আল মুসনাদুল জামি`
9863 - عَنْ دُخَيْنٍ الْحَجْرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً، وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً، فَقَدْ أَشْرَكَ.
أخرجه أحمد 4/ 156 (17558) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمد بن عَبْد الوارث، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُسْلم، حدَّثنا يَزِيد بن أَبي مَنْصُور، عن دُخَيْن الحَجْرِي، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি দল আসল। তিনি তাদের মধ্যে নয়জনের হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলেন এবং একজনকে বিরত রাখলেন। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি নয়জনের হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলেন আর একে ছেড়ে দিলেন? তিনি বললেন, এর সাথে তামীমা (কবচ/তাবিজ) রয়েছে। অতঃপর তিনি তার হাত প্রবেশ করালেন এবং সেটি ছিঁড়ে ফেললেন। এরপর তিনি তার হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলেন এবং বললেন, যে ব্যক্তি তামীমা (তাবিজ/কবচ) ঝোলাল, সে শির্ক করল।
9864 - عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَعَلَّقَ تَمِيمَةً، فَلَا أَتَمَّ اللَّهُ لَهُ، وَمَنْ تَعَلَّقَ وَدَعَةً، فَلَا وَدَعَ اللَّهُ لَهُ.
أخرجه أحمد 4/ 154 (17539) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، عن حَيْوَة بن شُرَيْح، أنبأنا خالد ابن عُبَيْد، قال: سَمِعْتُ مِشْرَح بن هاعان يقول، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি তামীমাহ (কবচ/তাবিজ) ঝোলালো, আল্লাহ তাকে পূর্ণতা দেবেন না। আর যে ব্যক্তি কড়ি (বা রক্ষাকবচ হিসেবে ব্যবহৃত শেল) ঝোলালো, আল্লাহ তাকে শান্তিতে রাখবেন না।”
9865 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَيْسَ مِنْ عَمَلِ يَوْمٍ، إِلَاّ وَهُوَ يُخْتَمُ عَلَيْهِ، فَإِذَا مَرِضَ الْمُؤْمِنُ، قَالَتْ الْمَلَائِكَةُ: يَا رَبَّنَا، عَبْدُكَ فُلَانٌ، قَدْ حَبِسْتَهُ، فَيَقُولُ الرَّبُّ، عز وجل: اخْتِمُوا لَهُ عَلَى مِثْلِ عَمَلِهِ، حَتَّى يَبْرَأَ، أَوْ يَمُوتَ.
أخرجه أحمد 4/ 146 (17449) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، قال: حدَّثنا عَبْد الله، أخبرني ابن لَهِيعة، قال: حدَّثني يَزِيد، أن أبا الخَيْر حدَّثه، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
এমন কোনো দিনের আমল নেই, যার উপর মোহর মারা হয় না (অর্থাৎ লিপিবদ্ধ করা হয়)। অতঃপর যখন কোনো মুমিন অসুস্থ হয়, তখন ফেরেশতারা বলে: হে আমাদের রব, আপনার অমুক বান্দাকে আপনি (আমল করা থেকে) বিরত রেখেছেন। তখন মহামহিম রব বলেন: সে সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত অথবা মারা না যাওয়া পর্যন্ত তার (আমলনামায়) তার কাজের অনুরূপ (সওয়াব দিয়ে) মোহর মেরে দাও।
9866 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثًا إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ: فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ تُصِيبُ أَلَمًا، وَأَنَا أَكْرَهُ الْكَيَّ وَلَا أُحِبُّهُ.
أخرجه أحمد 4/ 146 (17448) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، أنبأنا عَبْد الله ، عن سَعِيد بن أَبي أَيُّوب، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الوَلِيد، عن أَبي الخَيْر، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি কোনো কিছুতে আরোগ্য থাকে, তবে তা তিনটি বস্তুতে রয়েছে: শিঙ্গা লাগানোয় (রক্ত বের করার জন্য কাটা), অথবা মধু পানে, অথবা অগ্নিদগ্ধ করায় যা ব্যথার স্থানে প্রয়োগ করা হয়। তবে আমি অগ্নিদগ্ধ করাকে অপছন্দ করি এবং এটি পছন্দ করি না।"
9867 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ، فَإِنَّ اللهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ.
