আল মুসনাদুল জামি`
9823 - عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ، فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ، يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُصَلِّي، فَيَقُولُ اللَّهُ، عز وجل: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا، يُؤَذِّنُ وُيقِيمُ الصَّلَاةَ، يَخَافُ مِنِّي، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 4/ 145 (17445) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 157 (17579) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 158 (17580) قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`أبو داود` 1203 قال: حدَّثنا هارون بن مَعْرُوف، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`النَّسائي`2/ 20، وفي `الكبرى` 1642
قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وعَمْرو بن الحارث) عن أَبي عُشَّانَة المَعَافِرِي، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমাদের রব সেই মেষপালকের প্রতি বিস্মিত (বা সন্তুষ্ট) হন, যে পাহাড়ের চূড়ায় অবস্থান করে সালাতের জন্য আযান দেয় এবং সালাত আদায় করে। তখন আল্লাহ, عز وجل, বলেন: তোমরা আমার এই বান্দার দিকে তাকাও, সে আযান দিচ্ছে এবং সালাত প্রতিষ্ঠা করছে, সে আমাকে ভয় করে। আমি আমার বান্দাকে ক্ষমা করে দিলাম এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালাম।
9824 - عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ:
لَمَّا نَزَلَتْ: `فَسَبِّحْ باسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ)، قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ، فَلَمَّا نَزَلَتْ: `سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى)، قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ.
أخرجه أحمد 4/ 155 (17549) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان. و`الدارِمِي`1305 قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن يَزِيد المُقْرِئ. و`أبو داود`869 قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن نافع، أبو تَوْبَة، ومُوسَى بن إِسْماعِيل، المَعْنَى، قالا: حدَّثنا ابن المُبَارك. و`ابن ماجة`887 قال: حدَّثنا عَمْرو بن رافع البَجَلِي، حدَّثنا عَبْد الله بن المُبَارك. و`ابن خزيمة`600 و 670 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد. وفي (601 و 670) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عِيسَى، عن عَبْد الله بن المُبَارك.
كلاهما (أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن يَزِيد، وعَبْد الله بن المُبَارك) عن مُوسَى بن أَيُّوب الغَافِقِي، قال: سَمِعْتُ عَمِّي إِيَاس بن عامر، فذكره.
- في رواية ابن المبارك، عند ابن خزيمة: عن موسى بن أيوب، عن عمه، عن عقبة. لم يُسَمِّ عَمَّهُ.
أخرجه أبو داود (870) قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا
اللَّيْث، يعني ابن سَعْد، عن أَيُّوب بن مُوسَى، أو مُوسَى بن أَيُّوب، عن رجل من قومه، عن عُقْبَة بن عامر. بمعناه.
زاد: قَالَ: فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَكَعَ قَالَ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ، ثَلَاثًا، وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى وَبِحَمْدِهِ، ثَلَاثًا.
- قال أبو داود: وهذه الزيادة يخاف أن لا تكون محفوظة.
- قال أبو داود: انفرد أهل مِصْر بإسناد هذين الحديثين: حديث الرَّبِيع، وحديث أحمد ابن يُونُس.
উকবাহ ইবন আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইয়াস ইবন আমের বলেন, আমি উকবাহ ইবন আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, যখন আয়াতটি নাযিল হলো: `فَسَبِّحْ باسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ` (‘সুতরাং আপনি আপনার মহান রবের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন’), তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বললেন, "তোমরা এটিকে তোমাদের রুকূতে ব্যবহার করো।" অতঃপর যখন আয়াতটি নাযিল হলো: `سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى` (‘আপনি আপনার সুমহান রবের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন’), তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বললেন, "তোমরা এটিকে তোমাদের সিজদায় ব্যবহার করো।"
9825 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ:
أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ، فِي دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ.
