আল মুসনাদুল জামি`
9683 - عَنْ شَيْخٍ مِنْ ثَقِيَفٍَ، ذَكَرَهُ حُمَيْدٌ بِصَلَاحٍ، ذَكَرَ أَنَّ عَمَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلى الْبَابِ الثَّانِي، مِنْ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَعَا بِكَتِفٍ، فَتَعَرَّقَهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. ثُمَّ قَالَ:
جَلَسْتُ مَجْلِسَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَكَلْتُ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَصَنَعْتُ مَاصَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 1/ 62 (441). وأبو يَعْلَى (3) قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (أحمد، وأبو مُوسَى) عن عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي، حدَّثنا حُمَيْد الطَّويل (4)، عن شَيْخ من ثقيف، فذكره.
শায়খ মিন সাকিফ থেকে বর্ণিত, (যাকে হুমাইদ একজন ভালো মানুষ হিসেবে উল্লেখ করেছেন), তিনি বর্ণনা করেছেন যে তাঁর চাচা তাঁকে জানিয়েছিলেন যে তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদের দ্বিতীয় দরজার কাছে বসে থাকতে দেখেছেন। এরপর তিনি একটি (রান্না করা) কাঁধের মাংস আনালেন, এবং দাঁত দিয়ে তা ছাড়িয়ে খেলেন। তারপর তিনি উঠে সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না। এরপর তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বসার স্থানে বসেছি, আমি তা-ই খেয়েছি যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেয়েছিলেন, এবং আমি তা-ই করেছি যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) করেছিলেন।
9684 - عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَاَنَ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، وَكَانَ قَلِيلَ الْحَدِيثِ، عَنْ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ عَلِمَ أَنَّ الصَّلَاهَ عَلَيْهِ حَقٌّ وَاجِبٌ، أَوْ حَقٌّ مَكْتُوبٌ، دَخَلَ الْجَنَّةَ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (49) قال: حدَّثني رَوْح بن عُبَادة. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 60 (423) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن عُمَر، حدَّثنا عُثْمان بن عُمَر.
كلاهما (رَوْح، وعُثْمان) قالوا: حدَّثنا عِمْران بن حُدَيْر، عن عَبْد الملك بن عُبَيْد، قال: حدَّثني حُمْرَان بن أَبَان، فذكره.
উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জানে যে সালাত (নামায) তার উপর অবশ্যপালনীয় হক বা লিখিত ফরয হক, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
9685 - عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ بِفِنَاءِ أَحَدِكُمْ نَهَرٌ يَجْرِي، يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ، مَا كَانَ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ؟ قَالَ: لَا شَيْءَ، قَالَ: فَإِنَّ الصَّلَاةَ تُذْهِبُ الذُّنُوبَ، كَمَا يُذْهِبُ الْمَاءُ الدَّرَنَ.
أخرجه أحمد 1/ 71 (518) قال عبد الله بن أحمد: حدَّثني أَبي، وأبو خَيْثَمة. و) عَبْد بن حُمَيْد (56. و`ابن ماجة`1397 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن أَبي زِيَاد.
أربعتهم (أحمد بن حَنْبل، وأبو خَيْثَمة، وعَبْد بن حُمَيْد، وعَبْد الله بن أَبي زِيَاد) عن يَعْقُوب بن إبراهيم بن سَعْد الزُّهْرِي، عن ابن أَخي ابن شِهَاب، مُحَمد بن عَبْد الله بن مُسْلم الزُّهْرِي، عن عَمِّه مُحَمد بن مُسْلم الزُّهْرِي، قال: أخبرني صالح بن عَبْد الله بن أَبي فَرْوَة، أن عامر بن سَعْد بن أَبي وَقَّاص أخبره، أنه سَمِعَ أَبَان بن عُثْمان، فذكره.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা কি মনে করো, যদি তোমাদের কারো ঘরের পাশে একটি প্রবহমান নদী থাকত, আর সে তাতে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করত, তাহলে তার শরীরে কোনো ময়লা থাকত কি? (সাহাবী বা শ্রোতা) বললেন: না, কিছুই থাকত না। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই সালাত (নামাজ) পাপসমূহ দূর করে দেয়, যেমন পানি ময়লাকে দূর করে দেয়।
9686 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ، حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُول ِصلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ قَدْ أَكْثَرْتُمْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ بَنَى مَسْجِدًا - قَالَ بُكَيْرٌ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللهِ - بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ.
وفي رواية هارون: بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه البُخَاري 1/ 122 (450) قال: حدَّثنا يَحيى بن سُلَيمان. و`مسلم`2/ 68 (1126) و 8/ 221 (7579) قال: حدَّثني هارون بن سَعِيد الأَيْلِي، وأحمد بن عِيسَى.
ثلاثتهم (يَحيى، وهارون، وأحمد بن عِيسَى) عن ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو ابن الحارث، أن بُكَيْرًا حدّثه، أن عاصم بن عُمَر بن قَتَادة حدّثه، أنه سَمِعَ عُبَيْد الله الخَوْلَانِي يذكر، فذكره.