أخرجه ابن ماجة (3444) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر. و`التِّرمِذي`2040 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب.
كلاهما (مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، وأبو كُرَيْب) قالا: حدَّثنا بَكْر بن يُونُس بن بُكَيْر، عن مُوسَى بن عُلَيّ بن رَبَاح، عن أبيه، فذكره.
- قال التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، لا نعرفه إلا من هذا الوجه.
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের রোগীদেরকে খাবার ও পানীয় গ্রহণে বাধ্য করো না, কারণ আল্লাহই তাদের খাওয়ান এবং পান করান।
9868 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ حُجَيْرَةَ، يُخْبِرُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
خَمْسٌ مَنْ قُبِضَ فِي شَيْءٍ مِنْهُنَّ، فَهُوَ شَهِيدٌ: الْمَقْتُولُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ، وَالْغَرِقُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ، وَالْمَبْطُونُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ، وَالْمَطْعُونُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ، وَالنُّفَسَاءُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ.
أخرجه النَّسَائِي 6/ 37، وفي `الكبرى`4356 قال: أَخْبَرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلى، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن شُرَيْح، عن عَبْد الله بن ثَعْلَبة الحَضْرَمِي، أنه سَمِعَ ابن حُجَيْرة، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচ শ্রেণির লোক, যারা এদের কোনো একটি অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, সে শহীদ: আল্লাহর পথে নিহত ব্যক্তি শহীদ, আর আল্লাহর পথে ডুবে মরা ব্যক্তি শহীদ, আর আল্লাহর পথে পেটের রোগে মৃত ব্যক্তি শহীদ, আর আল্লাহর পথে প্লেগে আক্রান্ত হয়ে মৃত ব্যক্তি শহীদ, আর আল্লাহর পথে সন্তান প্রসবকালে মৃত নারী শহীদ।"
9869 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ شَِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْمَيِّتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ.
أخرجه أحمد 4/ 157 (17570) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا واهب بن عَبْد الله، عن عَبْد الرَّحْمان بن شَِمَاسَة، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি 'জাতুল জানব' (পাঁজরের ব্যথা বা প্লুরিসি) রোগে মারা যায়, সে শহীদ।
9870 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ؟ قَالَ: الْحَمْوُ الْمَوْتُ.
أخرجه أحمد 4/ 149 (17480) قال: حدَّثنا حَجَّاج، أنبأنا لَيْث. وفي 4/ 153 (17531) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا لَيْث. و`الدارِمِي`2642 قال: أَخْبَرنا يَحيى بن بِسْطَام، حدَّثنا لَيْث بن سَعْد. و`البُخَارِي` 7/ 48 (5232) قال: حدَّثنا قُتَيْبة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث. و`مسلم` 7/ 7 (5725) قال: حدَّثنا قُتَيْبة ابن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رُمح، أَخْبَرنا اللَّيْث. وفي (5726) قال: وحدَّثني أبو الطَّاهر، أَخْبَرنا عَبْد الله بن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث، واللَّيْث بن سَعْد، وحَيْوَة بن شُرَيْح، وغيرهم. و`التِّرمِذي`1171 قال: حدَّثنا قُتَيْبة، حدَّثنا اللَّيْث. و`النَّسَائي` في `الكبرى`9172 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا اللَّيْث.
ثلاثتهم (لَيْث بن سَعْد، وعَمْرو بن الحارث، وحَيْوَة بن شُرَيْح) عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الخَيْر، مَرْثَد بن عَبْد الله اليَزَنِي، فذكره.
- في رواية الدارمي، قال يحيى: الحمو: قرابة للزوج.
