আল মুসনাদুল জামি`
9883 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ: ذُو الْبِجَادَيْنِ: إِنَّهُ أَوَّاهٌ، وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ رَجُلاً كَثِيرَ الذِّكْرِ ِللهِ، عز وجل، فِي الْقُرْآنِ، وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ
فِي الدُّعَاءِ.
أخرجه أحمد 4/ 159 (17592) قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن الحارث بن يَزِيد، عن عُلَي بن رَبَاح، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-বিজাদাইন নামক এক ব্যক্তি সম্পর্কে বললেন: "নিশ্চয় সে একজন 'আওয়াহ' (অতিশয় আল্লাহ্র দিকে প্রত্যাবর্তনকারী/বিনয়ী)।" এর কারণ হল, সে ছিল এমন ব্যক্তি যে আল্লাহ তাআ'লার অধিক যিকির করত এবং দো‘আর মধ্যে উচ্চস্বরে আওয়াজ করত।
9884 - عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، أَبِي الْمُصْعَبِ الْمَعَافِرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ ابْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَوْ أَنَّ الْقُرْآنَ فِي إِهَابٍ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، مَا احْتَرَقَ.
- وفي رواية: لَوْ كَانَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ، مَا مَسَّتْهُ النَّارُ.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17499) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد. وفي 4/ 154 (17544) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان. وفي 4/ 155 (17556) قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`الدارِمِي`3310 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد.
ثلاثتهم (أبو سَعِيد، وأبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن يَزِيد، وحَجَّاج) قالوا: حدَّثنا ابن لَهِيعة، حدَّثني مِشْرَح بن هاعان، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যদি কুরআন কোনো চামড়ার ভেতরও থাকে, তারপরও যদি তাকে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়, তবে তা পুড়বে না।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যদি কুরআন কোনো চামড়ার ভেতর থাকে, তবে আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।"
9885 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ، كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ، وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ، كاَلْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17502) و 4/ 158 (17581) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد، حدَّثنا
مُعَاوية بن صالح، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان. وفي 4/ 201 (17949) قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد الله بن أحمد: وجدتُ هذا الحديث في كتاب أَبي، بخط يده، كتب إِلَيَّ الرَّبِيع بن نافع، أبو تَوْبَة، وكان في كتابه: حدَّثنا الهَيْثَم بن حُمَيْد، عن زَيْد بن واقد، عن سُلَيْمان بن مُوسَى. و`البُخَارِي`، في `خلق أفعال العباد`71 قال: حدَّثنا عَبْد الله، حدَّثني مُعَاوية، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان (ح) وحدَّثنا يُوسُف بن يَعْقُوب، حدَّثنا مَعْن، عن مُعَاوية، مثله. و`أبو داود`1333 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْماعِيل بن عَيَّاش، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان. و`التِّرمِذي`2919 قال: حدَّثنا الحَسَن بن عَرَفَة، حدَّثنا إِسْماعِيل بن عَيَّاش، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان. و`النَّسائي`5/ 80 ، وفي `الكبرى`2353 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، عن مُعَاوية بن صالح، عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان.
كلاهما (خالد بن مَعْدَان، وسُلَيْمان بن مُوسَى) عن كَثِير بن مُرَّة الحَضْرَمِي، فذكره.
- قال التِّرْمِذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ.
- قال أبو عبد الرحمن، عبد الله بن أحمد: قال أبي كان حماد بن خالد حافظًا، وكان يُحدثنا، وكان يَخِيطُ، كتبتُ عنه أنا ويحيى بن مَعِين.
أخرجه النَّسَائِي 3/ 225، وفي (الكبرى) 1378 قال: أَخْبَرنا هارون بن مُحَمد بن بَكَّار بن بِلَال، قال: حدَّثنا مُحَمد، يعني ابن سُمَيْع، قال: حدَّثنا زَيْد، يعني ابن واقد، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ الَّذِي يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ، كَالَّذِي يَجْهَرُ بِالصَّدَقَةِ، وَالَّذِي يُسِرُّ بِالْقُرْآنِ، كَالَّذِي يُسِرُّ بِالصَّدَقَةِ.
ليس فيه: سُلَيْمان بن مُوسَى.