أخرجه أحمد 4/ 155 (17553) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سَعِيد، يعني ابن أَبي أَيُّوب، حدَّثني يَزِيد بن عَبْد العَزِيز الرُّعَيْنِي، وأبو مَرْحُوم، عن يَزِيد بن مُحَمد القُرَشِي. وفي 4/ 201 (17945) قال: حدَّثنا هارون، حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثني اللَّيْث، عن حُنَيْن بن أَبي حَكِيم. و`أبو داود`1523 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة المُرَادِي، حدَّثنا ابن وَهْب، عن اللَّيْث بن سَعْد، أن حُنَيْن بن أَبي حَكِيم حدَّثه. و`التِّرمِذي`2903 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد ابن أَبي حَبِيب. و`النَّسائي`3/ 68، وفي `الكبرى`1260 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، عن اللَّيْث، عن حُنَيْن بن أَبي حَكِيم. وفي `عمل اليوم والليلة`9890
عن مُحَمد بن أَبي عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، عن أبيه، عن سَعِيد بن أَبي أَيُّوب، عن يَزِيد بن عَبْد العَزِيز الرُّعَيْنِي، وأَبي مَرْحُوم، عَبْد الرَّحِيم ابن مَيْمُون، كلاهما عن يَزِيد بن مُحَمد القُرَشِي. و`ابن خزيمة`755 قال: قرأْتُ على مُحَمد بن عَبْد الله بن عَبْد الحَكَم، فأخبرني أن أباه أخبرهم، قال: أَخْبَرنا اللَّيْث (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد، حدَّثنا عاصم، يعني ابن علي، حدَّثنا لَيْث، عن حُنَيْن بن أَبي حَكِيم.
ثلاثتهم (يَزِيد بن مُحَمد، وحُنَيْن بن أَبي حَكِيم، ويَزِيد بن أَبي حَبِيب) عن عُلَيّ بن رَبَاح اللَّخْمِي، فذكره.
- قال التِّرْمِذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন, যেন আমি প্রত্যেক সালাতের শেষে মু’আওবিযাত পাঠ করি।
9826 - عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ فِي سَفَرٍ، وَمَعَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأُمَّنَا، فَقَالَ: لَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَمَّ النَّاسَ، فَأَصَابَ الْوَقْتَ، وَأَتَمَّ الصَّلَاةَ، فَلَهُ وَلَهُمْ، وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ.
أخرجه أحمد 4/ 145 (17438) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، قال: حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة الأَسْلَمِي. وفي 4/ 154 (17536) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا الفَرَج، حدَّثنا عَبْد الله بن عامر الأَسْلَمِي. وفي 4/ 156 (17561) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الحارث، حدَّثني الأَسْلَمِي. وفي 4/ 201 (17948) قال: حدَّثنا علي بن عاصم، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة. و`أبو داود`580 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود المَهْرِي، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني يَحيى بن أَيُّوب، عن عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة. و`ابن ماجة` 983
قال: حدَّثنا مُحْرِز بن سَلَمَة العَدَنِي، حدَّثنا ابن أَبي حازم، عن عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة. و`ابن خزيمة` 1513 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السَّعْدِي، حدَّثنا إِسْماعِيل بن عَيَّاش، عن عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة الأَسْلَمِي (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد بن الصَّبَّاح ، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة (ح) وحدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يَحيى بن أَيُّوب، عن عَبْد الرَّحْمان ابن حَرْمَلة الأَسْلَمِي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة الأَسْلَمِي، وعَبْد الله بن عامر الأَسْلَمِي) عن أَبي علي الهَمْدَانِي، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 146 (17456) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن عِيسَى، قال: حدَّثنا عَطَّاف، عن عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلة، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ مِنْ بَعْدِي، فَإِنْ صَلَّوُا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، فَأَتَمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَهِيَ لَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ لَمْ يُصَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُتِمُّوا رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا، فَهِيَ لَكُمْ وَعَلَيْهِمْ.
আবু আলী হামদানী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একবার সফরে বের হলাম, আর আমাদের সাথে উক্ববাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। আমরা তাঁকে বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন! আপনি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী, সুতরাং আপনি আমাদের ইমামতি করুন। তিনি বললেন: না, (আমি ইমামতি করব না,) কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি লোকদের ইমামতি করে, আর সে সঠিক সময়ে সালাত আদায় করে এবং পরিপূর্ণভাবে সালাত সমাপ্ত করে, তবে তার জন্য এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্য সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি এর থেকে কোনো কিছু কমতি করে, তবে তার ওপর (পাপ) বর্তাবে, কিন্তু তাদের (মুক্তাদিদের) ওপর নয়।"
9827 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ، عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَالِكٍ، يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَسْمَعُ أَذَانَ الْمَغْرِبِ. قَالَ: فَأَتَيْتُ عُقْبَةَ
بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، فَقُلْتُ لَهُ: أَلَا أُعَجِّبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَغْمِصَهُ. قَالَ عُقْبَةُ:
أَمَا إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقُلْتُ: مَا يَمْنَعُكَ الآنَ قَالَ الشُّغْلُ.
