আল মুসনাদুল জামি`
981 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُسَمُّونَ مُحَمَّدًا ثُمَّ يَسُبُّونَهُ.
- في رواية أَبي يَعْلَى: تُسَمُّونَهُمْ مُحَمَّدًا، ثُمَّ تَلْعَنُونَهُمْ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1264) قال: حدَّثني أبو الوَلِيد. و (أبو يَعْلَى) 3386 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي.
كلاهما (أبو الوَلِيد، وأبو داود) عن الحَكَم بن عَطِيَّة، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: লোকেরা (তাদের সন্তানদের) মুহাম্মাদ নাম রাখে, অতঃপর তাদের গালি দেয়।
982 - عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُخَالِطُنَا، حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَقُولُ لأَخٍ لِي: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ قَالَ: وَكَانَ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ نَضَحْنَا لَهُ طَرَفَ بِسَاطٍ، ثُمَّ أَمَّنَا وَصَفَّنَا خَلْفَهُ.
قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ إِنَّ أَبَا التَّيَّاحِ بَعْدَ مَا كَبِرَ قَالَ: ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَقُلْ: صَفَّنَا خَلْفَهُ وَلَا أَمَّنَا.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ، وَلَهَا ابْنٌ صَغِيرٌ، يُقَالَ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ قَالَ: نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ أَحْيَانًا، وَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهَا، فَتُدْرِكُهُ الصَّلَاةُ، فَيُصَلِّي عَلَى بِسَاطٍ، وَهُوَ حَصِيرٌ، يَنْضَحُهُ بِالْمَاءِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، وَكَانَ لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، قَالَ: أَحْسَِبُهُ قَالَ: فَطِيمًا، قَالَ: وَكَانَ إِذَا جَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ قَالَ: أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ قَالَ: نُغَرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، قَالَ: فَرُبَّمَا تَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا، فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ، ثُمَّ يُنْضَحُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ يَقُومُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَنَقُومُ خَلْفَهُ، فَيُصَلِّي بِنَا، قَالَ: وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُخَالِطُنَا، حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ، طَائِرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، قَالَ: وَنُضِحَ بِسَاطٌ لَنَا، قَالَ: فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَصَفَّنَا خَلْفَهُ.
- وفي رواية: إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا، حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 400 (4042) و 9/ 14 (26283) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن شُعْبة. وفي 8/ 332 (25327) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا عَبْد الوارث. و`أحمد` 3/ 119 (12223) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 171 (12783) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 190 (13010) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثني مُثَنَّى بن سَعِيد. وفي 3/ 212 (13241) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثني أَبي. وفي 3/ 270 (13892) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`البُخَارِي` 8/ 37 (6129)، وفي (الأدب المفرد) 269 قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة. وفي 8/ 55 (6203) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`مسلم` 2/ 127 (1445) و 6/ 176 (5673) و 7/ 74 (6083) قال: حدَّثنا شَيْبَان بن فَرُّوخ ، وأبو الرَّبِيع، قالا: حدَّثنا عَبْد الوارث. و`ابن ماجة` 3720 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن شُعْبة. وفي (3740) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا
وَكِيع، عن شُعْبة. والتِّرْمِذِيّ` 333 و 1989، وفي (الشَّمائل) 236 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع، عن شُعْبة. وفي (1989) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الوَضَّاح الكُوفِي، حدَّثنا عَبْد الله بن إِدْرِيس، عن شُعْبة. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 334 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود ، قال: حدَّثنا يَزِيد ابن زُرَيْع ، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (335) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم ، قال: أخبرنا وَكِيع ، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (336) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا أَزْهَر ابن القاسم ، قال: حدَّثنا المُثَنَّى بن سَعِيد الضُّبَعِي. و (ابن حِبَّان) 2308 قال: أخبرنا عَبْد الله ابن مُحَمد الأَزْدِي ، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا وَكِيع
، عن شُعْبة.
وفي (2506) قال: أخبرنا أبو خَلِيفَة ، قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد ، قال: حدَّثنا شُعْبة.