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উচ্চৈঃস্বরে কুরআন পাঠকারী এমন, যেমন উচ্চৈঃস্বরে সদকা প্রদানকারী। আর গোপনে কুরআন পাঠকারী এমন, যেমন গোপনে সদকা প্রদানকারী।
9886 - عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رضي الله عنه، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17501) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 155 (17545) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي (17546) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة الخُزَاعِي، حدَّثنا الوَلِيد بن المُغِيرة. و`البُخَارِي`، في `خلق أفعال العباد`77 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، حدَّثنا مَنْصُور بن سَلَمَة، حدَّثنا الوَلِيد بن المُغِيرة، وكان ثَبْتًا.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، والوَلِيد بن المُغِيرة) عن أَبي المُصْعَب، مِشْرَح بن هاعان، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: আমার উম্মতের অধিকাংশ মুনাফিকই হবে তাদের কারী (কুরআন তেলাওয়াতকারী)।
9887 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُلَيْلٍ السَّلِيحِيِّ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ جَالِسًا، قَرِيبًا مِنَ الْمِنْبَرِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَخَرَجَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ، فَاسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ، فَخَطَبَ النَّاسَ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ: وَكَانَ مِنْ أَقْرَإِ النَّاسِ، قَالَ: فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ رِجَالٌ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ، كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ.
أخرجه أحمد 4/ 145 (17441) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، حدَّثنا عَبْد الله، يعني ابن المُبَارك، قال: حدَّثنا حَرْمَلة بن عِمْران، قال: حدَّثني عَبْد العَزِيز بن عَبْد الملك بن مُلَيْل السَّلِيحِي، وهُم إلى قُضَاعة، قال: حدَّثني أَبي، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [তখন মুহাম্মাদ ইবনু আবী হুযাইফাহকে কুরআন পড়তে দেখে] বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। নিশ্চয়ই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: এমন কিছু লোক অবশ্যই কুরআন পাঠ করবে যা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে বের হয়ে যাবে, যেমন শিকারের বস্তু ভেদ করে তীর বের হয়ে যায়।
9888 - عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْكِتَابَ وَاللَّبَنَ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَالُ الْكِتَابِ؟ قَالَ: يَتَعَلَّمُهُ الْمُنَافِقُونَ، ثُمَّ يُجَادِلُونَ بِهِ الَّذِينَ آمَنُوا، فَقِيلَ: فَمَا بَالُ اللَّبَنِ؟ قَالَ: أُنَاسٌ يُحِبُّونَ اللَّبَنَ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ الْجَمَاعَاتِ، وَيَتْرُكُونَ الْجُمُعَاتِ.
- وفي رواية: إِنِّي أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي اثْنَتَيْنِ: الْقُرْآنَ، وَاللَّبَنَ، أَمَّا اللَّبَنُ:
فَيَبْتَغُونَ الرِّيفَ، وَيَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ، وَيَتْرُكُونَ الصَّلَوَاتِ. وَأَمَّا الْقُرْآنُ: فَيَتَعَلَّمُهُ الْمُنَافِقُونَ، فَيُجَادِلُونَ بِهِ الْمُؤمِنِينَ.
- وفي رواية: هَلَاكُ أُمَّتِي فِي الْكِتَابِ وَاللَّبَنِ، قَالُوا: وَمَا الْكِتَابُ وَاللَّبَنُ؟ قَالَ: يَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ، فَيَتَأَوَّلُونَهُ عَلَى غَيْرِ تَأْوِيلِهِ، وَيُحِبُّونَ اللَّبَنَ، فَيَدَعُونَ الْجَمَاعَاتِ وَالْجُمَعِ، وَيَبْدُونَ.
أخرجه أحمد 4/ 146 (17451) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 155 (17550) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 4/ 156 (17557) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثني أبو السَّمْح. و`البُخَارِي` في `خلق أفعال العباد`77 قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا زيد بن الحباب، حدَّثنا أبو السَّمْح المَعَافِرِي.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وأبو السَّمْح) قالا: حدَّثنا أبو قَبِيل، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আমার উম্মতের জন্য কিতাব (কুরআন) ও দুধের ভয় করি। বর্ণনাকারী বলেন, বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! কিতাবের কী অবস্থা হবে? তিনি বললেন: মুনাফিকরা তা শিখবে, তারপর এর দ্বারা মু'মিনদের সাথে বিতর্কে লিপ্ত হবে। অতঃপর বলা হলো: দুধের কী অবস্থা হবে? তিনি বললেন: কিছু লোক দুধকে (পশুপালনকে) পছন্দ করবে, ফলে তারা দলবদ্ধ জীবন (জামায়াত) থেকে বের হয়ে যাবে এবং জুমু'আর সালাত ছেড়ে দেবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি আমার উম্মতের জন্য দু'টি বস্তুর ভয় করি: কুরআন ও দুধ। দুধের বিষয়টি হলো: তারা গ্রামীণ জীবন (বা পশুচারণভূমি) তালাশ করবে, নফসের (শহওয়াতের) অনুসরণ করবে এবং সালাত ছেড়ে দেবে। আর কুরআনের বিষয়টি হলো: মুনাফিকরা তা শিখবে, অতঃপর এর দ্বারা মু'মিনদের সাথে বিতর্কে লিপ্ত হবে।
আরেক বর্ণনায় এসেছে: আমার উম্মতের ধ্বংস কিতাব ও দুধের মধ্যে নিহিত। সাহাবীরা বললেন: কিতাব ও দুধ কী? তিনি বললেন: তারা কুরআন শিখবে, অতঃপর এর অপব্যাখ্যা করবে; আর তারা দুধকে (পশুপালনকে) ভালোবাসবে, ফলে তারা জামা'আত ও জুমু'আর সালাত ছেড়ে দেবে এবং যাযাবর জীবন গ্রহণ করবে।
9889 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
هَلَاكُ أُمَّتِي فِي الْكِتَابِ واللَّبَنِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْكِتَابُ وَاللَّبَنُ؟ قَالَ: يَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ، فَيَتَأَوَّلُونَهُ عَلَى غَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ، عز وجل، وُيحِبُّونَ اللَّبَنَ، فَيَدَعُونَ الْجَمَاعَاتِ وَالْجُمَعِ، وَيَبْدُونَ.