- لفظ عَمْرو بن الحارث: عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ قَامَ لِيَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ، قَبْلَ الْمَغْرِبِ، فَقُلْتُ لِعُقَبَةَ بْنِ عَامِرٍ: انْظُرْ إِلَى هَذَا، أَيَّ صَلَاةٍ يُصَلِّي؟! فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَرَآهُ، فَقَالَ:
هَذِهِ صَلَاةٌ كُنَّا نُصَلِّيهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 4/ 155 (17552) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سَعِيد، يعني ابن أَبي أَيُّوب. و`البُخَارِي`2/ 74 (1184) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي أَيُّوب. و`النَّسائي`1/ 282، وفي `الكبرى`373 قال: أَخْبَرنا علي بن عُثْمان بن مُحَمد بن سَعِيد بن عَبْد الله بن نُفَيْل، قال: حدَّثنا سَعِيد بن عِيسَى، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن القاسم، قال: حدَّثنا بَكْر بن مُضَر، عن عَمْرو بن الحارث.
كلاهما (سَعِيد بن أَبي أَيُّوب، وعَمْرو بن الحارث) عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، قال: سَمِعْتُ مَرْثَد بن عَبْد الله اليَزَنِي، فذكره.
আবূল খাইর মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ তামীম আল-জাইশানী, আব্দুল্লাহ ইবনু মালিককে মাগরিবের আযান শোনার পর দু'রাকাত সালাত আদায় করতে দেখলাম।
তিনি (মারছাদ) বলেন: অতঃপর আমি উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাকে বললাম: আবূ তামীম আল-জাইশানী মাগরিবের সালাতের আগে দু'রাকাত সালাত আদায় করছে – আমি কি আপনাকে তার এই আশ্চর্য কর্মের কথা বলব না? আর আমি তাকে দোষারোপ করতে চেয়েছিলাম।
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: শোনো! আমরাও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় এটা করতাম। আমি (মারছাদ) বললাম: এখন কী আপনাকে বিরত রাখে? তিনি বললেন: ব্যস্ততা।
[আমর ইবনু হারিস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত]: আবূল খাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আবূ তামীম আল-জাইশানী মাগরিবের আগে দু’রাকাত সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আমি উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: এই লোকটির দিকে দেখুন, সে কোন্ সালাত আদায় করছে?! তিনি তার দিকে ফিরে তাকে দেখে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় আমরা এই সালাত আদায় করতাম।
9828 - عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يقُولُ: لَا أَقُولُ الْيَوْمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَاَ لمْ يَقُلْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا مِنْ جَهَنَّمَ.
وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
رَجُلَانِ مِنْ أُمَّتِي، يَقُومُ أَحَدُهُمَا اللَّيْلَ، يُعَالِجُ نَفْسَهُ إِلَى الطَّهُورِ، وَعَلَيْهِ عُقَدٌ، فَيَتَوَضَّأُ، فَإِذَا وَضَّأَ يَدَيْهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، وَإِذَا وَضَّأَ وَجْهَهُ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، وَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، وَإِذَا وَضَّأَ رِجْلَيْهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَيَقُولُ اللَّهُ، عز وجل، لِلَّذِينَ وَرَاءَ الْحِجَابِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُعَالِجُ نَفْسَهُ، يَسْأَلُنِي، مَا سَأَلَنِي عَبْدِي هَذَا، فَهُوَ لَهُ.
أخرجه أحمد 4/ 159 (17596 و 17597) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 201 (17943 و 17944) قال: حدَّثنا هارون، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب، عن عَمْرو ابن الحارث.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وعَمْرو بن الحارث) عن أَبي عُشَّانة، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আজ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে এমন কিছু বলব না যা তিনি বলেননি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আমার নামে এমন কথা বলল যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান তৈরি করে নেয়। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরো বলতে শুনেছি: আমার উম্মতের দুইজন লোক রয়েছে, তাদের একজন রাতে উঠে। সে পবিত্রতার জন্য (ওযু করার উদ্দেশ্যে) নিজের সাথে সংগ্রাম করে, আর তার ওপর কিছু গিঁট থাকে। অতঃপর সে ওযু করে। যখন সে তার দুই হাত ধোয়, তখন একটি গিঁট খুলে যায়। যখন সে মুখ ধোয়, তখন একটি গিঁট খুলে যায়। যখন সে মাথা মাসাহ করে, তখন একটি গিঁট খুলে যায়। আর যখন সে তার দুই পা ধোয়, তখন একটি গিঁট খুলে যায়। তখন আল্লাহ তাআলা পর্দার আড়ালে থাকা ফেরেশতাদেরকে বলেন: তোমরা আমার এই বান্দার দিকে তাকাও। সে তার নিজের সাথে সংগ্রাম করছে এবং আমার কাছে প্রার্থনা করছে। আমার এই বান্দা আমার কাছে যা চেয়েছে, তা-ই তার জন্য (কবুল)।
9829 - عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، يَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، اكْفِنِي أَوَّلَ النَّهَارِ بِأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ، أَكْفِكَ بِهِنَّ آخِرَ يَوْمِكَ.