ثلاثتهم (شُعْبة، والمُثَنَّى، وعَبْد الوارث) عن أَبي التَّيَّاح، يَزِيد بن حُمَيْد، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: أبو التَّيَّاح، اسمه: يَزِيد بن حُمَيْد.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সাথে মেলামেশা করতেন। এমনকি তিনি আমার এক ভাইকে বলতেন: “হে আবূ উমায়র! তোমার নুগায়র (ছোট পাখি) টির কী হলো?” (আনাস রাঃ) বলেন: যখন সালাতের সময় হতো, তখন আমরা তাঁর জন্য একটি চাটাইয়ের এক কোণে পানি ছিটিয়ে দিতাম। এরপর তিনি আমাদের ইমামতি করতেন এবং আমরা তাঁর পেছনে কাতারবন্দী হতাম।
শু’বাহ (রাবী) বলেন: আবূ তায়্যাহ বৃদ্ধ হওয়ার পর (এই হাদীস বর্ণনা করার সময়) বলেন: অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। কিন্তু তিনি ‘আমরা তাঁর পেছনে কাতারবন্দী হতাম’ বা ‘তিনি আমাদের ইমামতি করতেন’—এই কথাগুলো বলেননি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতেন। তাঁর একটি ছোট ছেলে ছিল, যার নাম ছিল আবূ উমায়র। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলতেন: “হে আবূ উমায়র! তোমার নুগায়র (পাখি) টির কী হলো?” এটি এমন একটি পাখি ছিল, যার সাথে সে খেলা করত। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাঝে মাঝে উম্মু সুলাইমের কাছে যেতেন এবং তাঁর সাথে কথা বলতেন। সেখানে সালাতের সময় উপস্থিত হলে তিনি একটি চাটাইয়ের উপর সালাত আদায় করতেন, যা ছিল খেজুর গাছের পাতা দ্বারা নির্মিত চাটাই, আর তাতে পানি ছিটিয়ে দেওয়া হতো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী। আমার একটি ভাই ছিল, যার নাম আবূ উমায়র। (আনাস রাঃ বলেন,) আমার মনে হয় সে দুধ ছাড়া শিশু ছিল। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আসতেন এবং তাকে দেখতেন, তখন বলতেন: “হে আবূ উমায়র! তোমার নুগায়র (পাখি) টির কী হলো?” এটি একটি পাখি ছিল, যার সাথে সে খেলা করত। তিনি বলেন: কখনো কখনো আমাদের বাড়িতে সালাতের সময় হয়ে যেত, তখন তিনি তাঁর নিচে থাকা চাটাইটি ঝেড়ে পরিষ্কার করতে বলতেন, অতঃপর তাতে পানি ছিটানো হতো। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়াতেন এবং আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়াতাম। অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন। (আনাস রাঃ) বলেন: তাদের চাটাই ছিল খেজুরের ডাল দ্বারা তৈরি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সাথে মেলামেশা করতেন, এমনকি তিনি আমার ছোট ভাইকে বলতেন: “হে আবূ উমায়র! তোমার নুগায়র (পাখি) টির কী হলো?”—যা ছিল একটি পাখি, যার সাথে সে খেলা করত। তিনি বলেন: আমাদের একটি চাটাইয়ে পানি ছিটানো হয়েছিল। অতঃপর তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং আমরা তাঁর পেছনে কাতারবন্দী হলাম।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই আমাদের সাথে মেলামেশা করতেন, এমনকি তিনি আমার ছোট ভাইকে বলতেন: “হে আবূ উমায়র! তোমার নুগায়র (পাখি) টির কী হলো?”
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।
983 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَيْنَا، وَكَانَ لِي أَخٌ صَغِيرٌ، وَكَانَ لَهُ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ، فَمَاتَ نُغَرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: مَا شَأْنُ أَبِي عُمَيْرٍ حَزِينًا؟ فَقَالُوا: مَاتَ نُغَرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
- وفي رواية: كَانَ ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ، لَهُ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ.
- وفي رواية: كَانَ لِي أَخٌ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَقْبِلُهُ، فَيَقُولُ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ.
- وفي رواية: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَى ابْنًا لأَبِي طَلْحَةَ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ يَلْعَبُ بِهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ، أَوْ أَيْنَ، النُّغَيْرُ.
أخرجه أحمد 3/ 222 (13358) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا سُلَيْمان. وفي 3/ 288 (14117) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1279 قال: حدَّثني هاشم بن القاسم، حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة. وفي (1331) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا عُمَارَة بن زاذان الصَّيْدَلَانِي. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 384 قال: حدَّثنا مُوسَى، قال: حدَّثنا سُلَيْمان ابن المُغِيرَة. وفي (847) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل ، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`أبو داود` 4969 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد. و (أبو يَعْلَى) 3347 قال: حدَّثنا حَوْثَرَة بن أَشْرَس، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و (ابن حِبَّان) 109 قال: أخبرنا أبو يَعْلَى، قال: حدَّثنا حَوْثَرَة بن أَشْرَس ، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة.
ثلاثتهم (سُلَيْمان، وحَمَّاد، وعُمَارَة) عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসতেন। আমার এক ছোট ভাই ছিল। তার একটি 'নুগার' (ছোট পাখি) ছিল, যার সাথে সে খেলত। যখন তার খেলার সেই 'নুগার' পাখিটি মারা গেল, তখন একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে প্রবেশ করে তাকে বিষণ্ণ দেখলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আবু উমাইর কেন মন খারাপ করে আছে?" লোকেরা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! তার খেলার পাখিটি মারা গেছে। তখন তিনি বললেন: "হে আবু উমাইর, 'নুগাইর'টির কী হলো? হে আবু উমাইর, 'নুগাইর'টির কী হলো?"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আবূ তালহার এক পুত্র ছিল। তার একটি নুগার পাখি ছিল, যার সাথে সে খেলা করত। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ উমাইর, নুগাইরটির কী হলো?"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার এক ভাই ছিল, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সাথে সাক্ষাৎ করে বলতেন: "হে আবূ উমাইর, নুগাইরটির কী হলো?"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন এবং আবূ তালহার এক পুত্রকে দেখলেন, যাকে আবু উমাইর বলা হতো। তার একটি নুগাইর পাখি ছিল, যার সাথে সে খেলা করত। তখন তিনি বললেন: "হে আবূ উমাইর, নুগাইরটির কী হলো, অথবা কোথায় গেল?"