أخرجه أحمد 4/ 155 (17551) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، قال: حدَّثني هـ يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي الخَيْر، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের ধ্বংস হবে কিতাব ও দুধের মধ্যে।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কিতাব ও দুধ বলতে কী বোঝানো হচ্ছে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা কুরআন শিখবে, অতঃপর আল্লাহ তাআলা যা নাযিল করেছেন, তার বিপরীত ব্যাখ্যা করবে। আর তারা দুধকে ভালোবাসবে, ফলে তারা জামাআত ও জুমআর সালাত ত্যাগ করবে এবং গ্রাম্য জীবনে (মরুভূমিতে) চলে যাবে।"
9890 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللهِ، وَتَعَاهَدُوهُ، وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ.
- وفي رواية: كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ، نَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَلَّمَ عَلَيْنَا، فَرَدَدْنَا عليه السلام، ثُمَّ قَالَ: تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللهِ، وَاقْتَنُوهُ - قَالَ قَبَاثٌ: وَحَسِبْتُهُ قَالَ - وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ مِنَ الْعُقُلِ.
- وفي رواية: تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، وَاتْلُوهُ، فَوَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ قُلُوبِ الرِّجَالِ، مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا.
- وفي رواية: تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، وَتَغَنَّوْا بِهِ، وَاقْتَنُوهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ
تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ.
- وفي رواية: كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ، نَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَدَخَلَ عَلَيْنْا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللهِ، وَأَفْشُوهُ - قَالَ قَبَاثٌ: حَسِبْتُهُ قَالَ - وَتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْعِشَارِ مِنَ الْعُقُلِ.
أخرجه أحمد 4/ 146 (17450) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحاق، حدَّثنا ابن المُبَارك عَبْد الله، قال: حدَّثنا مُوسَى بن عُلَي. وفي 4/ 150 (17495) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، أنبأنا قَبَاث بن رَزِين اللَّخْمِي. وفي 4/ 153 (17529) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا لَيْث، حدَّثنا قَبَاث بن رَزِين. و`الدارِمِي`3348 قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا مُوسَى، يعني ابن عُلَي. وفي (3349) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن صالح، قال: حدَّثني مُوسَى. و`النَّسَائي` في`الكبرى`7980 قال: أَخْبَرنا القاسم بن زكريا، قال: حدَّثنا زَيْد بن حُبَاب، قال: حدَّثنا مُوسَى بن عُلَي. وفي (7981) قال: أَخْبَرنا أحمد بن نَصْر، عن عَبْد الله بن يَزِيد المُقْرِئ، قال: حدَّثنا قَبَاث بن رَزِين، أبو هاشم اللَّخْمِي، من أهل مِصْر. وفي (7995) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن حاتم، قال: أَخْبَرنا حِبَّان، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله، عن قَبَاث بن رَزِين.