أخرجه أحمد 4/ 153 (17525) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 4/ 201 (17947) قال: حدَّثنا عَفَّان.
كلاهما (يَزِيد، وعَفَّان) عن أَبَان بن يَزِيد العَطَّار، قال: حدَّثنا قَتَادة، قال: حدَّثنا نُعَيْم ابن هَمَّار، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 287 (22838) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا أبو زَيْد، يَعْنِي ثابت بن يَزِيد. و) الدارمي (1451 قال: أَخْبَرنا أبو النُّعْمَان، حدَّثنا مُعْتَمِر بن سُلَيْمان. و`النَّسائي` في `الكبرى`467 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن بَزِيع، قال: حدَّثنا بِشْر.
ثلاثتهم (أبو زَيْد، ومُعْتَمِر، وبِشْر بن المُفَضَّل) عن بُرْد بن سِنَان، حدَّثني سُلَيْمان بن مُوسَى، عن مَكْحُول، عن كَثِير بن مُرَّة الحَضْرَمِي، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
قَالَ اللَّهُ، تَعَالَى: ابْنَ آدَمَ، صَلِّ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، أَكْفِكَ آخِرَهُ.
ليس فيه: عُقْبة بن عامر (.
- وأخرجه أحمد 5/ 286 (22836) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، حدَّثنا مُعَاوِيَة، يَعْنِي ابن صالح، عن أَبي الزَّاهِرِيَّة. وفي 5/ 287 (22839) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، وعَبْد الصَّمد، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن راشد، عن مَكْحُول. وفي (22841) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد، حدَّثنا مُعَاوِيَة، عن أَبي الزَّاهِرِيَّة. وفي (22842) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلَى بني هاشم، حدَّثنا مُحَمد بن راشد الدِّمَشْقِي، حدَّثنا مَكْحُول. و`أبو داود`1289 قال: حدَّثنا داود بن رُشَيْد، حدَّثنا الوَلِيد، عن سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن مَكْحُول. و`النَّسَائي` في `الكبرى`466 قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمان، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، عن بَحِير، عن خالد. وفي (468) قال: أخبرني هارون بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا مَعْن، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن صالح، عن أَبي الزَّاهِرِيَّة. وفي (469) عن الرَّبِيع بن سُلَيْمان بن داود، عن عَبْد الله ابن يُوسُف، عن الهَيْثَم بن حُمَيْد، عن أَبي العَلَاء بن الحارث، عن مَكْحُول.
ثلاثتهم (أبو الزَّاهِرِيَّة، ومَكْحُول، وخالد بن مَعْدَان) عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
قَالَ اللَّهُ، عز وجل: يَا ابْنَ آدَمَ، لَا تَعْجِزْ عَنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، أَكْفِكَ آخِرَهُ.
- وفي رواية: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ابْنَ آدَمَ، لَا تَعْجِزْ عَنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ أَوَّلَ النَّهَارِ، أَكْفِكَ آخِرَهُ.
ليس فيه: عُقْبة بن عامر، ولا) قَيْس الجُذَامِي.
- وأخرجه أحمد 5/ 286 (22837) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا سَعِيد، يَعْنِي ابن عَبْد العَزِيز، حدَّثنا مَكْحُول، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَالَ اللَّهُ، عز وجل: يَا ابْنَ آدَمَ، لَا تَعْجِزَنَّ عَنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ نَهَارِكَ، أَكْفِكَ آخِرَهُ.
ليس فيه: عُقْبة بن عامر، ولا كَثِير بن مُرَّة، ولا قَيْس الجُذَامِي (.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن أحمد (22842): قال أَبي: ليس بالشَّام رجلٌ أصح حديثًا من سَعِيد بن عَبْد العَزِيز.
- وأخرجه أحمد 5/ 287 (22840. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 470 عن هارون بن عبد الله.
كلاهما (أحمد، وهارون) عن يَحيى بن إِسْحَاق، أخبرني سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن مَكْحُول، عن أبي مُرَّة الطََائفِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
قَالَ اللَّهُ، عز وجل: ابْنَ آدَمَ، صَلِّ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، أَكْفِكَ آخِرَهُ.