984 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ لأَبِي طَلْحَةَ ابْنٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
يُضَاحِكُهُ، قَالَ: فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، وَلَهَا ابْنٌ مِنْ أَبِي طَلْحَةَ، يُكْنَى أَبَا عُمَيْرٍ، وَكَانَ يُمَازِحُهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: مَا لِي أَرَى أَبَا عُمَيْرٍ حَزِينًا؟ فَقَالُوا: مَاتَ نُغَرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ: أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
- وفي رواية: أَنَّ ابْنًا لأُمِّ سُلَيْمٍ صَغِيرًا، كَانَ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا ضَاحَكَهُ، فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: مَا بَالُ أَبِي عُمَيْرٍ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاتَ نُغَيْرُهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ.
- وفي رواية: كَانَ ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ نُغَيْرٌ لَهُ يَلْعَبُ بِهِ، وَكَانَ يُنَاغِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ، فَجَاءَ وَقَدْ مَاتَ نُغَيْرُهُ، فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: مَا بَالُ أَبِي عُمَيْرٍ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاتَ نُغَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي أَبَا طَلْحَةَ كَثِيرًا، فَجَاءَهُ يَوْمًا وَقَدْ مَاتَ نُغَيْرُ لاِبْنِهِ، فَوَجَدَهُ حَزِينًا، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَأَخْبَرُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اَللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اخْتَلَطَ بِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ، حَتَّى إِنْ كَانَ يَقُولُ لأَخٍ لِي هُوَ أَصْغَرُ مِنِّي: يَا أَبَا عُمَيرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
أخرجه أحمد 3/ 114 (12161) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 188 (12988) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله. وفي 3/ 201 (13108) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`عَبد بن حُميد` 1415 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. وفي (1416) قال: أخبرنا أبو وَهْب، عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 332 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي (333) قال: أخبرنا عِمْرَان بن بَكَّار، قال: حدَّثنا الحَسَن بن خُمَيْر، قال: حدَّثنا الجَرَّاح ابن مَلِيح، عن شُعْبة بن الحَجَّاج ، عن مُحَمد بن قَيْس.
ستتهم (يَحيى، ومُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي، ويَزِيد، والسَّهْمِي، وإِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، وابن قَيْس) عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পুত্র সন্তান ছিল, যার নাম ছিল আবু উমাইর। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দেখে হাসতেন এবং কৌতুক করতেন। (আনাস) বলেন, একদা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দুঃখিত দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "হে আবু উমাইর! তোমার নুগাইর (ছোট পাখিটি) কী করেছে?"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতেন। আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর যে পুত্র সন্তান ছিল, তার উপনাম ছিল আবু উমাইর। তিনি তার সাথে কৌতুক করতেন। একদিন তিনি তার কাছে গেলেন এবং তাকে বিষণ্ণ দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "কী হলো, আমি আবু উমাইরকে দুঃখিত দেখছি কেন?" সাহাবীগণ বললেন: তার ছোট পাখিটি (নুগার), যা দিয়ে সে খেলতো, মারা গেছে। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি তাকে বারবার বলতে লাগলেন: "হে আবু উমাইর! তোমার নুগাইর কী করেছে?"
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পরিবারে এতটাই মিশে গিয়েছিলেন যে তিনি আমার ছোট ভাইকে বলতেন: "হে আবু উমাইর! তোমার নুগাইর কী করেছে?"
985 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيُلَاطِفُنَا كَثِيرًا، حَتَّى إِنَّهُ قَالَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 3/ 278 (13999) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` (تحفة الأشراف) 1293 عن مُحَمد بن عُمَر بن علي بن مُقَدَّم.
كلاهما (ابن بَشَّار، ومُحَمد بن عُمَر) عن سَعِيد بن عامر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই আমাদের সাথে অনেক বেশি সদ্ভাব ও কোমলতা প্রদর্শন করতেন। এমনকি তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলেছিলেন: "হে আবু উমাইর! নুঘাইর (পাখিটি) কী করেছে?"
986 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
بَعَثَتْنِي أُمِّي إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ، فَرَأَيْتُهُ قَائِمًا فِي يَدِهِ الْمِيسَمُ، يَسِمُ الصَّدَقَةَ.
- وفي رواية: غَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، لِيُحَنِّكَهُ، فَوَافَيْتُهُ فِي يَدِهِ الْمِيسَمُ، يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ.