أخرجه مُسْلم 7/ 7 (5727) قال: وحدَّثني أبو الطَّاهر، أَخْبَرنا ابن وَهْب، قال: وسَمِعْتُ اللَّيْث بن سَعْد يقول: الْحَمْوُ أَخُو الزَّوْجِ، وَمَا أَشْبَهَهُ مِنْ أَقَارِبِ الزَّوْجَ، ابْنُِ الْعَمِّ وَنَحْوُِهُِ.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (অপরিচিত) নারীদের কাছে প্রবেশ করা থেকে সাবধান থেকো। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! স্বামীর নিকটাত্মীয় (আল-হামু) সম্পর্কে আপনার কী অভিমত? তিনি বললেন: স্বামীর নিকটাত্মীয় তো মৃত্যু (সমান বিপজ্জনক)।
9871 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ أَنْسَابَكُمْ هَذِهِ لَيْسَتْ بِسِبَابٍ عَلَى أَحَدٍ، وَإِنَّمَا أَنْتُمْ وَلَدُ آدَمَ، طَفُّ الصَّاعِ لَمْ تَمْلَؤْهُ، لَيْسَ لأَحَدٍ فَضْلٌ إِلَاّ بِالدِّينِ، أَوْ عَمَلٍ صَالِحٍ، حَسْبُ الرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ فَاحِشًا بَذِيئًا، بَخِيلاً جَبَانًا.
أخرجه أحمد 4/ 145 (17446) قال: حدَّثنا قُتَيْبة بن سَعِيد. وفي 4/ 158 (17583) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحاق.
كلاهما (قُتَيْبة، ويَحيى) عن ابن لَهِيعة، عن الحارث بن يَزِيد، عن عُلَي بن رَبَاح، فذكره.
উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় তোমাদের এই বংশ পরিচয় কারো প্রতি গালি দেওয়ার মাধ্যম নয়। তোমরা তো আদম (আঃ)-এরই সন্তান। তোমরা সবাই একই সা’ (মাপ)-এর উপচে পড়া অংশের মতো, যা তোমরা পূর্ণ করোনি। দ্বীন (ধর্ম) অথবা সৎ আমল ব্যতীত কারো কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই। একজন মানুষের (দোষী হওয়ার জন্য) এটুকুই যথেষ্ট যে, সে হবে অশ্লীলভাষী, মন্দ স্বভাবের, কৃপণ ও কাপুরুষ।
9872 - عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَانَ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ، وَأَطْعَمَهُنَّ، وَسَقَاهُنَّ، وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَتِهِ، كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النًّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 4/ 154 (17538) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن يَزِيد المُقْرِئ. و`البُخَارِي`، في `الأدب المفرد`76 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد. و`ابن ماجة`3669 قال: حدَّثنا الحُسَيْن بن الحَسَن المَرْوَزِي، حدَّثنا ابن المُبَارك.