উকবা ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, বলেন: হে আদম সন্তান! তুমি দিনের শুরুতে চার রাকাত সালাতের মাধ্যমে আমার জন্য যথেষ্ট হও, তাহলে আমি তোমাকে তার দ্বারা তোমার দিনের বাকি অংশের জন্য যথেষ্ট করে দেবো।"
9830 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ؛
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، قَالَ عُقْبَةُ: فَأَمَّنَا
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِهِمَا فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ: `قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسَ`.
أخرجه النَّسائي 2/ 158، وفي `الكبرى`1026 قال: أَخْبَرنا مُوسَى بن حِزَام التِّرْمِذي، وهارون بن عَبْد الله، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة. وفي 8/ 252، وفي `الكبرى`7802 قال: أَخْبَرنا مُوسَى بن حِزَام التِّرْمِذي، قال: أنبأنا أبو أُسَامة. و`ابن خزيمة`536 قال: حدَّثنا مُوسَى بن عَبْد الرَّحْمان المَسْرُوقِي، وعَبْد الرَّحْمان بن الفَضْل بن المُوَفَّق، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة، وزَيْد بن أَبي الزَّرْقاء.
كلاهما (أبو أُسَامة، وزَيْد بن أَبي الزَّرْقاء) عن سُفْيان، عن مُعَاوية بن صالح، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمة: أصحابنا يقولون: الثَّوْرِي أخطأ في هذا الحديث، وأنا أقول: غير مُسْتَنْكَر لسُفْيان أن يَرْوي هذا عن مُعَاوية، وعن غيره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উকবাহ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুআওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে সেই দুটি সূরা দ্বারা আমাদের নিয়ে জামাতে সালাত আদায় করলেন (অর্থাৎ সেই দুটি সূরা পাঠ করে ইমামতি করলেন)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব’ এবং ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন নাস’ পড়তেন।
9831 - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُقْبَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ بِهِمَا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ.
أخرجه النَّسَائِي 8/ 252، وفي (الكبرى) 7800 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا مُعَاوية، عن العَلَاء بن الحارث، عن مَكْحُول، فذكره.
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে সেই দুটি (সূরা) দ্বারা কিরাত করেছিলেন।
9832 - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ بِـ: (حم) السَّجْدَةَ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 7801 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا مُعَاوية، عن العَلَاء بن الحارث، عن
مَكْحُول، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে হা-মিম সাজদাহ (সূরা ফুসসিলাত) তিলাওয়াত করেছেন।
9833 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لأَنْ أَمْشِي عَلَى جَمْرَةٍ، أَوْ سَيْفٍ، أَوْ أَخْصِفَ نَعْلِي بِرِجْلِي، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَمْشِيَ عَلَى قَبْرِ مُسْلِمٍ، وَمَا أُبَالِي أَوْسَطَ الْقُبُوِرِ قَضَيْتُ حَاجَتِي، أَوْ وَسَطَ السُّوقِ.
أخرجه ابن ماجة (1567) قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْماعِيل بن سَمُرة، حدَّثنا المُحَارِبِي، عن اللَّيْث بن سَعْد، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الخَيْر، مَرْثَد بن عَبْد الله اليَزَنِي، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি যদি উত্তপ্ত অঙ্গার বা তলোয়ারের উপর দিয়ে হেঁটে যাই, অথবা আমার জুতো পায়ের সাথে সেলাই করি, তা আমার নিকট বেশি প্রিয়, কোনো মুসলমানের কবরের উপর দিয়ে হেঁটে যাওয়ার চেয়ে। আর কবরের মাঝখানে আমি আমার প্রয়োজন সারলাম, নাকি বাজারের মাঝখানে সারলাম— এতে আমি কোনো পরোয়া করি না।
9834 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
كُلُّ امْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ، حَتَّى يُفْصَلَ بَيْنَ النَّاسِ أَوْ قَالَ: حَتَّى يُحْكَمَ بَيْنَ النَّاسِ.
قَالَ يَزِيدُ: وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لَا يُخْطِئُهُ يَوْمٌ، إِلَاّ تَصَدَّقَ فِيهِ بِشَيْءٍ، وَلَوْ كَعْكَةً، أَوْ بَصَلَةً، أَوْ كَذَا.
أخرجه أحمد 4/ 147 (17466) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق. و`ابن خزيمة`2431 قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن الحَسَن، وعُتْبَة بن عَبْد الله.