كلاهما (مُوسَى بن عُلَي، وقَبَاث) عن عُلَي بن رَبَاح، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) শিক্ষা করো, এর প্রতি যত্নবান হও এবং সুর করে তেলাওয়াত করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! নিশ্চয়ই এটি (কুরআন) রশি দিয়ে বাঁধা উটনির চেয়েও দ্রুত ভুলে যাওয়া সহজ।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা মসজিদে বসে কুরআন পড়ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন এবং আমাদের সালাম দিলেন। আমরা তাঁর সালামের জবাব দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহর কিতাব শিক্ষা করো এবং এটিকে অর্জন (সংরক্ষণ) করো— ক্বাসবাত বলেছেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছেন — এবং সুর করে তেলাওয়াত করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! নিশ্চয়ই এটি (কুরআন) বাঁধন থেকে গর্ভবতী উটনির চেয়েও দ্রুত ছুটে যায়।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তা তেলাওয়াত করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! নিশ্চয়ই এটি তার বাঁধন থেকে পশুর ছুটে যাওয়ার চেয়েও দ্রুত মানুষের অন্তর থেকে বের হয়ে (ভুলে) যায়।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: তোমরা কুরআন শিক্ষা করো, সুর করে তেলাওয়াত করো এবং তা অর্জন (সংরক্ষণ) করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! নিশ্চয়ই এটি রশি দিয়ে বাঁধা গর্ভবতী উটনির চেয়েও দ্রুত ভুলে যাওয়া সহজ।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: আমরা মসজিদে বসে কুরআন পড়ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন: তোমরা আল্লাহর কিতাব শিক্ষা করো, তা প্রচার করো — ক্বাসবাত বলেছেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছেন — এবং সুর করে তেলাওয়াত করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! নিশ্চয়ই এটি বাঁধন থেকে দশ মাস গর্ভবতী উটনির চেয়েও দ্রুত ছুটে যায়।
9891 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ؛ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ:
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ، فَقَالَ: أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى بُطْحَانَ، أَوِ الْعَقِيقِ، فَيَأْتِيَ كُلَّ يَوْمٍ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ زَهْرَاوَيْنِ، فَيَأْخُذَهُمَا، فِي غَيْرِ إِثْمٍ، وَلَا قَطْعِ رَحِمٍ؟ قَالَ: قُلْنَا: كُلُّنَا، يَا رَسُولَ اللهِ، يُحِبُّ ذَلِكَ، قَالَ: فَلأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَيَتَعَلَّمَ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللهِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ نَاقَتَيْنِ، وَثَلَاثٌ خَيْرٌ مِنْ ثَلَاثٍ، وَأَرْبَعٌ خَيْرٌ مِنْ أَرْبَعٍ، وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الإِبِلِ.
أخرجه أحمد 4/ 154 (17543) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان. و`مسلم`2/ 197 (1824) قال: حدَّثنا أبو بَكْر ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا الفَضْل بن دُكَيْن. و`أبو داود`1456 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود المَهْرِي، حدَّثنا ابن وَهْب.
ثلاثتهم (أبو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ عبد الله بن يزيد، والفَضْل بن دكين، وعَبْد الله بن وَهْب) عن مُوسَى بن عُلَي بن رَبَاح، قال: سَمِعْتُ أَبي يقول، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন, যখন আমরা সুফফায় (মসজিদের চত্বরে) ছিলাম। তখন তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে পছন্দ করে যে, সে প্রতিদিন সকালে বুতহান অথবা আকীকে গিয়ে দুটি হৃষ্টপুষ্ট, উজ্জ্বল বর্ণের উটনী নিয়ে আসুক এবং তা কোনো পাপ বা আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা ছাড়াই গ্রহণ করুক? বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা সবাই তা পছন্দ করি। তিনি বললেন: তোমাদের কারো মসজিদে গিয়ে আল্লাহর কিতাব থেকে দুটি আয়াত শিক্ষা করা দুটি উটনীর চেয়ে উত্তম। আর তিনটি (আয়াত শিক্ষা করা) তিনটি (উটনী) থেকে উত্তম। চারটি (আয়াত শিক্ষা করা) চারটি (উটনী) থেকে উত্তম। আর উটের সমসংখ্যক (থেকেও উত্তম)।
9892 - عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَإِ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَإِنِّي أُعْطِيتُهُمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ.
- وفي رواية: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: اقْرَؤُوا هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، اللَّتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَإِنَّ رَبِّي، عز وجل، أَعْطَاهُنَّ، أَوْ أَعْطَانِيهِنَّ، مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ.