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদ নির্মাণ করছিলেন, তখন লোকেরা তাঁর সম্পর্কে মন্তব্য করায় (তিনি বললেন): ‘তোমরা অবশ্যই অতিরিক্ত কথা বলে ফেলেছ। আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি মসজিদ নির্মাণ করবে— (বুকাঈর বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছেন: এর মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টির কামনা করে)— আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে অনুরূপ একটি ঘর নির্মাণ করবেন।’ হারূনের বর্ণনায় রয়েছে: আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।
9687 - عَنْ مَحْمُودِ بْن لَبِيدٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَانَ أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ، فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ، وَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ بَنَى مَسْجِدًا ِللهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ.
- وفي رواية: مَنْ بَنَى مَسْجِدًا، وَلَوْ مِفْحَصَ قَطَاةٍ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 1/ 61 (434) قال: حدَّثنا عَبْد الكبير بن عَبْد المَجِيد، أبو بَكْر الحَنَفِي. وفي 1/ 70 (506) قال: حدَّثنا الضَّحَّاك بن مَخْلَد. و`الدارِمِي`1392 قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`مسلم` 2/ 68 (1127) و 8/ 222 (7580) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، ومُحَمد بن المُثَنَّى، قالا: حدَّثنا الضَّحَّاك بن مَخْلَد. وفي 8/ 222 (7581) قال: وحدَّثناه إِسْحاق بن إبراهيم الحَنْظَلي، حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي، وعَبْد الملك بن الصَّبَّاح. و`ابن ماجة`736 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي. و`التِّرمِذي`318 قال: حدَّثنا بُنْدار، حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي. و (أبو يعلى) (1) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي. و`ابن خزيمة`1291 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا أبو بَكْر، يعني الحَنَفِي.
ثلاثتهم (عَبْد الكبير، والضَّحَّاك بن مَخْلَد، أبو عاصم، وعَبْد الملك بن الصَّبَّاح) عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفر، حدَّثني أَبي، عن محمود بن لَبِيد، فذكره.
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মসজিদ পুনঃনির্মাণ করতে চাইলেন, তখন লোকেরা তা অপছন্দ করল এবং চাইল যে তিনি যেন মসজিদটি পূর্বের অবস্থায় রেখে দেন। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে অনুরূপ একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, যদিও তা একটি বুনো কবুতরের ডিম পাড়ার স্থানের (অর্থাৎ অত্যন্ত ক্ষুদ্র স্থান) মতো হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
9688 - عَنْ يُوسُفَ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَدْرَكَهُ الأَذَانُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ خَرَجَ، لَمْ يَخْرُجْ لِحَاجَةٍ، وَهُوَ لَا يُرِيدُ الرَّجْعَةَ، فَهُوَ مُنَافِقٌ.
أخرجه ابن ماجة (734) قال: حدَّثنا حَرْمَلة بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب، أنبأنا عَبْد الجَبَّار بن عُمَر، عن ابن أَبي فَرْوَة، عن مُحَمد بن يُوسُف، مَوْلَى عُثْمان بن عَفَّان، عن أبيه، فذكره.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মসজিদে থাকা অবস্থায় আযান শুনলো, অতঃপর সে কোনো প্রয়োজনবশত বের না হয়ে এবং ফিরে আসার ইচ্ছাও না রেখে মসজিদ থেকে বের হয়ে গেল, তবে সে মুনাফিক।
9689 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ، بَعْدَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ، فَقَعَدَ وَحْدَهُ، فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ، فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ.
- وفي رواية: مَنْ شَهِدَ الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، كَانَ لَهُ قِيَامُ نِصْفِ لَيْلَةٍ، وَمَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ، كَانَ لَهُ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ، كَانَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ.
أخرجه أحمد 1/ 68 (491) قال: حدَّثنا إِسْحاق ابن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد`50 قال: حدَّثنا أبو نُعَيم، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 2/ 125 (1435) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا
المُغِيرة بن سَلَمة المَخْزُومِي، حدَّثنا عَبْد الواحد، وهو ابن زِيَاد. وفي (1436) قال: وحدَّثني هـ زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَسَدِي (ح) وحدَّثني مُحَمد بن رافع، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، جميعًا عن سُفْيان. و`أبو داود` 555 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبل، حدَّثنا إِسْحاق بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان. و`التِّرمِذي` 221 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلان، حدَّثنا بِشْر بن السَّرِيّ، حدَّثنا سُفْيان. و`ابن خزيمة` 1473 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا الفَضْل بن دُكَيْن، حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (سُفْيان الثَّوْري، وعَبْد الواحد بن زِيَاد) عن أَبي سَهْل، عُثْمان بن حَكِيم، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن أَبي عمرة، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 58 (408) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان (ح) وعَبْد الرَّزَّاق، قال: حدَّثنا سُفْيان، عَنْ عُثْمان بن حَكِيم، عَنْ عَبْد الرَّحْمان بن أَبي عمرة، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، (قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ:) عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ فِى جَمَاعَةٍ، فَهُوَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ.
وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ: مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِى جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ نِصْفِ لَيْلَةٍ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِى جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ.
- وأخرجه مالك `الموطأ`. عن يَحيى بن سَعِيد، قال: أخبرني مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث التَّيْمِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي عَمْرة الأنصاري، قال: خرج عُثْمان إلى العشاء الآخرة، فوجد الناس قليلاً، فاضطجع قليلاً في مؤخر المسجد، حتى كثر الناس، قال: فاضطجعت، فسألني: من أنتَ؟ فأخبرتُه، ثم سألني ما معي من القرآن؟ فأخبرتُه، فقال عُثْمان: أما إنه من شَهِدَ العَتَمَةَ، فكأنما قام نصفَ ليلةٍ، ومن شَهِدَ الصبحَ، فكأنما قام ليلةً. (موقوف.