ثلاثتهم (علي بن إِسْحاق، والحُسَيْن بن الحَسَن، وعُتْبَة) عن
عَبْد الله بن المُبَارك، أَخْبَرنا حَرْمَلة بن عِمْران، أنه سَمِعَ يَزِيد بن أَبي حَبِيب يُحَدِّث، أن أبا الخَيْر حدَّثه، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: প্রত্যেক ব্যক্তি তার সাদকাহর (দান-খয়রাতের) ছায়ায় থাকবে, যতক্ষণ না মানুষের মাঝে বিচার ফয়সালা করা হবে, অথবা তিনি বললেন: যতক্ষণ না মানুষের মাঝে হুকুম জারি করা হবে।
ইয়াযীদ (বর্ণনাকারী) বলেন: আবু আল-খায়েরের এমন কোনো দিন অতিবাহিত হতো না যেদিন তিনি কিছু না কিছু সাদকা (দান) করতেন না, যদিও তা একটি বিস্কুট, বা একটি পেঁয়াজ, অথবা এ ধরনের কিছু হতো।
9835 - عَمَّنْ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ:
بَعَثَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعِيًا، فَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ نَأْكُلَ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَذِنَ لَنَا.
أخرجه أحمد 4/ 145 (17442) قال: حدَّثنا عَتَّاب بن زِيَاد، قال: حدَّثنا عَبْد الله. وفي 4/ 157 (17578) قال: حدَّثنا حَسَن.
كلاهما (عَبْد الله بن المُبَارك، وحَسَن) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا يَزِيد بن عَمْرو المَعَافِرِي، عَمَّن سَمِعَ عُقْبَة بن عامر، فذكره.
উক্ববাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে যাকাত সংগ্রহকারী (সা'ঈ) হিসেবে পাঠালেন। অতঃপর আমি তাঁর কাছে সাদাকাহ (যাকাত) থেকে খাবার অনুমতি চাইলাম। তখন তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন।
9836 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
- وفي رواية: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَصَدَّقَ بِحُلِيٍّ، كَانَ لأُمِّهِ، عَنْ أُمِّهِ بَعْدَ مَوْتِهَا؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمَرَتْكَ بِذَلِكَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَلَا.
أخرجه أحمد 4/ 150 (17489) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 157 (17573) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن عِيسَى، ومُوسَى بن داود، قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي (17574) قال: حدَّثناه أبو عَبْد الرَّحْمان، يعني المُقْرِئ. وفي (17575) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان، حدَّثنا رِشْدِين، حدَّثني عَمْرو بن الحارث، والحَسَن بن ثَوْبَان.
ثلاثتهم (ابن لَهِيعَة، وعَمْرو بن الحارث، والحَسَن بن ثَوْبَان) عن يَزِيد
بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الخَيْر، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বর্ণনায় আছে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল যে তার মায়ের মৃত্যুর পর, মায়ের পক্ষ থেকে তার মায়ের গহনা (বা অলঙ্কার) সাদকা করে দিতে পারবে কি? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তিনি কি তোমাকে এর জন্য আদেশ করে গিয়েছিলেন? সে বলল: না। তিনি বললেন: তাহলে না।
9837 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، بَاعَدَ اللَّهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ مِئَةِ عَامٍ.
أخرجه النَّسَائِي 4/ 174، وفي `الكبرى`2574 قال: أَخْبَرنا محمود بن خالد ، عن مُحَمد بن شُعَيْب بن شابور، أخبرني أبو عَمْرو، يَحيى بن الحارث الذِّمَارِي، أنه سَمِعَ القاسم أبا عَبْد الرَّحْمان، مَوْلى يَزِيد بن مُعَاوية ابن أَبي سُفْيان، فذكره.
উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর রাস্তায় (সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) এক দিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার থেকে জাহান্নামকে একশত বছরের পথের দূরত্বে সরিয়ে দেন।
9838 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَيَوْمَ عَرَفَةَ، وَأَيَّامَ التَّشْرِيقِ، هُنَّ عِيدُنَا أَهْلَ الإِسْلَامِ، وَهُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ.
أخرجه أحمد 4/ 152 (17514) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي (17518) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. و`الدارِمِي` 1764 قال: أَخْبَرنا وَهْب بن جَرِير. و`أبو داود`2419 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي، حدَّثنا وَهْب (ح) وحدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع. و`التِّرمِذي`773 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي`5/ 252، وفي `الكبرى`3981 قال: أخبرني عُبَيْد الله بن فَضَالة بن إبراهيم، قال: أنبأنا
عَبْد الله، وهو ابن يَزِيد المُقْرِئ. وفي `الكبرى`2842 قال: أَخْبَرنا القاسم بن زكريا بن دينار، قال: حدَّثني زَيْد. وفي (4167) قال: أَخْبَرنا الحُسَيْن بن حُرَيْث، أبو عَمَّار، قال: حدَّثنا سَعِيد بن سالم. و`ابن خزيمة`2100 قال: حدَّثنا جَعْفَر بن مُحَمد الثَّعْلَبِي، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا أبو عَمَّار، حدَّثنا سَعِيد بن سالم.