كلاهما (أبو عَبْد الرَّحْمان، وابن المُبَارك) عن حَرْمَلة بن عِمْران، أَبي حَفْص التُّجِيبِي، قال: سَمِعْتُ أبا عُشَّانَة المَعَافِرِي، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যার তিনটি কন্যা সন্তান রয়েছে, আর সে তাদের বিষয়ে ধৈর্য ধারণ করে, এবং তার সামর্থ্য অনুযায়ী তাদের খাদ্য, পানীয় ও বস্ত্রের সংস্থান করে, কিয়ামতের দিন সেই কন্যারা তার জন্য জাহান্নাম থেকে আড়াল (বা প্রতিবন্ধক) হবে।"
9873 - عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ:
عَنْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ أُثْكِلَ ثَلَاثَةٌ مِنْ صُلْبِهِ، فَاحْتَسَبَهُمْ عَلَى اللهِ، عَزَّوَجَلَّ (فَقَالَ أَبُو عُشَّانَةَ مَرَّةً: فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَمْ يَقُلْهَا مَرَّةً أُخْرَى) وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 4/ 144 (17431) قال: حدَّثنا حَسَن، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثنا أبو عُشَّانة، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তির ঔরসজাত তিন সন্তান মারা যায়, অতঃপর সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর কাছে সওয়াবের আশায় ধৈর্য ধারণ করে (আবু 'উশশানাহ একবার [এই বর্ণনায়] ‘আল্লাহর পথে’ শব্দটি বলেছেন, কিন্তু আরেকবার তা বলেননি), তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।
9874 - عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَكْرَهُوا الْبَنَاتَ، فَإِنَّهُنَّ الْمُؤْنِسَاتُ الْغَالِيَاتُ.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17508) قال: حدَّثنا قُتَيْبة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي عُشَّانَة، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা কন্যাসন্তানদেরকে অপছন্দ করো না, কারণ তারা হলো সান্ত্বনাদাত্রী (বা সঙ্গীনি) এবং মূল্যবান (বা প্রিয়)।
9875 - عَنْ دُخَيْنٍ، كَاتِبِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُقْبَةَ: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ فَيَأْخُذُوهُمْ، فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ، وَلَكِنْ عِظْهُمْ وَتَهَدَّدْهُمْ، قَالَ: فَفَعَلَ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، قَالَ: فَجَاءَهُ دُخَيْنٌ، فَقَالَ: إِنِّي نَهَيْتُهُمْ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ، فَقَالَ عُقْبَةُ: وَيْحَكَ، لَا تَفْعَلْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ، فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَا مَوْؤُدَةً مِنْ قَبْرِهَا.
أخرجه أحمد 4/ 153 (17530) قال: حدَّثنا هاشم. و`أبو داود`4892 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا ابن أَبي مَرْيَم. قال أبو داود: قال هاشم بن القاسم، عن ليث، في هذا الحديث، قال: لا تفعل، ولكن عظهم وتهددهم. و`النَّسَائي` في `الكبرى`7243 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا آدم ابن أَبي إِيَاس.
ثلاثتهم (هاشم بن القاسم، وابن أَبي مَرْيَم، وآدم) عن لَيْث بن سَعْد، عن إبراهيم بن نَشِيط الخَوْلَانِي، عن كَعْب بن عَلْقَمة، عن أَبي الهَيْثَم، عن دُخَيْن، كاتب عُقْبَة بن عامر، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 147 (17464) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي (17465) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، ومُوسَى بن داود.
كلاهما (حَسَن، ومُوسَى) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا كَعْب بن عَلْقَمة، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، مَوْلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ سَتَرَ مُؤْمِنًا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْؤُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
- وفي رواية: عَنْ مَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو كَثِيرٍ، قَالَ: أَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، قَالَ: دَعْهُمْ، ثُمَّ جَاءَهُ، فَقَالَ: أَلَا أَدْعُو عَلَيْهِمُ الشُّرَطُ؟ فَقَالَ عُقْبَةُ: وَيْحَكَ، دَعْهُمْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ رَأَى عَوْرَةً، فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْوُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
- وأخرجه أحمد 4/ 158 (17584) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحاق، أنبأنا ابن لَهِيعَة، عن كَعْب بن عَلْقَمة، حدَّثني مَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، قَالَ: اسْتُرْ عَلَيْهِمْ، قَالَ: مَا أَسْتُرُ عَلَيْهِمْ؟! أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ أَجِيءَ بِالشُّرَطِ عَلَيْهِمْ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عُقْبَةُ: وَيْحَكَ، مَهْلاً عَلَيْهِمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَأَى عَوْرَةً، فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنِ اسْتَحْيَا مَوْؤُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
ولم يُسَمِّهِ.
- وأخرجه البُخَاري، في (الأدب المفرد) 758 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُحَمد. و`أبو داود`4891 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم.