- وأخرجه أحمد 1/ 58 (409) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا علي بن المُبَارك، عن يَحيى، يعني بن أَبي كَثِير، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، فَهُوَ كَمَنْ قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ، فَهُوَ كَمَنْ قَامَ اللَّيْلَ كُلَّهُ.
رَفَعَهُ، ولم يذكر فيه (عبد الرحمن بن أبي عمرة.
উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আব্দুর রহমান ইবনু আবী আমরাহ বলেন, মাগরিবের সালাতের পর উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং একা বসলেন। আমি তাঁর কাছে গিয়ে বসলাম। তখন তিনি বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি জামা'আতের সাথে ইশার সালাত আদায় করে, সে যেন অর্ধরাত ইবাদতে কাটালো, আর যে ব্যক্তি জামা'আতের সাথে ফজরের সালাত আদায় করে, সে যেন সারা রাত ইবাদতে কাটালো।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "যে ব্যক্তি জামা'আতের সাথে ইশার সালাতে উপস্থিত হয়, তার জন্য অর্ধরাত সালাতে অতিবাহিত করার সওয়াব হয়। আর যে ব্যক্তি জামা'আতের সাথে ইশা ও ফজরের সালাত আদায় করে, তার জন্য যেন সারা রাত সালাতে অতিবাহিত করার সওয়াব হয়।"
অন্য বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি জামা'আতের সাথে ইশা ও ফজরের সালাত আদায় করে, তার জন্য যেন এক রাত ইবাদতে কাটানোর সওয়াব হয়।"
9690 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، فَهُوَ كَمَنْ قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ، فَهُوَ كَمَنْ قَامَ اللَّيْلَ كُلَّهُ.
أخرجه أحمد 1/ 58 (409) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا علي بن المُبَارك، عن يَحيى، يعني بن أَبي كَثِير، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، فذكره.
উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জামা‘আতের সাথে ইশার সালাত আদায় করল, সে যেন অর্ধরাত দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করল। আর যে ব্যক্তি জামা‘আতের সাথে ফজরের সালাত আদায় করল, সে যেন পুরো রাত দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করল।
9691 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ:
جَاَء رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنِّي صَلَّيْتُ، فَلَمْ أَدْرِ أَشَفَعْتُ أَمْ أَوْتَرْتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِيَّايَ وَأَنْ يَتَلَعَّبَ بِكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِكُمْ، مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ، فَلَمْ يَدْرِ أَشَفَعَ، أَوْ أَوْتَرَ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، فَإِنَّهُمَا تَمَامُ صَلاتِهِ.
أخرجِه أحمد 1/ 63 (450) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن الزُّبَيْر، حدَّثنا مَسَرَّة بن مَعْبَد، عن يَزِيد بن أَبي كَبْشَة، فذكره.
- أخرجه عبد الله بن أحمد 1/ 63 (451) قال: حدَّثنا يَحيى بن مَعِين، وزياد بن أَيُّوب،
قالا: حدَّثنا سَوَّار، أبو عُمَارة الرَّمْلِي، عن مَسَرَّة بن مَعْبَد، قال: صلى بنا يَزِيد بن أَبي كَبْشَة العصر، فانصرف إلينا بعد صلاته، فقال: إني صليت مع مَرْوَان بن الحَكَم، فسجد مثل هاتين السجدتين، ثم انصرف إلينا، فأعلمنا أنه صلى مع عُثْمان، وحدَّث عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .. فذكر مثله، نحوه
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি সালাত আদায় করেছি, কিন্তু আমি বুঝতে পারিনি যে আমি শাফা (জোড়) নাকি বিতর (বেজোড়) আদায় করেছি?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের সালাতের মধ্যে শয়তান যেন তোমাদের নিয়ে খেলা না করে, সে ব্যাপারে তোমরা সতর্ক থেকো। তোমাদের মধ্যে যে কেউ সালাত আদায় করে, কিন্তু সে বুঝতে পারে না যে সে জোড়, নাকি বেজোড় আদায় করেছে, সে যেন দুটি সিজদা করে নেয়। কেননা এই দুটি সিজদাই তার সালাতকে পূর্ণতা দান করে।"
9692 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، صَلَّى بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَأَنْكَرَهُ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي تَأَهَّلْتُ بِمَكَّةَ مُنْذُ قَدِمْتُ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَأَهَّلَ فِي بَلَدٍ، فَلْيُصَلِّ صَلَاةَ الْمُقِيمِ.
- وفي رواية: أَنَّ عُثْمَانَ صَلَّى بِأَهْلِ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ قَالَ: إِنِّي صَلَّيْتُ بِكُمْ أَرْبَعًا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا تَأَهَّلَ الْمُسَافِرُ فِي بَلَدَةٍ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِهَا، يُصَلِّى صَلَاةَ الْمُقِيم أَرْبَعًا.