ستتهم (وَكِيع، وعَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، ووَهْب، وعَبْد الله بن يَزِيد، وزَيْد بن حُبَاب، وسَعِيد بن سالم) عن مُوسَى بن عُلَي بن رباح اللَّخْمِي، عن أبيه، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় কুরবানীর দিন, আরাফার দিন এবং আইয়্যামে তাশরিকের দিনগুলো হলো আমাদের, অর্থাৎ ইসলাম অনুসারীদের উৎসব। আর এগুলো হলো পানাহার ও ভোজনের দিন।"
9839 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عن رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم قال:
إِنَّ أَحَقَّ الشَّرْطِ، أَنْ يُوفَى بِهِ، مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ.
أخرجه أحمد 4/ 144 (17435) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر.
وفي 4/ 150 (17496) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، حدَّثنا ابن لَهِيعَة (ح) وهاشم، حدَّثنا لَيْث. وفي 4/ 152 (17511) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر الأنصاري. و`الدارِمِي` 2203 قال: أَخْبَرنا أبو عاصم، عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر. و`البُخَارِي`3/ 249 (2721) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف، حدَّثنا اللَّيْث. وفي 7/ 26 (5151) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، هِشَام بن عَبْد الملك، حدَّثنا لَيْث. و`مسلم`4/ 140 (3456) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، حدَّثنا هُشَيْم (ح) وحدَّثنا ابن نُمَيْر، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى، وهو القَطَّان، عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر. و`أبو داود` 2139 قال: حدَّثنا عِيسَى بن حَمَّاد، أخبرني اللَّيْث. و`ابن ماجة`1954 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَبْد الله، ومُحَمد بن إِسْماعِيل، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة، عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر. و`التِّرمِذي`1127 قال: حدَّثنا يُوسُف بن عِيسَى، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر. و`النَّسائي`6/ 92، وفي `الكبرى`5506 قال: أَخْبَرنا عِيسَى بن حَمَّاد، قال: أنبأنا اللَّيْث. وفي 6/ 93، وفي `الكبرى` 5508 قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن مُحَمد بن تَمِيم، قال: سَمِعْتُ حَجَّاجًا يقول: قال ابن
جُرَيْج: أخبرني سَعِيد بن أَبي أَيُّوب. وفي `الكبرى` 11664 عن عُبَيْد الله بن سَعِيد، عن يَحيى بن سَعِيد، عن عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر.
أربعتهم (عَبْد الحَمِيد بن جَعْفَر، واللَّيْث بن سَعْد، وابن لَهِيعَة، وسَعِيد بن أَبي أَيُّوب) عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الخَيْر، مَرْثَد بن عَبْد الله اليَزَنِي، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিঃসন্দেহে সেই শর্তই সবচেয়ে বেশি পূরণ করার যোগ্য, যার মাধ্যমে তোমরা লজ্জাস্থানকে (স্ত্রীদেরকে নিজেদের জন্য) হালাল করেছো।
9840 - عن الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرِ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا أَنْكَحَ الْوَلِيَّانِ، فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا، وَإِذَا بَاعَ مِنْ رَجُلَيْنِ، فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا.
أخرجه أحمد 4/ 149 (17482) قال: حدثنا سويد بن عمرو الكلبي ، ويونس ، قالا: حدثنا أبان ، قال: حدثنا قتادة ، عن الحسن ، فذكره.
- رواه سعيد بن أبي عروبة ، عن قتادة ، عن الحسن ، عن عقبة بن عامر ، أو سمرة بن جندب.