كلاهما (بشر، ومسلم) عن عَبْد الله بن المُبَارك، عن إبراهيم بن نَشِيط، عن كَعْب بن عَلْقَمة، عن أَبي الهَيْثَم، قال: جَاءَ قَوْمٌ إِلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، فَقَالُوا: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ وَيَفْعَلُونَ، أَفَنَرْفَعُهُمْ إِلَى الإِمَامِ؟ قَالَ: لَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَأَى مِنْ مُسْلِمٍ عَوْرَةً، فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْؤُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
ليس بين أَبي الهَيْثَم وعُقْبَة أحدٌ.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى`7242 قال: أَخْبَرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلى، قال: أَخْبَرنا ابن وَهْب (ح) وأخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، في حديثه، عن ابن وَهْب. قال: أخبرني إبراهيم بن نشيط، عن كعب بن علقمة، عن كثير مولى عقبة بن عامر، عن عقبة بن عامر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:
مَنْ رَأَى عَوْرَةً، فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنْ اسْتَحْيَا مَوْؤُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
- وأخرجه النَّسَائِي، في (الكبرى) 7241 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجْر، قال: أَخْبَرنا ابن المُبَارك، عن إبراهيم بن نَشِيط، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَأَى عَوْرَةً، فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْؤُودَةً مِنْ قَبْرِهَا.
ليس بين كعب وعقبة أحدٌ.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর লেখক দুখাইন বলেন, আমি উকবাহকে বললাম, আমাদের এমন কিছু প্রতিবেশী আছে যারা মদ পান করে। আমি তাদের পাকড়াও করার জন্য পুলিশ ডাকব। তিনি বললেন, এমন করো না। বরং তুমি তাদের উপদেশ দাও এবং ভয় দেখাও। দুখাইন বলেন, আমি তাই করলাম, কিন্তু তারা বিরত হলো না। দুখাইন আবার এসে বললেন, আমি তাদের নিষেধ করেছি, কিন্তু তারা বিরত হয়নি। আমি তাদের জন্য পুলিশ ডাকব। তখন উকবাহ বললেন, তোমার অমঙ্গল হোক! এমন করো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের দোষ বা গোপন বিষয় গোপন রাখে (আড়াল করে), সে যেন মাটির নিচে প্রোথিত (জীবন্ত কবর দেওয়া) একটি মেয়েকে তার কবর থেকে তুলে এনে জীবন দান করল।"
9876 - عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَعْمَى، حَدَّثَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: خَرَجَ أَبُو أَيُّوبَ إِلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَهُوَ بِمِصْرَ، يَسْأَلُهُ عَنْ حَدِيثٍ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُهُ، وَغَيْرُ عُقْبَةَ، فَلَمَّا قَدِمَ أَتَى مَنْزِلَ مَسْلَمَةَ بْنِ مَخْلَدٍ الأَنْصَارِيِّ، وَهُوَ أَمِيرُ مِصْرَ، فَأُخْبِرَ بِهِ، فَعَجَّلَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَعَانَقَهُ، ثُمَّ قَالَ: مَا جَاءَ بِكَ، يَا أَبَا أَيُّوبَ؟ فَقَالَ: حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرِي، وَغَيْرُ عُقْبَةَ، فَابْعَثْ مَنْ يَدُلُّنِي عَلَى مَنْزِلِهِ، قَالَ: فَبَعَثَ مَعَهُ مَنْ يَدُلُّهُ عَلَى مَنْزِلِ عُقْبَةَ، فَأُخْبِرَ عُقْبَةُ بِهِ، فَعَجَّلَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَعَانَقَهُ، وَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ، يَا أَبَا أَيُّوبَ؟ فَقَالَ: حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ سَمِعَهُ غَيْرِي وَغَيْرُكَ، فِي سَتْرِ الْمُؤْمِنِ، قَالَ عُقْبَةُ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ سَتَرَ مُؤْمِنًا فِي الدُّنْيَا، عَلَى خِزْيَةٍ، سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
فَقَالَ لَهُ أَبُو أَيُّوبَ: صَدَقْتَ ، ثُمَّ انْصَرَفَ أَبُو أَيُّوبَ إِلَى رَاحِلَتِهِ، فَرَكِبَهَا رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَا أَدْرَكَتْهُ جَائِزَةُ مَسْلَمَةَ بْنِ مَخْلَدٍ، إِلَاّ بِعَرِيشِ مِصْرَ (2.