وَإِنِّي تَأَهَّلْتُ بِهَا مُذْ قَدِمْتُهَا، فَلِذَلِكَ صَلَّيْتُ بِكُمْ أَرْبَعًا
أخرجه الحُمَيدي (36. و`أحمد`1/ 62 (443) و 1/ 75 (559) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، يعني مَوْلَى بني هاشم.، عن عِكْرِمة بن إبراهيم الباهلي، عن عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان بن الحارث بن أَبي ذُبَاب، عن أبيه، فذكره.
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিনায় চার রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন। এতে লোকেরা তাঁর প্রতি আপত্তি জানালে তিনি বললেন: "হে লোক সকল! যখন থেকে আমি মক্কায় এসেছি, তখন থেকেই আমি সেখানে পরিবার নিয়ে বসতি স্থাপন করেছি। আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি কোনো শহরে বসতি স্থাপন করে, সে যেন মুকীমের (স্থায়ী বাসিন্দার) সালাত আদায় করে'।"
অপর এক বর্ণনায় আছে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনার অধিবাসীদের নিয়ে চার রাকাত সালাত আদায় করেন। যখন তিনি ফিরে তাদের দিকে তাকালেন, তখন বললেন: "আমি তোমাদের সাথে চার রাকাত সালাত আদায় করেছি। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যখন কোনো মুসাফির (যাত্রী) কোনো জনপদে বসতি স্থাপন করে, তখন সে সেই জনপদের বাসিন্দা হয়ে যায় এবং মুকীমের মতো চার রাকাত সালাত আদায় করে।' আর আমি যখন থেকে মক্কায় এসেছি, তখন থেকেই সেখানে বসতি স্থাপন করেছি। এই কারণেই আমি তোমাদের সাথে চার রাকাত সালাত আদায় করেছি।"
9693 - عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّهُ رَأَى جَِنَازَةً، فَقَامَ لَهَا، وَقَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى جَِنَازَةً، فَقَامَ لَهَا.
- وفي رواية: عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّهُ رَأَى جَِنَازَةً مُقْبِلَةً، فَلَمَّا رَآهَا قَامَ، وَقَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ، وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ.
- وفي رواية: إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا.
أخرجه أحمد 1/ 64 (457) قال: حدَّثنا زكريا بن أَبي زكريا، حدَّثنا يَحيى بن سُلَيم. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 60 (426) قال: حدَّثنا إِسْماعِيل أبو مَعْمر، حدَّثنا يَحيى بن سُلَيم الطَّائِفِي. وفي 1/ 64 (457 م) قال: وحدَّثني سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا يَحيى بن سُلَيم. وفي 1/ 68 (495) و 1/ 72 (529) قال:
حدَّثني الحَكَم بن مُوسَى، أبو صالح، حدَّثنا سَعِيد بن مَسْلمة.
كلاهما (يَحيى، وسَعِيد) عن إِسْماعِيل بن أُمية، عن مُوسَى بن عِمْران بن مَنَّاح، عن أَبَان بن عُثْمان، فذكره.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি জানাযা দেখলেন, অতঃপর এর জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি একটি জানাযা দেখে এর জন্য দাঁড়িয়ে গিয়েছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আবান ইবনে উসমান থেকে বর্ণিত, তিনি একটি জানাযা আসতে দেখে দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ কাজ করতে দেখেছি এবং তিনি আমাকে জানিয়েছিলেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি করতে দেখেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় (রয়েছে): যখন তোমরা জানাযা দেখবে, তখন এর জন্য দাঁড়িয়ে যাবে।
9694 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ، وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.
أخرجه ابن ماجة (1502) قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن حُمَيْد بن كاسب، حدَّثنا المُغِيرة بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا خالد بن إلياس، عن إِسْماعِيل بن عَمْرو بن سَعِيد بن العاص، عن عُثْمان بن عَبْد الله بن الحَكَم بن الحارث، فذكره.
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনে মাযঊনের জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং তার উপর চারবার তাকবীর বললেন।
9695 - عَنْ هَانِئٍ، مَوْلَى عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا فَرَغَ مِنْ دَفْن الْمَيِّتِ، وَقَفَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: اسْتَغْفِروُاِ لأَخِيكُمْ، وَسَلُوا لَهُ التَّثْبِيتَ، فَإِنَّهُ الآنَ يُسْأَلُ.
أخرجه أبو داود (3221) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى الرَّازِي، حدَّثنا هِشَام، عن عَبْد الله بن بَحِير، عن هانئ، مَوْلى عُثْمان، فذكره.
- قال أبو داود: بَحِير بن رَيْسَان.
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মৃত ব্যক্তিকে দাফন করা শেষ করতেন, তখন তিনি এর (কবরের) উপর দাঁড়িয়ে যেতেন এবং বলতেন: ‘তোমরা তোমাদের ভাইয়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো এবং তার জন্য দৃঢ়তা (স্থিরতা) কামনা করো। কেননা এখনই তাকে জিজ্ঞাসা করা হবে।’
9696 - عَنْ هَانِئٍ، مَوْلَى عُثْمَانَ، قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، إِذَا وَفَفَ عَلَى قَبْرٍ، يَبْكِي حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: تَذْكُرُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَلَا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ الْقَبْرَ أَوَّلُ مَنَازِلِ الآخِرَةِ، فَإِنْ نَجَا مِنْهُ، فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ، فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ منْهُ.
قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا قَطُّ، إِلَاّ وَالْقَبْرُ أَفْظَعُ مِنْهُ.
أخرجه ابن ماجة (4267) قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْحاق. و`التِّرمِذي`2308 قال: حدَّثنا هَنَّادٌ. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 63 (454`.
ثلاثتهم (مُحَمد، وهَنَّاد، وعَبْد الله) عن يَحيى بن مَعِين، حدَّثنا هِشَام بن يُوسُف، حدَّثني عَبْد الله بن بَحِير، أنه سَمِعَ هانِئًا مَوْلَى عُثْمان، فذكره.
- قال التِّرْمِذِيّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، لانعرفُه إلا من حديث هِشَام بن يُوسُف.
- حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الزِّيَادِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ؛ أَنَّهُ جَاَءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَأَذِنَ لَهُ، وَبِيَدِهِ عَصَاهُ، فَقَالَ عُثْمَانُ: يَا كَعْبُ، إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَانِ تُوفِّيَ وَتَرَكَ مَالاً، فَمَا تَرَى فِيهِ؟ فَقَالَ: إِنْ كَانَ يَصِلُ فِيهِ حَقَّ اللهِ، فَلَا بَأْسَ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ أَبُو ذَرٍّ عَصَاهُ، فَضَرَبَ كَعْبًا، وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا أُحِبُّ لَوْ أَنَّ لِيَ هَذَا الْجَبَلَ ذَهَبًا، أُنْفِقُهُ، وَيُتَقَبَّلُ مِنِّي، أَذَرُ خَلْفِي مِنْهُ سِتَّ أَوَاقٍ.
أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَاعُثْمَانُ، أَسَمِعْتَهُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ؟ قَالَ: نَعَمْ.
يأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند أَبي ذَرّ، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم ( ..
হানী' (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো কবরের পাশে দাঁড়াতেন, তখন এমনভাবে কাঁদতেন যে তাঁর দাড়ি ভিজে যেত। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি জান্নাত ও জাহান্নামের কথা উল্লেখ করেন, কিন্তু তখন কাঁদেন না। অথচ কবরের পাশে এসে কাঁদছেন?
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কবর হলো আখিরাতের প্রথম মনযিল। যদি কেউ এখান থেকে মুক্তি পেয়ে যায়, তবে এরপরের মনযিল তার জন্য সহজ হবে। আর যদি সে এখান থেকে মুক্তি না পায়, তবে এরপরের মনযিল তার জন্য আরও কঠিন হবে।"
তিনি (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: "আমি এমন কোনো দৃশ্য কখনো দেখিনি, যা কবরের দৃশ্যের চেয়ে বেশি ভয়াবহ নয়।"
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইতে আসলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন, এ সময় আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে লাঠি ছিল। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন কা'বকে বললেন: "হে কা'ব, আব্দুর রহমান মারা গেছেন এবং সম্পদ রেখে গেছেন। এই বিষয়ে তোমার অভিমত কী?"
কা'ব বললেন: "যদি তিনি তাতে আল্লাহর হক্ব আদায় করে থাকেন, তবে তাঁর কোনো ক্ষতি নেই।"
তখন আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর লাঠি তুললেন এবং কা'বকে আঘাত করলেন এবং বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'আমি এটা পছন্দ করি না যে আমার জন্য এই পাহাড় পরিমাণ সোনা থাকুক, যা আমি আল্লাহর পথে খরচ করব এবং তা কবুল করা হবে, এরপরও আমি তার ছয় ঊকিয়্যা পরিমাণও রেখে যাই।' হে উসমান, আল্লাহকে সাক্ষী রেখে আপনাকে জিজ্ঞাসা করছি, আপনি কি এটি শুনেছেন?"—এই কথা তিনি তিনবার বললেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।"
9697 - عَنْ يَعْلَى، قَالَ: طُفْتُ مَعَ عُثْمَانَ، فَاسْتَلَمْنَا الرُّكْنَ، قَالَ يَعْلَى: فَكُنْتُ مِمَّا يَلِي الْبَيْتَ، فَلَمَّا بَلَغْنَا الرُّكْنَ الْغَرْبِيَّ، الَّذِي يَلِي الأَسْوَدَ، جَرَرْتُ بِيَدِهِ لِيَسْتَلِمَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقُلْتُ: أَلَا تَسْتَلِمُ؟ قَالَ: فَقَالَ: أَلَمْ تَطُفْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: أَرَأَيْتَهُ يَسْتَلِمُ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ الْغَرْبِيَّيْنِ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: أَفَلَيْسَ لَكَ فِيهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَانْفُذْ عَنْكَ.
أخرجه أحمد 1/ 70 (512) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، أَخْبَرنا ابن جُرَيْج، أخبرني سُلَيمان بن عَتِيق، عن عَبْد الله بن بَابَيْهِ، عن بعض بني يَعْلَى بن أُمية، قال: قال يَعْلَى، فذكره.
- رواه روح، عن ابن جُريج، به، وفيه قال يعلى: طفتُ مع عُمر، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند عمر بن الخطاب، رضي الله تعالى عنه.
- حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ: حَجَّ عَلِيٌّ، وَعُثْمَانُ، فَلَمَّا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ، نَهَى عُثْمَانُ عَنِ التَّمَتُّعِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِذَا رَأَيْتُمُوهُ قَدِ ارْتَحَلَ فَارْتَحِلُوا، فَلَبَّى عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بالْعُمْرَةِ، فَلَمْ يَنْهَهُمَ عُثْمَانُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَنْهَى عَنِ التَّمَتُّعِ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ لَهُ عَلِيٌّ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَمَتَّعَ؟ قَالَ: بَلَى.
يأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند علي بن أَبي طالب، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (10107`.
ইয়া'লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম এবং আমরা (হাজরে আসওয়াদ সংলগ্ন) রুকন স্পর্শ করলাম। ইয়া'লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি ছিলাম বায়তুল্লাহর কাছাকাছি। যখন আমরা পশ্চিমা রুকনের (কোণের) কাছে পৌঁছলাম, যা আসওয়াদের (হাজরে আসওয়াদ) সংলগ্ন নয়, তখন আমি তাঁর হাত টেনে ধরলাম, যেন তিনি সেটি স্পর্শ করেন। তিনি বললেন: তোমার কী হয়েছে? আমি বললাম: আপনি কি স্পর্শ করবেন না? তিনি বললেন: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাওয়াফ করোনি? আমি বললাম: হ্যাঁ, করেছি। তিনি বললেন: তুমি কি তাঁকে এই দুটি পশ্চিমা রুকন স্পর্শ করতে দেখেছিলে? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তাঁর মধ্যে কি তোমার জন্য উত্তম আদর্শ নেই? আমি বললাম: হ্যাঁ, অবশ্যই আছে। তিনি বললেন: তবে তোমার পথ ধরো (এগিয়ে চলো)।
9698 - عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، َقَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْكِحِ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكِحْ، وَلَا يَخْطُبْ.
أخرجه مالك في `الموطأ` 997 عن نافع. و`الحُمَيدي` 33 قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا أَيُّوب بن مُوسَى. و`أحمد` 1/ 57 (401) و 1/ 73 (534) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن مالك، حدَّثني نافع. وفي 1/ 64 (462) قال: حدَّثنا عَبْد الله ابن بَكْر، ومُحَمد بن جَعْفر، قالا: حدَّثنا سَعِيد، عن مَطَر، ويَعْلَى بن حَكِيم، عن نافع. وفي 1/ 65 (466)
قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا عَبْد الوارث، حدَّثنا أَيُّوب بن مُوسَى. وفي 1/ 68 (492) قال: حدَّثنا إِسْماعِيل، حدَّثنا أَيُّوب، عن نافع. وفي 1/ 69 (496) قال: حدَّثنا سُفْيان، عن أَيُّوب بن مُوسَى. و`عَبد بن حُميد`45 قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا سَعِيد بن أَبي عروبة، عن أَيُّوب، عن نافع. و`الدارِمِي`1823 قال: حدَّثنا سُلَيمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن نافع. وفي (2198) قال: أَخْبَرنا عُثْمان بن مُحَمد، حدَّثنا ابن عُيَيْنَة، عن أَيُّوب بن مُوسَى. و`مسلم`4/ 136 (3429) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأت على مالك، عن نافع. وفي (3430) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن نافع. وفي 4/ 137 (3431) قال: وحدَّثني أبو غَسَّان المِسْمَعِي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلى (ح) وحدَّثني أبو الخَطَّاب، زِيَاد بن يَحيى، حدَّثنا مُحَمد بن سَوَاء، قالا جميعًا: حدَّثنا سَعِيد، عن مَطَر، ويَعْلَى بن حَكِيم، عن نافع. وفي (3432) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعَمْرو النَّاقِد، وزُهَيْر بن حَرْب، جميعًا عن ابن عُيَيْنَة، قال زُهَيْر: حدَّثنا
سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن أَيُّوب بن مُوسَى. وفي (3433) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن شُعَيْب بن اللَّيْث، حدَّثني أَبي، عن جَدِّي، حدَّثني خالد بن يَزِيد، حدَّثني سَعِيد بن أَبي هِلَال. و`أبو داود`1841 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي، عن مالك، عن نافع. وفي (1842) قال: حدَّثنا قُتَيْبة بن سَعِيد، أن مُحَمد بن جَعْفر حدَّثهم، حدَّثنا سَعِيد، عن مَطَر، ويَعْلَى بن حَكِيم، عن نافع. و`ابن ماجة`1966 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح، حدَّثنا عَبْد الله بن رَجَاء المَكِّي، عن مالك بن أَنَس، عن نافع. و`التِّرمِذي`840 قال: حدَّثنا أحمد ابن مَنِيع، حدَّثنا إِسْماعِيل بن عُلَيَّة، حدَّثنا أَيُّوب، عن نافع. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 73 (535) قال: حدَّثني مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن نافع. و`النَّسائي`5/ 192، وفي `الكبرى`3811 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة، عن مالك، عن نافع. وفي 5/ 192، وفي وفي `الكبرى`3812 قال: أَخْبَرنا عُبَيْد الله بن سَعِيد، قال: حدَّثنا يَحيى، عن مالك، أخبرني نافع. وفي 5/ 192، وفي `الكبرى`3813 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن يَزِيد، عن سُفْيان، عن أَيُّوب بن مُوسَى. وفي 6/ 88 قال: أَخْبَرنا هارون بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا مَعْن، قال: حدَّثنا مالك (ح) والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدَّثني مالك، عن نافع. وفي 6/ 88، وفي `الكبرى`5391 قال: حدَّثنا أبو الأَشْعَث، قال: حدَّثنا يَزِيد، وهو ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا سَعِيد، عن مَطَر، ويَعْلَى بن حَكِيم، عن نافع (2). وفي `الكبرى`5390 قال: أخبرني هارون بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا مَعْن، قال: حدَّثنا مالك، عن نافع. و`ابن خزيمة`2649 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن
سَعِيد، حدَّثنا مالك، عن نافع.