أخرجه البُخَارِي (1502) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المُنْذِر، حدَّثنا الوَلِيد. و`مسلم` 5609 قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم. و`عَبْد الله بن أحمد` 3/ 284 (14072) قال: حدَّثنا علي بن أَبي إِسْرَائِيل، سألتُ أَبي عنه؟ فقال: شَيْخٌ ثِقَةٌ، أخبرنا أبو إِسْحَاق، يَعْنِي الفَزَارِي. و (ابن حِبَّان) 4533 قال: أخبرنا ابن سَلْم، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم، قال: حدَّثنا الوَلِيد.
كلاهما (الوَلِيد، وإبراهيم بن محمد، أبو إِسْحَاق الفزاري) عن أَبي عَمْرو الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثني إِسْحَاق بن عَبْد الله بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মা আমাকে কোনো একটি জিনিস দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠালেন। আমি তাঁকে এমন অবস্থায় দেখলাম যে, তিনি দাঁড়িয়ে আছেন এবং তাঁর হাতে আছে দাগ দেওয়ার যন্ত্র (মায়সাম), তিনি সদকার (পশুর) উপর দাগ দিচ্ছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহাকে তাহনীক করানোর জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। আমি তাঁকে এমন অবস্থায় পেলাম যে তাঁর হাতে ছিল দাগ দেওয়ার যন্ত্র (মায়সাম) এবং তিনি সদকার উটসমূহে দাগ দিচ্ছিলেন।
987 - عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ؛
أَنَّ أُمَّهُ حِينَ وَلَدَتِ، انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُحَنِّكَهُ، قَالَ: فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مِرْبَدٍ، يَسِمُ غَنَمًا.
قَالَ شُعْبَةُ: وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ: فِى آذَانِهَا.
- وفي رواية: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَسِمُ غَنَمًا.
قَالَ هِشَامٌ: أَحْسَِبُهُ قَالَ: فِي آذَانِهَا.
قَالَ: ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: فِي آذَانِهَا. وَلَمْ يَشُكَّ.
- وفي رواية: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسِمُ غَنَمًا فِي آذَانِهَا، وَرَأَيْتُهُ مُتَّزِرًا بِكِسَاءٍ.
أخرجه أحمد 3/ 169 (12755) قال: حدَّثنا حَجَّاج. وفي 3/ 171 (12780) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 3/ 254 (13698) قال: حدَّثنا عَفَّان. وفي 3/ 259 (13759) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. و`البُخَارِي` 7/ 126 (5542) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد. و`مسلم` 6/ 164 (5606) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (5607) قال: وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي (5608) قال: وحدَّثنيه يَحيى بن حَبِيب، حدَّثنا خالد بن الحارث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد، ويَحيى، وعَبْد الرَّحْمان. و`أبو داود` 2563 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر. و`ابن ماجة` 3565 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا مُوسَى بن الفَضْل. و`ابن خزيمة` 2283 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يَحيى، ومُحَمد بن جَعْفَر، وعَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي.
عشرتهم (حَجَّاج، وابن جَعْفَر، وعَفَّان، وهاشم، وأبو الوَلِيد، ويَحيى بن سَعِيد، وخالد، وعَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وحَفْص، ومُوسَى) عن شُعْبة، عن هِشَام بن زَيْد، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর মাতা যখন সন্তান প্রসব করলেন, তখন তারা শিশুটিকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন তাহনীক করানোর জন্য। তিনি বলেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খোঁয়াড়ে (বা বকরির গোয়ালে) ছিলেন এবং বকরির গায়ে চিহ্ন দিচ্ছিলেন (দাগাচ্ছিলেন)। শু'বাহ বলেন, আমার দৃঢ় ধারণা, তিনি বলেছিলেন: সেগুলোর কানে (চিহ্ন দিচ্ছিলেন)। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলাম যখন তিনি বকরির গায়ে চিহ্ন দিচ্ছিলেন। হিশাম বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন: সেগুলোর কানে। তারপর তিনি নিশ্চিতভাবে বললেন: সেগুলোর কানে। অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বকরির কানে চিহ্ন দিতে দেখেছি এবং আমি দেখেছি তিনি একটি চাদর (বা কাপড়ের টুকরা) দিয়ে ইজার (কোমরের নিচের অংশ আবৃত) করে ছিলেন।
988 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً اسْتَحْمَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي حَامِلُكَ عَلَى وَلَدِ النَّاقَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ النَّاقَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلَ إِلَاّ النُّوقُ.
أخرجه أحمد 3/ 267 (13853) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 268 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح. و`أبو داود` 4998 قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة. والتِّرْمِذِيّ` 1991، وفي (الشَّمائل) 238 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و (أبو يَعْلَى) 3776 قال: حدَّثنا وَهْب.
أربعتهم (خَلَف، وابن الصَّبَّاح، ووَهْب، وقُتَيْبَة) عن خالد بن عَبْد الله الواسطي، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাহনের জন্য চাইল। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাকে উষ্ট্রীর বাচ্চার উপর আরোহণ করাব। লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ, উষ্ট্রীর বাচ্চা দিয়ে আমি কী করব? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উট তো শুধু উষ্ট্রীরাই জন্ম দেয়।
989 - عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى أَزْوَاجِهِ، وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ بِهِنَّ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِكَلِمَةٍ، لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ. يَعْنِي قَوْلَهُ: سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، وَمَعَهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ.
قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: فَتَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَلِمَةٍ، لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ. قَوْلُهُ: سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكَانَ مَعَهُ غُلَامٌ لَهُ أَسْوَدُ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، يَحْدُو، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ، وَكَانَ غُلَامٌ يَحْدُو بِهِنَّ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: يَعْنِي النِّسَاءَ.
- وفي رواية: كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فِي الثَّقَلِ، وَأَنْجَشَةُ غُلَامُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسُوقُ بِهِنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنْجَشَ، رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَيْتِهِ، وَكَانَ غُلَامُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، يَحْدُو، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا سَوْقُكَ بِالْقَوَارِيرِ.
قَالَ: قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: يَعْنِي النِّسَاءَ.
أخرجه أحمد 3/ 186 (12966) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 3/ 227 (13410) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. و`عَبد بن حُميد` 1342 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. و`البُخَارِي` 8/ 44 (6149)، وفي (الأدب المفرد) 264 قال: حدَّثنا مُسَدَّد ، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 8/ 46 (6161) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 8/ 55 (6202) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا وُهَيْب. وفي 8/ 58 (6210) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد.
و`مسلم` 7/ 78 (6106) قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع العَتَكِي، وحامد بن عُمَر، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو كامل، جميعًا عن حَمَّاد بن زَيْد، قال أبو الرَّبِيع: حدَّثنا حَمَّاد. وفي (6108) قال: وحدَّثني عَمْرو النَّاقِد، وزُهَيْر بن حَرْب، كلاهما عن ابن عُلَيَّة، قال زُهَيْر: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 525 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا حَمَّاد. و (أبو يَعْلَى) 2809 قال: حدَّثنا إِسْحَاق، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي (2810) قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و (ابن حِبَّان) 5803 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد بن حِسَاب، قال: أخبرنا حَمَّاد بن زَيْد.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل، وحَمَّاد، ووُهَيْب) عن أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের কাছে এলেন, আর তাদের জন্য একজন চালক (বা উট চালনাকারী) গান গেয়ে উট চালাচ্ছিল, যার নাম ছিল আনজাশা। তিনি বললেন: "আফসুস, হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির (নারীদের) জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।"
আবূ কিলাবা বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি কথা বলেছেন যে, তোমাদের কেউ যদি তা বলত, তবে তোমরা তাকে নিয়ে হাসাহাসি করতে। অর্থাৎ তাঁর এই কথা: ‘কাঁচপাত্রগুলির জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।’
- এবং অপর এক বর্ণনায় এসেছে: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কয়েকজন স্ত্রীর কাছে এলেন এবং তাঁদের সঙ্গে উম্মু সুলাইমও ছিলেন। তিনি বললেন: "আফসুস, হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।" আবূ কিলাবা বললেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি কথা বলেছেন যে, তোমাদের কেউ যদি তা বলত, তবে তোমরা তাকে নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করতে। তাঁর এই উক্তি: ‘কাঁচপাত্রগুলির জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।’
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে ছিলেন এবং তাঁর সঙ্গে আনজাশা নামক একজন কালো গোলাম ছিল, যে উট চালনার গান গাইত। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "আফসুস, হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির প্রতি নম্র হও।"
- অন্য এক বর্ণনায়: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে ছিলেন এবং আনজাশা নামক একজন গোলাম নারীদের জন্য উট চালনার গান গাইছিল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।" আবূ কিলাবা বলেন: অর্থাৎ নারীদেরকে (বুঝানো হয়েছে)।
- অন্য এক বর্ণনায়: উম্মু সুলাইম মালামালের (তাঁবুর) সাথে ছিলেন, আর আনজাশা, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোলাম ছিলেন, তাদের উট চালাচ্ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।"
- অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর গৃহে ছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আনজাশা নামক এক গোলাম গান গাইছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আফসুস, হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির জন্য তোমার চালনাকে ধীর কর।" তিনি (আবূ কিলাবা) বললেন: অর্থাৎ নারীদেরকে (বুঝানো হয়েছে)।
990 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَكَانَ حَادٍ يَحْدُو بِنِسَائِهِ، أَوْ سَائِقٌ، قَالَ: فَكَانَ نِسَاؤُهُ يَتَقَدَّمْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَنْجَشَةُ، وَيْحَكَ، ارْفُقْ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ، وَحَادٍ يَحْدُو بِنِسَائِهِ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا هُوَ قَدْ تَنَحَّى بِهِنَّ، قَالَ: فَقَالَ: يَا أَنْجَشَةُ، وَيْحَكَ، ارْفُقْ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَحْدُو بِالرِّجَالِ، وَأَنْجَشَةَ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ، وَكَانَ حَسَنَ الصَوْتِ، فَحَدَا، فَأَعْنَقَتِ الإِبِلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَهُ حَادٍ جَيِّدُ الْحُدَاءِ، وَكَانَ حَادِيَ الرِّجَالِ، وَكَانَ أَنْجَشَةُ يَحْدُو بِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا حَدَا أَعْنَقَتِ الإِبِلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَيْحَكَ، يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
أخرجه أحمد 3/ 172 (12791) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 187 (12975) و 3/ 202 (13127) قال: حدَّثنا حَجَّاج ، قال: حدَّثني شُعْبة. وفي 3/ 227 (13410) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. وفي 3/ 254 (13705) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 3/ 285 (14090) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و (عَبْد ابن حُمَيْد) 1342 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب ، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي (1343) قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`البُخَارِي` 8/ 46 (6161)
قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا حَمَّاد. وفي 8/ 58 (6209)، وفي (الأدب المفرد) 883 قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة. وفي 8/ 58 (6210) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد. وفي (الأدب المفرد) 1264 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل ، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`مسلم` 7/ 78 (6107) قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع العَتَكِي ، وحامد بن عُمَر ، وأبو كامل ، قالوا: حدَّثنا حَمَّاد. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 528 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي ، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و (ابن حِبَّان) 5803 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد بن حِسَاب، قال: أخبرنا حَمَّاد بن زَيْد.