أخرجه الحُمَيْدي (384. وأحمد 4/ 153 (17526) قالا: حدَّثنا سُفْيان، قال:
حدَّثنا ابن جُرَيْج، قال: سَمِعْتُ أبا سَعْد الأَعْمَى، يُحَدِّث عَطَاء بن أَبي رَبَاح، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 159 (17593) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر ، قال: قال ابن جُرَيْج: وَرَكِبَ أَبُو أَيُّوبَ إِلَى عُقْبَةَ ابْنِ عَامِرٍ، إِلَى مِصْرَ، فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ أَمْرٍ، لَمْ يَبْقَ مِمَّنْ حَضَرَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِلَاّ أَنَا وَأَنْتَ، كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي سَتْرِ الْمُؤْمِنِ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ سَتَرَ مُؤْمِنًا فِي الدُّنْيَا، عَلَى عَوْرَةٍ، سَتَرَهُ اللَّهُ، عز وجل، يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
فَرَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَا حَلَّ رَحْلَهُ، يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ.
ليس فيه: أبو سَعْد.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদীসের সন্ধানে) উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন, যিনি তখন মিসরে ছিলেন। তিনি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা একটি হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে গিয়েছিলেন, যা উক্ববাহ এবং তিনি (আবূ আইয়ুব) ছাড়া আর কেউই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনেননি।
তিনি (আবূ আইয়ুব) যখন পৌঁছলেন, তখন তিনি মিসরের গভর্নর মাসলামাহ ইবনু মুখাল্লাদ আল-আনসারী (রহ)-এর বাড়িতে গেলেন। তাঁকে (মাসলামাহকে) যখন এ ব্যাপারে জানানো হলো, তখন তিনি তড়িঘড়ি করে তাঁর (আবূ আইয়ুবের) কাছে আসলেন এবং তাঁকে আলিঙ্গন করলেন। এরপর বললেন, হে আবূ আইয়ুব! কী কারণে আপনি এসেছেন?
তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা একটি হাদীসের জন্য এসেছি, যা আমি এবং উক্ববাহ ছাড়া আর কেউ শোনেনি। আপনি একজন লোক পাঠিয়ে দিন যে আমাকে তাঁর বাড়ির পথ দেখিয়ে দেবে। (মাসলামাহ) বললেন, তিনি উক্ববাহের বাড়ির পথ দেখানোর জন্য তাঁর সাথে একজন লোক পাঠালেন।
উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ ব্যাপারে জানানো হলে তিনিও তড়িঘড়ি করে বেরিয়ে আসলেন এবং তাঁকে আলিঙ্গন করলেন। তিনি বললেন, হে আবূ আইয়ুব! কী কারণে আপনি এসেছেন?
তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা একটি হাদীসের জন্য, যা আমি এবং আপনি ছাড়া আর কেউ শোনেনি। তা হলো মু’মিনের দোষ গোপন করা সংক্রান্ত। উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হ্যাঁ! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো মুসলিমের কোনো ত্রুটি বা লজ্জা গোপন করে, আল্লাহ ক্বিয়ামতের দিন তাকে গোপন করে রাখবেন (তার ত্রুটি ঢেকে রাখবেন)।”
তখন আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, আপনি সত্য বলেছেন। এরপর আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাহনের দিকে ফিরে গেলেন এবং মদীনার দিকে ফিরে যাওয়ার জন্য তাতে আরোহণ করলেন। মাসলামাহ ইবনু মুখাল্লাদ কর্তৃক প্রেরিত উপহার তাকে মিসরের আরীশ নামক স্থানে গিয়ে পেল।
9877 - عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ عُقْبَةَ - قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ -: أَتَى مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ، بِمِصرَ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَوَّابِ شَيْءٌ، فَسَمِعَ صَوْتَهُ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا، وَلَكِنِّي جَئْتُكَ لِحَاجَةٍ، أَتَذْكُرُ يَوْمَ - قَالَ عَبَّادٌ فِي حَدِيثِهِ - قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ عَلِمَ مِنْ أَخِيهِ سَيِّئَةً، فَسَتَرَهَا، ستَرَهُ اللَّهُ، عز وجل، بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: لِهَذَا جِئْتُ.
قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي حَدِيثِهِ: رَكِبَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ إِلَى مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ، وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى مِصْرَ.
أخرجه أحمد 4/ 104 (17085) قال عَبْد الله بن أحمد: قرأْتُ على أَبي هذا الحديث: حدَّثنا عَبَّاد بن عَبَّاد، وابن أَبي عَدِي، عن ابن عَوْن، عن مَكْحُول، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাকহুল (রহ.) বর্ণনা করেন যে, উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—(ইবনু আবী আদি বলেন, তিনি ছিলেন উকবাহ ইবনে আমির) মিসরে মাসলামাহ ইবনে মুখাল্লাদ-এর (তখন তিনি মিসরের গভর্নর ছিলেন) নিকট গেলেন। উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং দরজারক্ষকের মধ্যে কোনো একটি বিষয় নিয়ে সমস্যা হওয়ায়, (গভর্নর মাসলামাহ) তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন এবং তাঁকে ভেতরে আসার অনুমতি দিলেন।
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে (বেড়াতে) আসিনি, বরং একটি প্রয়োজনে এসেছি।"
(তিনি জিজ্ঞেস করলেন): "আপনার কি সেই দিনের কথা মনে আছে—আব্বাদ তার হাদীসে বলেন—যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন:"
"যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের কোনো মন্দ কাজ বা ত্রুটি জানতে পারে এবং তা গোপন রাখে (ঢেকে রাখে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন এর বিনিময়ে তাকে গোপন রাখবেন (তার দোষ-ত্রুটি ঢেকে রাখবেন)।"
মাসলামাহ বললেন, "হ্যাঁ।" উকবাহ বললেন, "এই জন্যই আমি আপনার নিকট এসেছি।"
9878 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يُضِيفُ.
أخرجه أحمد 4/ 155 (17555) قال: حدَّثنا حَجَّاج، وحَسَن بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الخَيْر، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মেহমানদারি করে না, তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।"
9879 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ الأَزْرَقِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
غَيْرَتَانِ: إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، عز وجل، وَالأُخْرَى يُبْغِضُهَا اللَّهُ، وَمَخِيلَتَانِ: إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ، عز وجل، وَالأُخْرَى يُبْغِضُهَا اللَّهُ: الْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ يُحِبُّهَا اللَّهُ، عز وجل، وَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِهِ يُبْغِضُهَا اللَّهُ، وَالْمَخِيلَةُ إِذَا تَصَدَّقَ الرَّجُلُ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْمَخِيلَةُ فِي الْكِبْرِ يُبْغِضُهَا اللَّهُ.
وَقَالَ: ثَلَاثٌ مُسْتَجَابٌ لَهُمْ دَعْوَتُهُمْ: الْمُسَافِرُ، وَالْوَالِدُ، وَالْمَظْلُومُ.
وَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ الْجَنَّةَ ثَلَاثَةً: صَانِعَهُ، وَالْمُمِدَّ بِهِ، وَالرَّامِيَ بِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل.
أخرجه أحمد 4/ 154 (17533 و 17534 و 17535. وابن خُزَيْمة (2478) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن بِشْر بن الحَكَم.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وعَبْد الرَّحْمان) قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن زَيْد بن سَلَاّم، عن عَبْد الله بن زَيْد الأَزْرَق، فذكره.