ستتهم (نافع، وأَيُّوب بن مُوسَى، وسَعِيد بن أَبي هِلَال، وعَبْد الجَبَّار بن نُبَيْه، وعَبْد الأَعْلى بن نُبَيْه، وبُكَيْر بن عَبْد الله بن الأَشَج) عن نُبَيْه بن وَهْب الحَجَبِي، عن أَبَان بن عُثْمان، فذكره.
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইহরামকারী ব্যক্তি যেন বিবাহ না করে, এবং (অন্য কাউকে) বিবাহ না করায়, এবং বিবাহের প্রস্তাবও না দেয়।
9699 - عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عن أبيه
1 ~ أخرجه الحُمَيدي (34) قال: حدَّثنا سُفْيان. و (ابن أبي شَيبة) 13271 قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`أحمد`1/ 65 (465) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا عَبْد الوارث. وفي 1/ 68 (494) و 1/ 69 (497) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`مسلم`4/ 22 (2858) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعَمرو النَّاقِد، وزُهَيْر بن حَرْب، جميعًا عن ابن عُيَيْنَة، قال أبو بَكْر: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (2859) قال: وحدَّثناه إِسْحاق بن إبراهيم الحَنْظَلي، حدَّثنا عَبْد الصَّمد بن عَبْد الوارث، حدَّثني أَبي. و`أبو داود`1838 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبل، حدَّثنا سُفْيان. و`التِّرمِذي`952 قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان بن
عُيَيْنَة. و`النَّسائي` 5/ 143، وفي وفي `الكبرى`3677 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة، قال: حدَّثنا سُفْيان. و`ابن خزيمة`2654 قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، حدَّثنا سُفْيان.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 59 (422) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمر. و`أبو داود`1839 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْماعِيل بن إبراهيم بن عُلَيَّة. كلاهما (مَعْمر، وإِسْمَاعِيل) عن أَيُّوب بن أَبي تَمِيمَة السَّخْتِيَانِي، عن نافع.
كلاهما (أَيُّوب بن مُوسَى، ونافع) عن نُبَيْه بن وَهْب، رجل من الحَجَبَة، عن أَبَان بن عُثْمان، فذكره.
৯৬৯৯ – আবান ইবনে উসমান তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন।
১ ~ এটিকে সংকলন করেছেন আল-হুমাইদী (৩৪) তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান। এবং (ইবনু আবী শায়বাহ) ১৩২৭১ তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ। আর আহমাদ ১/৬৫ (৪৬৫) তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আফ্ফান, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিথ। এবং ১/৬৮ (৪৯৪) ও ১/৬৯ (৪৯৭) এ তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ। আর মুসলিম ৪/২২ (২৮৫৮) তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনু আবী শায়বাহ, আমর আন্-নাকিদ এবং যুহাইর ইবনু হারব, তারা সকলেই ইবনু উয়ায়নাহ থেকে। আবু বকর বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ। এবং (২৮৫৯) এ তিনি বলেন: আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হানযালী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুস সামাদ ইবনু আব্দুল ওয়ারিথ, আমার পিতা আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আবু দাউদ ১৮৩৮ এ বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান। আর তিরমিযী ৯৫২ এ বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী উমার, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ। আর নাসায়ী ৫/১৪৩ এ এবং আল-কুবরা ৩৬৭৭ এ বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন কুতাইবাহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান। আর ইবনু খুযাইমাহ ২৬৫৪ এ বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল জাব্বার ইবনুল আলা, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান।
২ ~ আর এটিকে সংকলন করেছেন আহমাদ ১/৫৯ (৪২২) তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মা‘মার। আর আবু দাউদ ১৮৩৯ এ বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শায়বাহ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম ইবনু উলাইয়্যাহ। তারা উভয়েই (মা‘মার এবং ইসমাঈল) আইয়ূব ইবনু আবী তামীমাহ আস-সাখতিয়ানী থেকে, তিনি নাফি‘ থেকে। তারা উভয়েই (আইয়ূব ইবনু মূসা এবং নাফি‘) হাজাবা (কাবার খাদিমদের) মধ্য থেকে এক ব্যক্তি নুবাইহ ইবনু ওয়াহব থেকে, তিনি আবান ইবনু উসমান থেকে, অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
9700 - عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَزْهَرَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا، وَعُثْمَانَ، يُصَلِّيَانِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، ثُمَّ يَنْصَرِفَانِ يُذَكِّرَانِ النَّاسَ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُمَا يَقُولَانِ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ.
أخرجه أحمد 1/ 61 (435) و 1/ 70 (510) قال حدَّثنا عُثْمان بن عُمَر. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 60 (427) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر، حدَّثنا خالد بن الحارث. و`النَّسَائي` في `الكبرى`2801 قال: أَخْبَرنا إِسْماعِيل ابن
مَسْعُود البَصْرِي، قال: حدَّثنا خالد.