ثلاثتهم (شُعْبة، وحَمَّاد بن زَيْد، وحَمَّاد بن سَلَمَة) عن ثابت، فذكره.
- في رواية حَجَّاج، عن شُعْبة، عند أحمد (13127): قال شُعْبة: هذا في الحديث من نَحْوِ قوله: وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبْحَرًا).
- زاد في عَبْد بن حُمَيْد (1343): قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: يَعْنِي النِّسَاءَ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে ছিলেন। আনজাশা নামক একজন 'হাদি' (উট চালক যিনি গান গেয়ে উট দ্রুত চালনা করতেন) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের উট হাঁকাচ্ছিলেন।
(এক বর্ণনায় রয়েছে, বারা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পুরুষদের উট চালাতেন এবং আনজাশা নারীদের উট চালাতেন। আনজাশার কণ্ঠস্বর সুন্দর ছিল। যখন তিনি গান গেয়ে উট চালালেন, উটগুলো দ্রুত গতিতে চলতে শুরু করল।)
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আনজাশা, আফসোস তোমার জন্য! কাঁচের পাত্রগুলোর (অর্থাৎ নারীদের) প্রতি নম্র হও।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "হে আনজাশা, ধীরে চালাও! কাঁচের পাত্রগুলোকে সাবধানে পরিচালনা করো।"
991 - عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَادٍ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ، لَا تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ.
قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى أَنْجَشَةَ، وَهُوَ يَسُوقُ بِنِسَائِهِ، فَقَالَ: رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ، وَلَا تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ.
أخرجه أحمد 3/ 252 (13677) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز ، قالا: حدَّثنا هَمَّام. و`البُخَارِي` 8/ 58 (6211) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا حَبَّان، حدَّثنا هَمَّام. و`مسلم` 7/ 79 (6110) قال: حدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثني هَمَّام. وفي (6111) قال: وحدَّثناه ابن بَشَّار، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا هِشَام. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 526 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي. وفي (527) قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثني عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا هَمَّام. و (أبو يَعْلَى) 2868 قال: حدَّثنا هُدْبَة، حدَّثنا هَمَّام. وفي (3126) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن عُمَر، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي. و (ابن حِبَّان) 5801 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان ، قال: حدَّثنا هُدْبَة بن خالد ، قال: حدَّثنا هَمَّام بن يَحيى.
كلاهما (هَمَّام، وهِشَام) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَةُ بالسَّمَاع، عند البُخَارِي.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন চালক (উট চালক/সঙ্গীত পরিবেশনকারী) ছিলেন, যাকে আনজাশা বলা হতো। তার কণ্ঠস্বর ছিল সুমধুর। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, “হে আনজাশা! ধীরে চালাও, কাঁচের পাত্রগুলো ভেঙে ফেলো না।”
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো দুর্বল প্রকৃতির নারীরা।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনজাশার কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের উট চালাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, “তোমার উট চালানো ধীরে করো, আর কাঁচের পাত্রগুলো ভেঙে ফেলো না।”
992 - عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى عَلَيْهِنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَسُوقُ بِهِنَّ سَوَّاقٌ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِخَادِمِهِ أَنْجَشَةَ: رِفْقًا قَوْدًا بِالْقَوَارِيرِ.