উকবাহ ইবন আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুই প্রকারের ঈর্ষা (বা আত্মমর্যাদাবোধ) রয়েছে, যার একটি আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন এবং অপরটি তিনি অপছন্দ করেন। আর দুই প্রকারের অহংকার (বা গর্ব) রয়েছে, যার একটি আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন এবং অপরটি তিনি অপছন্দ করেন। সন্দেহজনক পরিস্থিতিতে ঈর্ষা আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন। আর সন্দেহ ব্যতীত অন্য বিষয়ে ঈর্ষা আল্লাহ অপছন্দ করেন। আর যে অহংকার (বা আত্মগৌরব) তখন প্রকাশ পায় যখন কোনো ব্যক্তি সাদাকা করে, তা আল্লাহ পছন্দ করেন। আর যে অহংকার দাম্ভিকতার (كبر) সাথে জড়িত, তা আল্লাহ অপছন্দ করেন।
এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: তিন প্রকারের ব্যক্তির দু'আ কবুল করা হয়: মুসাফির, পিতা এবং মজলুম (অত্যাচারিত)।
এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এক খানা তীরের মাধ্যমে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন: এর প্রস্তুতকারীকে, যে তা সরবরাহ করে এবং যে আল্লাহর পথে তা নিক্ষেপ করে।
9880 - عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَوَّلُ خَصْمَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جَارَانِ.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17507) قال: حدَّثنا قُتَيْبة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي عُشَّانَة، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যে দুজন বিবাদী (বিচারার্থে) উপস্থিত হবে, তারা হলো দুই প্রতিবেশী।
9881 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ، حِينَ يَمُوتُ، وَفِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ، تَحِلُّ لَهُ الْجَنَّةُ، أَنْ يَرِيحَ رِيحَهَا وَلَا يَرَاهَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو رَيْحَانَةَ: وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لأُحِبُّ الْجَمَالَ وَأَشْتَهِيهِ، حَتَّى إِنِّي لأَحِبُّهُ فِي عَِلَاقَةِ سَوْطِي، وَفِي شِرَاكِ نَعْلِي؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ ذَاكَ الْكِبَرُ، إِنَّ اللهَ، عز وجل، جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ: مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَينَيْهِ.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17504) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا عَبْد الحَمِيد، حدَّثنا شَهْر بن حَوْشَب، قال: سَمِعْتُ رجلاًَ يُحَدِّث، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যে ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করে, আর তার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার (কিবর) থাকে, তার জন্য জান্নাত হালাল নয়, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না এবং দেখবেও না। তখন কুরাইশ গোত্রের এক ব্যক্তি, যার নাম ছিল আবু রাইহানা, বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, আমি সৌন্দর্য পছন্দ করি এবং এর আকাঙ্ক্ষা করি, এমনকি আমার চাবুকের ফিতার মধ্যে এবং আমার জুতার ফিতার মধ্যেও (আমি সৌন্দর্য পছন্দ করি)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি অহংকার নয়। নিশ্চয়ই আল্লাহ, যিনি পরাক্রমশালী ও মহামহিম, তিনি সুন্দর এবং সৌন্দর্যকে ভালোবাসেন। কিন্তু অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং নিজের দৃষ্টিতে মানুষকে তুচ্ছ মনে করা।
9882 - عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِىِّ ، عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِىِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنِّى رَاكِبٌ غَدًا إِلَى يَهُودَ فَلَا تَبْدَءُوهُمْ بِالسَّلَامِ وَإِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه أحمد 4/ 143 قال: حدثنا محمد بن أبي عدي ، عن ابن إسحاق ، قال: حدثني يزيد بن أبي حبيب ، عن مرثد بن عبد الله اليزني ، فذكره.
আবূ আব্দুর রহমান আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আগামীকাল ইহুদিদের কাছে সওয়ার হয়ে যাবো। তোমরা তাদের প্রথমে সালাম দেবে না। আর যখন তারা তোমাদেরকে সালাম দেয়, তখন তোমরা বলবে: 'ওয়া আলাইকুম' (আর তোমাদের উপরও)।"