ورواه سعيد أيضا عن قتادة ، عن الحسن ، عن سمرة بن جندب وعقبة
بن عامر. وقد سبق إيراد هذه الطرق في مسند سمرة بن جندب ، رضي الله تعالى عنه ، انظر الحديث رقم (4978.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুইজন অভিভাবক (একই মেয়েকে) বিবাহ দেয়, তখন তাদের মধ্যে প্রথম জনেরটিই বৈধ হবে। আর যখন (একই জিনিস) সে দুইজন লোকের কাছে বিক্রি করে, তখন সেটি তাদের প্রথম জনের জন্যই (বৈধ হবে)।
9841 - عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ: أَتَرْضَى أَنْ أُزَوِّجَكَ فُلَانَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ: أَتَرْضِينَ أًنْ أُزَوِّجَكِ فُلَانًا؟ قَالَتْ: نَعَمْ، فَزَوَّجَ أَحَدَهُمَا صَاحِبَهُ، فَدَخَلَ بِهَا الرَّجُلُ، وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا، وَلَمْ يُعْطِهَا شَيْئًا، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ، وَكَانَ مَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ لَهُ سَهْمٌ بِخَيْبَرَ، فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَوًّجَنِي فُلَانَةَ، وَلَمْ أَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا، وَلَمْ أُعْطِهَا شَيْئًا، وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَعْطَيْتُهَا مِنْ صَدَاقِهَا سَهْمِي بِخَيْبَرَ، فَأَخَذَتْ سَهْمًا، فَبَاعَتْهُ بِمِئَةِ أَلْفٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدُ: وَزَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ، فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ النِّكَاحِ أَيْسَرُهُ، وَقاَلَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ. ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ.
أخرجه أبو داود (2117) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بن فارس الذُّهْلِي، ومُحَمد بن المُثَنَّى، وعُمَر بن الخَطَّاب، قال مُحَمد: حدَّثنا أبو الأَصْبَغ الجَزَرِي، عَبْد العَزِيز بن يَحيى ، قال: حدثنا مُحَمد بن سَلَمَة، عن أَبي عَبْد الرَّحِيم، خالد ابن أَبي يَزِيد، عن زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن مَرْثَد بن عَبْد الله اليَزَنِي، فذكره.
- قال أبو داود: يُخاف أن يكون هذا الحديث مُلَزَّقًا، لأن الأمر على
غير هذا.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট যে আমি অমুক (নামের) মহিলার সাথে তোমার বিবাহ করিয়ে দেই? সে বলল: হ্যাঁ। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট যে আমি অমুক (নামের) পুরুষের সাথে তোমার বিবাহ করিয়ে দেই? সে বলল: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি তাদের একজনের সাথে অপরজনের বিবাহ দিলেন। অতঃপর লোকটি তার সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করল, কিন্তু সে তার জন্য কোনো মোহর নির্ধারণ করেনি এবং তাকে কিছুই দেয়নি। আর সে হুদায়বিয়ার সাক্ষ্যদানকারীদের (উপস্থিতদের) অন্তর্ভুক্ত ছিল। এবং যে ব্যক্তি হুদায়বিয়ায় উপস্থিত ছিল, খায়বারে তার জন্য একটি অংশ বরাদ্দ ছিল। যখন তার মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন সে বলল: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অমুক মহিলার সাথে আমার বিবাহ করিয়েছিলেন, কিন্তু আমি তার জন্য কোনো মোহর নির্ধারণ করিনি এবং তাকে কিছুই দেইনি। আর আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি খায়বারে আমার যে অংশটি রয়েছে, তা তার মোহর হিসেবে দিয়ে দিলাম। অতঃপর সে (স্ত্রী) তার অংশ গ্রহণ করল এবং তা এক লক্ষ (মুদ্রা/দিরহাম) এর বিনিময়ে বিক্রি করে দিল।
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (বর্ণনাকারী) অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন এবং তার হাদীসটি অধিক পূর্ণাঙ্গ। হাদীসের শুরুতে রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বোত্তম বিবাহ হলো, যা সবচেয়ে সহজসাধ্য। আর তিনি (উমার ইবনুল খাত্তাব) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঐ লোকটিকে বলেছিলেন (তারপর পূর্বোক্ত মর্মে বর্ণনা করেন)।
[আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আশঙ্কা করা হয় যে এই হাদীসটি সংযুক্ত করা হয়েছে (মলযযাক্ব), কারণ বিষয়টি এর ব্যতিক্রম।]
9842 - عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ، مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ؟ قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: هُوَ الْمُحَلِّلُ، لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ، وَألْمُحَلَّلَ لَهُ.
أخرجه ابن ماجة (1936) قال: حدَّثنا يَحيى بن عُثْمان بن صالح المِصْرِي، حدَّثنا أَبي، قال: سَمِعْتُ اللَّيْث بن سَعْد يقول: قال لي أبو مُصْعَب، مِشْرَح بن هاعان، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে ‘ভাড়া করা ষাঁড়’ সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বললেন, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি বললেন: সে হলো মুহাল্লিল (হালালকারী)। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন মুহাল্লিলকে এবং যার জন্য হালাল করানো হয় তাকেও।