يَعْنِي النِّسَاءَ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ، وَكَانَ لَهُ حَادٍ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، وَكَانَتْ أُمُّ أَنَسٍ مَعَهُمْ، فَقَالَ: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُنَّ يَسُوقُ بِهِنَّ سَوَّاقٌ، فَأَتَى عَلَيْهِنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَيْ، أَوْ يَا أَنْجَشَةُ، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَادٍ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَسُوقُ بِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ: رُوَيْدَكَ، يَا أَنْجَشَةُ، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
- وفي رواية: كَانَ رَجُلٌ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، يَسُوقُ بِنِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
أخرجه الحُمَيْدِي (1209) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 111 (12114) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 117 (12189) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 176 (12830) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`مسلم` 7/ 79 (6109) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا يَزِيد بن زُرَيْع (ح) وحدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا يَزِيد. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 529 قال: أخبرنا قُتَيْبَة ابن سَعِيد، حدَّثنا سُفْيان (ح) وأخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان. و (أبو يَعْلَى) 4064 قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، حدَّثنا جَرِير. وفي (4075) قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و (ابن حِبَّان) 5800 قال: أخبرنا الفَضْل بن الحُبَاب، قال: حدَّثنا مُسَدَّد بن مُسَرْهَد، عن ابن أَبي عَدِي. وفي (5802) قال: أخبرنا سَعِيد بن عَبْد العَزِيز الحَلَبِي، بدِمَشْق، قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، عُبَيْد بن هِشَام الحَلَبِي، قال: حدَّثنا مُعْتَمِر بن سُلَيْمان.
سبعتهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، ويَحيى بن سَعِيد، وإِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، ويَزِيد، وجَرِير، وابن أَبي عَدِي، ومُعْتَمِر) عن سُلَيْمان التَّيْمِي، فذكره.
- في رواية سُفْيان، عند أحمد، ورواية أَبي كامل، عن يَزِيد: التَّيْمِي).
- رواه زُهَيْر، عن سُلَيْمان التَّيْمِي، عن أَنَس، عن أُمِّ سُلَيْم، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وسيأتي في مسندها، إن شاء الله تعالى.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের সাথে ছিলেন। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের কাছে আসলেন, যখন এক চালক তাঁদের উটগুলো দ্রুত হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি তাকে বললেন: হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির (অর্থাৎ মহিলাদের) প্রতি সদয় হও।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর খাদেম আনজাশাকে বললেন: কাঁচপাত্রগুলির প্রতি নম্র ও সদয় হও। এখানে 'কাঁচপাত্র' বলতে মহিলাদের বোঝানো হয়েছে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে ছিলেন এবং তাঁর একজন উট চালক ছিলেন, যাকে আনজাশা বলা হতো। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মা (উম্মু সুলাইম) তাঁদের সাথে ছিলেন। তখন তিনি বললেন: হে আনজাশা! কাঁচপাত্রগুলির প্রতি সদয় হও।
993 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ يَسُوقُ بِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، يُقَالُ لَهُ: أَنْجَشَةُ، فَاشْتَدَّ فِي السِّيَاقَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ.
أخرجه أحمد 3/ 107 (12064) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক ছিলেন, যিনি উম্মাহাতুল মু'মিনীনদের (বিশ্বাসীদের মাতাদের) নিয়ে (উট) চালাচ্ছিলেন। তাঁকে আনজাশাহ বলা হতো। অতঃপর তিনি দ্রুত বেগে হাঁকাতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: হে আনজাশাহ! তুমি কাঁচের পাত্রদের নিয়ে ধীরে ধীরে যাও।
994 - عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَلَالِ الْعَتَكِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَا أَنْجَشَةُ، كَذَاكَ سَيْرُكَ بِالْقَوَارِيرِ.
أخرجه أحمد 3/ 206 (13175) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زُرَارَة بن أَبي الحَلَال العَتَكِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আনজাশা! কাঁচের পাত্রগুলির (অর্থাৎ নারীদের) সাথে তোমার গতি তেমনই (কোমল হওয়া উচিত)।”
995 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا بُنَيَّ.
أخرجه أحمد 3/ 285 (14084) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`مسلم` 6/ 177 (5674) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد الغُبَرِي. و`أبو داود` 4964 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن (ح) وحدَّثنا مُسَدَّد، ومُحَمد بن مَحْبُوب. والتِّرْمِذِيّ` 2831 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الملك بن أَبي الشَّوَارِب.
ستتهم (عَفَّان، ومُحَمد بن عُبَيْد، وعَمْرو، ومُسَدَّد، وابن مَحْبُوب، ومُحَمد بن عَبْد الملك) عن أَبي عَوَانَة، عن أَبي عُثْمَان ، الجَعْد بن عُثْمان ، أو ابن دِينَار، البَصْرِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে বৎস!"
996 - عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، جِئْتُ أَدْخُلُ كَمَا كُنْتُ أَدْخُلُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَرَاءَكَ يَا بُنَيَّ.
- وفي رواية: كُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهِ بِغَيْرِ إِذْنٍ، فَجِئْتُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ، إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ، فَلَا تَدْخُلْ عَلَيَّ إِلَاّ بِإِذْنٍ.
- رواية عَبْد الواحد مختصرة على: أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: يَا بُنَيَّ.
أخرجه أحمد 3/ 133 (12393) قال: حدَّثنا أبو كامل، مُظَفَّر بن مُدْرِك، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي 3/ 199 (13092) قال: حدَّثنا عَبْد الواحد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي 3/ 209 (13208) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا جَرِير بن حازم. وفي 3/ 227 (13412) قال: حدَّثنا يُونُس، ومُؤَمَّل ، قالا: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. وفي 3/ 238 (13528) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 807 قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا عَبْد الله ، قال: أخبرنا جَرِير بن حازم. و (أبو يَعْلَى) 4276 قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد.