أخرجه أحمد 4/ 147 (17457) قال: حدَّثنا إِسْحاق بن إبراهيم الرَّازِي، حدَّثنا سَلَمَة بن الفَضْل، قال: حدَّثني مُحَمد بن إِسْحاق. وفي 4/ 158 (17582) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحاق، أنبأنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (مُحَمد بن إِسْحاق، وابن لَهِيعَة) عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن مَرْثَد بن عَبْد الله اليَزَنِي، أَبي الخَيْر، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমির আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, তুমি সূরাতুল বাকারাহর শেষ দু'টি আয়াত পাঠ করো। কেননা আমি তা আরশের নিচ থেকে লাভ করেছি।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: তোমরা সূরাতুল বাকারাহর শেষের এই দু'টি আয়াত পাঠ করো। কেননা আমার রব, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তা আরশের নিচ থেকে দান করেছেন, অথবা তিনি আমাকে তা দান করেছেন, আরশের নিচ থেকে।
9893 - عِنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، أَبِي مُصْعَبٍ المَعَافِرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ عَلَى سَائِرِ الْقُرْآنِ بِسَجْدَتَيْنِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا، فَلَا يَقْرَأْهُمَا.
- وفي رواية: قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا، فَلَا يَقْرَأْهُمَا.
أخرجه أحمد 4/ 151 (17498) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، مَوْلى بني هاشم. وفي 4/ 155 (17547) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان. و`أبو داود`1402 قال: حدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، أَخْبَرنا ابن وَهْب. و`التِّرمِذي`578 قال: حدَّثنا قُتَيْبة.
أربعتهم (أبو سَعِيد، وأبو عَبْد الرَّحْمان، وابن وَهْب، وقُتَيْبة) عن ابن لَهِيعَة، حدَّثنا مِشْرَح بن هاعان، أبو مُصْعَب المَعَافِرِي، فذكره.
- قال التِّرْمِذي: هذا حديثٌ ليس إسنادُه بذاك القَوِيّ.
উক্ববাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সূরা আল-হাজ্জ কি অন্যান্য সকল সূরার উপর দুইটি সিজদার দ্বারা বিশেষ মর্যাদা লাভ করেছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। অতএব, যে ব্যক্তি এই দুইটি সিজদা আদায় করবে না, সে যেন এই সূরা পাঠ না করে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: "সূরা আল-হাজ্জ-এ কি দুইটি সিজদা রয়েছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। আর যে ব্যক্তি এই দুইটি সিজদা আদায় করবে না, সে যেন এই সূরা পাঠ না করে।
9894 - عَنْ قَيْسٍ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ، وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ.
- وفي رواية: أُنْزِلَتْ عَلَيَّ سُورَتَانِ، فَتَعَوَّذُوا بِهِنَّ، فَإِنَّهُ لَمْ يُتَعَوَّذْ بِمِثْلِهِنَّ، يَعْنِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ.
- وفي رواية: أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ، لَمْ أَرَ مِثْلَهُنَّ: الْمُعَوِّذَتَيْنِ، ثُمَّ قَرَأَهُمَا.
- وفي رواية: أَلَمْ تَرَ آيَاتٍ أُنْزِلَتِ اللَّيْلَةَ، لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ: 1⁄4قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ» وَ 1⁄4قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ».
أخرجه أحمد 4/ 144 (17432) قال: حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث، عن إِسْماعِيل. وفي (17436) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن إِسْماعِيل. وفي 4/ 150 (17488) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا إِسْماعِيل بن أَبي خالد. وفي 4/ 151 (17505) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن بَيَان. وفي 4/ 152 (17513) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن أَبي خالد. و`الدارِمِي` 3441 قال: حدَّثنا يَعْلى، حدَّثنا إِسْماعِيل، هو ابن أَبي خالد. و`مسلم` 2/ 200 (1843) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سَعِيد، حدَّثنا جَرِير، عن بَيَان. وفي (1844) قال: وحدَّثني مُحَمد بن عَبْد الله ابن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا إِسْماعِيل. وفي (1845) قال: وحدَّثناه أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة،
حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثني مُحَمد بن رافع، حدَّثنا أبو أُسَامة، كلاهما عن إِسْماعِيل. و`التِّرمِذي`2902 و 3367 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، حدَّثنا إِسْماعِيل بن أَبي خالد. و`النَّسائي`2/ 158، وفي `الكبرى`1028 قال: أخبرني مُحَمد بن قُدَامَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن بَيَان. وفي 8/ 254، وفي `الكبرى`7806 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا إِسْماعِيل. وفي `الكبرى`7976 قال: أَخْبَرنا يُوسُف بن عِيسَى، عن الفَضْل بن مُوسَى، قال: أَخْبَرنا إِسْماعِيل.
كلاهما (إِسْماعِيل بن أَبي خالد، وبَيَان بن بشر) عن قَيْس بن أَبي حازم، فذكره.
