاعي، عَنِ ابْنِ أَبْزَى؛
أَنَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُشيرُ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّاحَةِ فِي الصَّلَاةِ.

أخرجه أحمد 3/ 407 قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن منصور، عن أبي سعيد الخزاعي، فذكره




ইবনে আবযা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযের মধ্যে তাঁর শাহাদাত (তর্জনী) আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9499)


9499 - عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى،
عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُوتِرُ بِ: ` سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى)، وَ: ` قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)، وَ: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) ، فَإِذَا فَرَغَ قَالَ: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ، ثَلَاثًا، وَيَمُدُّ فِي الثَّالِثَةِ.

أخرجه أحمد 3/ 406 (15427) قال: حدَّثنا محمد بن حعفر، وححاج. وفي 3/ 406 (15430) قال: حدَّثنا أبوداود. وفي 3/ 407 (15440) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` 3/ 247، وفي `الكبرى`1451، وفي) عمل اليوم والليلة (744 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن منصور، قال: حدَّثنا أبو داود. وفي 3/ 247 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا محمد.
أربعتهم (محمد بن جعفر، وحجاج، وأبو داود، ويحيى) عن شُعبة، أَخْبَرنا قتادة، قال: سمعت زرارة يحدث، فذكره.




আব্দুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতরের সালাতে 'সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ'লা' (সূরা আলা), 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন' (সূরা কাফিরূন) এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) তিলাওয়াত করতেন। যখন তিনি (সালাত) শেষ করতেন, তখন তিনি তিনবার বলতেন: 'সুবহানাল মালিকিল কুদ্দূস', এবং তৃতীয়বারে স্বর দীর্ঘ করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9500)


9500 - عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِ: ` سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى)، وَ: ` قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)، وَ: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) ، وَكَانَ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ، ثَلَاثًا، وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالثَّالِثَةِ.
سلف في مسند أبي بن كعب، رضي الله عنه، الحديث رقم (28.




আব্দুর রহমান ইবনু আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতে (সূরা) সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ'লা, কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন এবং কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ দ্বারা কিরাত পড়তেন। আর তিনি সালাম ফিরানোর পর তিনবার 'সুবহানাল মালিকিল ক্বুদ্দুস' বলতেন, এবং তৃতীয়বারে তাঁর আওয়াজ উঁচু করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9501)


9501 - عن سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ ، فَتَرَكَ آيَةً، فَقَالَ: أَفِي الْقَوْمِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ؟ فَقَالَ: يَارسُولَ اللهِ، نُسِّيتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، أَوْ نُسِخَتْ؟ قَالَ: نُسِّيتُهَا.

أخرجه أحمد 3/ 407 (15439) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`البُخَارِي` في) جزء القراءة) رقم (193) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. و (النَّسَائِى) فى `الكبرى` 8183 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى.
كلاهما (يَحيى، وأبو نُعَيْم) عن سُفْيان الثَّوْرِي، حدثنا سَلَمَة بن كُهَيْل، عن ذَرّ، عن سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبْزَى، فذكره.




আব্দুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি একটি আয়াত বাদ দিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এই লোকদের মধ্যে কি উবাই ইবনে কা'ব আছে?" [উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছেন, নাকি তা রহিত করে দেওয়া হয়েছে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তা ভুলে গিয়েছিলাম।"









আল মুসনাদুল জামি` (9502)


9502 - عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلَامِ ، وَعَلَى كَلِمَةِ الإِخْلَاصِ ، وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ، وَعَلَى مِلَّةِ أَبَيْنَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا ، وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ.

أخرجه أحمد 3/ 406 (15434) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 3/ 407 (15438) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن شُعبة. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة`2 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يحيى، عن سفيان. وفي (3) قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شُعبة.
كلاهما (شُعبة، وسفيان) عن سلمة بن كهيل، عن ذر، عن ابن عبد الرحمن بن أبزى، فذكره.
- وأخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` عن أحمد بن عثمان بن حكيم ، عن بكر بن عبد الرحمن ، عن عيسى بن المختار ، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى ، عن سلمة ، عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى ، عن أبيه، فذكره.
ليس فيه: ذَر.




আবদুর-রহমান ইবনু আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা সকাল করেছি ইসলামের ফিতরাতের (স্বাভাবিক প্রকৃতির) উপর, ইখলাসের কালিমার উপর, আমাদের নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দীনের উপর, এবং আমাদের পিতা ইব্রাহীম (আঃ)-এর ধর্মাদর্শের (মিল্লাতের) উপর, যিনি ছিলেন একনিষ্ঠ মুসলিম এবং তিনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না।