كلاهما (حَمَّاد، وجَرِير) عن سَلْم بن قَيْس العَلَوِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন পর্দার আয়াত নাযিল হলো, আমি তখন (ঘরের মধ্যে) প্রবেশ করতে গেলাম, যেমন আমি পূর্বে প্রবেশ করতাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "পেছনে যাও, হে আমার প্রিয় বৎস (ছোট্ট ছেলে)।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করতাম, ফলে আমি অনুমতি ছাড়াই তাঁর কাছে প্রবেশ করতাম। একদিন আমি এসে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি বললেন: "হে আমার প্রিয় বৎস, নিশ্চয়ই একটি নতুন বিষয় (বিধান) এসেছে। সুতরাং, এখন থেকে অনুমতি ছাড়া আমার কাছে প্রবেশ করো না।"
আবদ আল-ওয়াহিদ-এর বর্ণনায় সংক্ষেপে এতটুকুই রয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হে আমার প্রিয় বৎস।"
997 - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا ذَا الأُذُنَيْنِ.
- لفظ التِّرْمِذِي (3828): رُبَّمَا قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا ذَا الأُذُنَيْنِ.
قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: يَعْنِي يُمَازِحُهُ.
أخرجه أحمد 3/ 117 (12188) قال: حدَّثنا أبو أُسَامة. وفي 3/ 127 (12310) قال: حدَّثنا حَجَّاج (ح) وأبو أُسَامة. وفي 3/ 242 (13578) قال: حدَّثنا إِسْحَاق. وفي 3/ 260 (13774) قال: حدَّثنا أَسْوَد. و`أبو داود` 5002 قال: حدَّثنا إبراهيم بن مَهْدِي. والتِّرْمِذِيّ` 1992 و 3828، وفي (الشَّمائل) 235 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا أبو أُسَامة. و (أبو يَعْلَى) 4029 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن أَبي إِسْرَائِيل.
خمستهم (أبو أُسَامة، وحَجَّاج، وإِسْحَاق، وأَسْوَد، وإبراهيم) عن شَرِيك بن عَبْد الله ، عن عاصم، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে দুই কানওয়ালা।
998 - عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَنَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا.
- وفي رواية: كَنَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا غُلَامٌ، بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا.
- وفي رواية: كَنَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَقْلَةٍ كُنْتُ اجْتَنَيْتُهَا.
يَعْنِي حَمْزَةَ.
أخرجه أحمد 3/ 127 (12311) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا شَرِيك. وفي 3/ 161 (12665) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان. وفي 3/ 232 (13466) قال: حدَّثنا عَبْد الله ابن واقد، عن الثَّوْرِي. وفي 3/ 260 (13773) قال: حدَّثنا أَسْوَد، حدَّثنا شَرِيك. والتِّرْمِذِيّ` 3830 قال: حدَّثنا زَيْد بن أَخْزَم الطَّائِي، حدَّثنا أبو داود، عن شُعْبة. و (أبو يَعْلَى) 4057 قال: حدَّثنا عَمْرو بن حُصَيْن، حدَّثنا المُعْتَمِر، حدَّثني سُفْيان الثَّوْرِي.
ثلاثتهم (شَرِيك، وسُفْيان الثَّوْرِي، وشُعْبة) عن جابر بن يَزِيد الجُعْفِي، عن أَبي نَصْر، فذكره.
- في رواية حَجَّاج: عن شَرِيك، عن أَبي نَصْر، أو خَيْثَمَة).
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث جابر الجُعْفِي، عن أَبي نَصْر، وأبو نَصْر هو خَيْثَمَة البَصْرِي، روى عن أَنَس أحاديث.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি শাকের কারণে কুনিয়াত (উপনাম) দিয়েছিলেন, যা আমি সংগ্রহ করছিলাম।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি যখন বালক ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি শাকের কারণে কুনিয়াত দিয়েছিলেন, যা আমি সংগ্রহ করছিলাম।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি শাকের কারণে কুনিয়াত দিয়েছিলেন, যা আমি সংগ্রহ করেছিলাম।
(এর দ্বারা) হামযাকে বোঝানো হয়েছে।
999 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُكَنِّينِي بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا.
أخرجه أحمد 3/ 130 (12353) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن جابر، عن حُمَيْد بن هِلَال، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি শাকের নামে ডাকনাম (কুনিয়াত) ধরে ডাকতেন যা আমি সংগ্রহ করতাম।
1000 - عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَنَّانِي بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا. يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحَمد 3/ 260 (13773) قال: حدَّثنا أَسْوَد، حدَّثنا شَرِيك، عن عاصم، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি যে সবজি (বা লতা-পাতা) সংগ্রহ করছিলাম, তা দ্বারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি কুনিয়াত (উপনাম) দিয়েছিলেন।