- في رواية أبي أسامة، عند مسلم: عن عقبة بن عامر الجهني، وكان من رفعاء أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার উপর এমন কিছু আয়াত নাযিল করা হয়েছে, যার মতো আর কিছু দেখা যায়নি: ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন-নাস’ (সূরাটির শেষ পর্যন্ত) এবং ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল-ফালাক্ব’ (সূরাটির শেষ পর্যন্ত)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার উপর দু’টি সূরা নাযিল করা হয়েছে। তোমরা এই দুই সূরার মাধ্যমে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করো। কেননা, এই দুই সূরার মতো আর কিছুর মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করা হয়নি। অর্থাৎ ‘মুআউয়িযাতাইন’ (আশ্রয় প্রার্থনার সূরাদ্বয়)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার উপর এমন কিছু আয়াত নাযিল করা হয়েছে, যার মতো আমি আর কিছু দেখিনি। তা হলো ‘মুআউয়িযাতাইন’। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পাঠ করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: তুমি কি সেই আয়াতগুলো দেখোনি যা আজ রাতে নাযিল হয়েছে? এর মতো আর কিছু কখনও দেখা যায়নি। তা হলো: "ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল-ফালাক্ব" এবং "ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন-নাস"।
9895 - عَنِ الْقَاسِمِ، أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا، فَعَلَّمَنِي: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا، فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ، فَلَمًّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلَاةِ، الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: يَا عُقْبَةُ، كَيْفَ رَأَيْتَ؟.
- وفي رواية: بَيْنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَقَبٍ مِنْ تِلْكَ النِّقَابِ، إِذْ قَالَ: أَلَا تَرْكَبُ يَا عُقْبَةُ؟ فَأَجْلَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَرْكَبَ مَرْكَبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تَرْكَبُ
يَا عُقْبَةُ؟ فَأَشْفَقْتُ أَنْ يَكُونَ مَعْصِيَةً، فَنَزَلَ وَرَكِبْتُ هُنَيْهَةً، وَنَزَلْتُ وَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ سُورَتَيْنِ مِنْ خَيْرِ سُورَتَيْنِ، قَرَأََ بِهِمَا النَّاسُ؟ فَأَقْرَأَنِي: `قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) فَأُقِيمَتِ الصًّلَاةُ، فَتَقَدَّمَ فَقَرَأَ بِهِمَا، ثُمَّ مَرَّ بِي، فَقَالَ: كَيْفَ رَأَيْتَ، يَا عُقْبَةَ ابْنَ عَامِرٍ؟ اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا نِمْتَ وَقُمْتَ.
- وفي رواية: كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ، قَالَ: فَقَالَ لِي: أَلَا أُعَلِّمُكَ سُورَتَيْنِ لَمْ يُقْرَأْ بِمِثْلِهِمَا؟ قُلْتُ: بَلَى، فَعَلَّمَنِي: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) فَلَمْ يَرَنِي أُعْجِبْتُ بِهِمَا، فَلَمَّا نَزَلَ الصُّبْحَ فَقَرَأَ بِهِمَا، ثُمَّ قَالَ لِي: كَيْفَ رَأَيْتَ يَا عُقْبَةُ؟.
- وفي رواية: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي صَلَاةٍ، وَقَالَ لِي: اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا نِمْتَ، وَكُلَّمَا قُمْتَ.
أخرجه أحمد 4/ 144 (17429) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثنا ابن جابر. وفي 4/ 149 (17483) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثنا مُعَاوية بن صالح، حدَّثنا العَلَاء بن الحارث. وفي 4/ 153 (17527) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن مُعَاوِية، يعني ابن صالح، عن العَلَاء بن الحارث. و`أبو داود`1462 قال: حدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني مُعَاوية، عن العَلَاء بن الحارث. و`النَّسائي`8/ 252، وفي `الكبرى` 7799 قال: أَخْبَرنا أحمد ابن عَمْرو، قال: أنبأنا ابن وَهْب، قال: أخبرني مُعَاوية بن صالح، عن ابن الحارث، وهو العَلَاء. وفي 8/ 253، وفي `الكبرى`7794 قال: أخبرني محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوَلِيد، قال: حدَّثني ابن جابر. وفي `الكبرى`7795، وفي `عمل اليوم والليلة`889 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا يَحيى، يعني ابن آدم، قال: حدَّثنا ابن المُبَارك، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر. و`ابن خزيمة` 534 قال: حدَّثنا أبو عَمَّار، وعلي بن سَهْل الرَّمْلِي، قالا: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر (ح) وحدَّثنا أبو الخَطَّاب، حدَّثنا الوَلِيد، بهذا الإسناد، مثله. وفي (535) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن هاشم، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يعني ابن مَهْدِي (ح) وحدَّثنا عَبْدَة بن عَبْد الله الخُزَاعِي، أَخْبَرنا زَيْد، يعني ابن الحُبَاب، كلاهما عن مُعَاوية، وهو ابن صالح، قال عَبْدَة: قال: حدَّثني العَلَاء بن الحارث الحَضْرَمِي، وقال ابن هاشم: عن العَلَاء ابن الحارث.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر، والعَلَاء بن الحارث) عن القاسم بن عَبْد الرَّحْمان، أَبي عَبْد الرَّحْمان، مَوْلى مُعَاوية، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 144 (17430) قال: حدثنا حسن بن موسى، حدثنا شيبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، أن أبا عبد الرحمن أخبره؛ أن ابن عابس الجهني أخبره؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: يَا ابْنَ عَابِسٍ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ مَا تَعَوَّذَ بِهِ الْمُتَعَوِّذُونَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)، هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ.