كلاهما (عُثْمان، وخالد) قالا: حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب، عن سَعِيد بن خالد بن عَبْد الله بن قارظ، عن أَبي عُبَيْد، مَوْلَى عَبْد الرَّحْمان بن أَزْهَر، فذكره.
আবূ উবাইদ থেকে বর্ণিত, যিনি আব্দুর রহমান ইবনু আযহারের আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনে সালাত আদায় করতে দেখেছি। এরপর তাঁরা ফিরে গিয়ে মানুষকে উপদেশ দিতেন। তিনি আরও বলেন: আমি তাঁদের দুজনকে বলতে শুনেছি যে, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুই দিন সওম (রোযা) পালন করতে নিষেধ করেছেন।
9701 - عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَهُوَعِنْدَ عُثْمَانَ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: مَابَقِيَ لِلنِّسَاءِ مِنْكَ؟ قَالَ: فَلَمَّا ذُكِرَتِ النِّسَاءُ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: ادْنُ يَا عَلْقَمَةُ، قَالَ: وَأَنَا رَجُلٌ شَابُّ، فَقَاَلَ عُثْمَانُ:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فِتْيَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، فَقَالَ: مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلطَّرْفِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَا، فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ.
أخرجه أحمد 1/ 58 (411. و`النَّسَائي` 4/ 171 و 6/ 56 قال: أَخْبَرنا عمرو بن زرارة.
كلاهما (أحمد، وعمرو) عن إسماعيل بن إبراهيم بن علية، قال: حدثنا يونس بن عبيد، عن أبي معشر، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলক্বামা বলেন: আমি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন তিনি উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে ছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, আপনার কাছ থেকে মহিলাদের জন্য আর কী বাকি আছে? আলক্বামা বলেন, যখন মহিলাদের প্রসঙ্গ এলো, তখন ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আলক্বামা, কাছে এসো! আলক্বামা বলেন, আমি তখন একজন যুবক ছিলাম। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (রাসূলুল্লাহর বাণী বর্ণনা করে) বললেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাাজিরদের একদল যুবকের নিকট আগমন করলেন এবং বললেন: তোমাদের মধ্যে যার সামর্থ্য (বিবাহের ব্যয়ভার বহনের ক্ষমতা) আছে, সে যেন বিবাহ করে নেয়। কেননা বিবাহ দৃষ্টিকে অধিক অবনতকারী এবং লজ্জাস্থানকে অধিক সুরক্ষিতকারী। আর যার সামর্থ্য নেই, তার জন্য সওম (রোজা) হলো তার জন্য প্রতিষেধক/প্রতিরোধক (উইজা’)।
9702 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ فَرُّوخَ، مَوْلَى الْقُرَشِيِّينَ؛ أَنَّ عُثْمَانَ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ أَرْضًا، فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ، فَلَقِيَهُ، فَقَالَ لَهُ: مَا مَنَعَكَ مِنْ قَبْضِ مَالِكَ؟ قَالَ: إِنَّك غَبَنْتَنِي، فَمَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ أَحَدًا إِلَاّ وَهُوَ يَلُومُنِي، قَالَ: أَوَ ذَلِكَ يَمْنَعُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَاخْتَرْ بَيْنَ أَرْضِكَ وَمَالِكَ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَدْخَلَ اللَّهُ، عز وجل، الْجَنَّةَ رَجُلاً كَانَ سَهْلاً مُشْتَرِيًا، وَبَائِعًا، وَقَاضِيًا، وَمُقْتَضِيًا.
أخرجه أحمد 1/ 58 (410) و 1/ 70 (508) قال: حدَّثنا إِسْماعِيل بن إبراهيم. وفي 1/ 67 (485) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمة. و`عَبد بن حُميد`47 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمة. و`ابن ماجة`2202 قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبَان البَلْخِي، أبو بَكْر، حدَّثنا إِسْماعِيل بن عُلَيَّة. و`النَّسائي`7/ 318، وفي وفي `الكبرى`6249 قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن مُحَمد بن إِسْحاق، عن إِسْماعِيل بن عُلَيَّة.
كلاهما (إِسْماعِيل، وحَمَّاد) عن يُونُس بن عُبَيْد، حدَّثني عَطَاء بن فَرُّوخ، مَوْلى القرشيين، فذكره (2)
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির কাছ থেকে কিছু জমি ক্রয় করলেন, কিন্তু (মূল্য পরিশোধে) বিলম্ব করলেন। অতঃপর তিনি সেই ব্যক্তির সাথে দেখা করে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার টাকা নিতে তোমাকে কিসে বাধা দিল?" লোকটি বলল: "আপনি আমাকে ঠকিয়েছেন (কম দামে কিনেছেন), ফলে আমি মানুষের সাথে দেখা করলেই তারা আমাকে তিরস্কার করে।" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ওহ, এটিই কি তোমাকে বাধা দিচ্ছে?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমার জমি অথবা তোমার টাকা, দুটোর মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নাও।" এরপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন যে ক্রয় করার সময়, বিক্রি করার সময়, বিচার করার সময় এবং পাওনা আদায়ের ক্ষেত্রে সহজ (উদার) ছিল।"