- وأخرجه أحمد 4/ 152 (17524) قال: حدثنا حسن بن موسى، حدثنا شيبان. و) النسائي (8/ 251، وفي `الكبرى` 7792 قال: أَخْبَرنا محمود بن خالد. قال: حدثنا الوليد. قال: حدثنا أبو عَمرو. وفي (7798) قال: أخبرني صفوان بن عمرو، قال: حدثنا أحمد بن خالد، قال: حدثنا شيبان.
كلاهما (شيبان، وأبو عَمرو الأوزاعي) عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث. أن أبا عبد الله أخبره؛ أَنَّ ابْنَ عَابِسٍ الْجُهَنِيَّ، أَخْبَرَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: يَا ابْنَ عَابِسٍ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ مَا تَعَوَّذَ بِهِ الْمُتَعَوِّذُونَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)، هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ.
- وأخرجه أحمد 3/ 417 (15527) قال: حدثنا هاشم بن القاسم، حدثنا أبو معاوية، يعني شَيْبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، أن ابن عابس الجهني قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
يَا ابْنَ عَابِسٍ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ مَا تَعَوَّذَ مِنْهُ الْمُتَعَوِّذُونَ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ `.
ليس فيه: أبو عبد الله، ولا أبو عبد الرحمن.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সফরে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (উট) ধরে নিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে উকবাহ! আমি কি তোমাকে এমন দুটি সর্বোত্তম সূরা শিক্ষা দেব না যা পাঠ করা হয়?” অতঃপর তিনি আমাকে শিক্ষা দিলেন: “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব” এবং “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্ নাস”।
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে আমি এ দুটির কারণে খুব বেশি আনন্দিত হইনি। যখন তিনি ফজরের সালাতের জন্য অবতরণ করলেন, তখন তিনি লোকদের সাথে ফজরের সালাতে এই দুটি সূরা দিয়েই সালাত আদায় করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তিনি আমার দিকে তাকালেন এবং বললেন: “হে উকবাহ, কেমন দেখলে?”
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নিয়ে সেই গিরিপথগুলোর মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলাম, এমন সময় তিনি বললেন: “হে উকবাহ, তুমি কি আরোহণ করবে না?” আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাহনের উপর আরোহণ করাকে উচ্চ মর্যাদা দিলাম (সংকোচ বোধ করলাম)। তিনি আবার বললেন: “হে উকবাহ, তুমি কি আরোহণ করবে না?” তখন আমি ভয় পেলাম যে (তাঁর নির্দেশ না মানলে) তা যেন অবাধ্যতা না হয়। ফলে তিনি অবতরণ করলেন এবং আমি সামান্য সময়ের জন্য আরোহণ করলাম। এরপর আমি অবতরণ করলাম এবং রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি কি তোমাকে সর্বোত্তম দুটি সূরার মধ্য থেকে এমন দুটি সূরা শিক্ষা দেব না, যা মানুষ পাঠ করে?” অতঃপর তিনি আমাকে “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব” এবং “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্ নাস” পাঠ করালেন। এরপর সালাতের ইকামাত দেওয়া হলো। তিনি সামনে অগ্রসর হলেন এবং এই দুটি সূরা দিয়ে সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষে তিনি আমার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন: “হে উকবাহ ইবনে আমির, কেমন দেখলে? যখনই ঘুমাতে যাবে এবং যখনই উঠবে, তখনই এ দুটি সূরা পাঠ করবে।”
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: “আমি কি তোমাকে এমন দুটি সূরা শিখিয়ে দেব না, যার মতো অন্য কোনো সূরা পড়া হয়নি?” আমি বললাম: অবশ্যই। অতঃপর তিনি আমাকে “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্ নাস” এবং “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব” শিক্ষা দিলেন। তিনি দেখলেন যে আমি এতে খুব বেশি মুগ্ধ হইনি। যখন তিনি ফজরের সময় অবতরণ করলেন, তখন এই দুটি সূরা দিয়েই সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে উকবাহ, কেমন দেখলে?”
অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে মু‘আওবিযাতাইন (শেষের দুটি সূরা—সূরা ফালাক ও নাস) পাঠ করলেন এবং আমাকে বললেন: “যখনই ঘুমাতে যাবে এবং যখনই উঠবে, তখনই এই দুটি পাঠ করবে।”
***
ইবনু আবীস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: “হে ইবনু আবীস! আমি কি তোমাকে এমন কিছু সম্পর্কে বলব না, যার মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনাকারীরা সর্বোত্তমভাবে আশ্রয় প্রার্থনা করে?” তিনি বললেন: আমি বললাম: অবশ্যই (বলুন)। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই দুটি সূরা— “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব” এবং “ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্ নাস।”
9896 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِليِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَابْتَدَأْتُهُ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا نَجَاةُ الْمُؤْمِنِ؟ قَالَ: يَا عُقْبَةُ، احْرُسْ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ.
قَالَ: ثُمَّ لَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَابْتَدَأَنِي، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ: يَا عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ ثَلَاثِ سُوَرٍ أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ، وَالإِنْجِيلِ، وَالزَّبُورِ، وَالْفُرْقَانِ الْعَظِيمِ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، جَعَلَنِي اللَّهُ
فِدَاكَ، قَالَ: فَأَقْرَأَنِي: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ)، و (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)، ثُمَّ قَالَ: يَا عُقْبَةُ، لَا تَنْسَاهُنَّ، وَلَا تَبِتْ لَيْلَةً حَتَّى تَقْرَأَهُنَّ، قَالَ: فَمَا نَسِيتُهُنَّ مُنْذُ قَالَ: لَا تَنْسَاهُنَّ، وَمَا بِتُّ لَيْلَةً قَطُّ حَتَّى أَقْرَأَهُنَّ.
قَالَ عُقْبَةُ: ثُمَّ لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَابْتَدَأْتُهُ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِفَوَاضِلِ الأَعْمَالِ؟ فَقَالَ: يَا عُقْبَةُ، صِلْ مَنْ قَطَعَكَ، وَأَعْطِ مَنْ حَرَمَكَ، وَأَعْرِضْ عَمَّنْ ظَلَمَكَ.
- وفي رواية: قَالَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: قُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِ، مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ.
أخرجه أحمد 4/ 148 (17467) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرة، حدَّثنا مُعَان بن رِفَاعة. وفي 5/ 259 (22590) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد، حدَّثنا ابن المُبَارك، عن يَحيى بن أَيُّوب، عن عُبَيْد الله بن زَحْر. و`التِّرمِذي`2406 قال: حدَّثنا صالح بن عَبْد الله، حدَّثنا ابن المُبَارك (ح) وحدَّثنا سُوَيْد، أَخْبَرنا ابن المُبَارك، عن يَحيى بن أَيُّوب، عن عُبَيْد الله بن زَحْر.
كلاهما (مُعَان، وعُبَيْد الله) عن علي بن يَزِيد، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أَبي أُمَامة الباهلي، فذكره.
- قال التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ.
উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি নিজেই কথা শুরু করে তাঁর হাত ধরলাম। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! মু'মিনের নাজাত (মুক্তির পথ) কী?” তিনি বললেন, “হে উক্ববাহ! তুমি তোমার জিহবাকে নিয়ন্ত্রণ করো, তোমার ঘর যেন তোমাকে সংকুলান করে (অর্থাৎ ঘরে অবস্থান করো), এবং তোমার ভুলের জন্য কাঁদো।”
উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। এবার তিনি নিজেই কথা শুরু করলেন এবং আমার হাত ধরলেন। তিনি বললেন, “হে উক্ববাহ ইবনু আমির! আমি কি তোমাকে এমন তিনটি সূরার কথা শিক্ষা দেবো না, যা তাওরাত, ইনজিল, যাবুর এবং মহান ফুরক্বান (কুরআন)-এর মধ্যে অবতীর্ণ শ্রেষ্ঠ সূরা?” আমি বললাম, “হ্যাঁ, অবশ্যই, আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন।” তিনি আমাকে পাঠ করালেন: ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’, ‘ক্বুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’, এবং ‘ক্বুল আউযু বিরাব্বিন নাস’। অতঃপর তিনি বললেন, “হে উক্ববাহ! তুমি এগুলো ভুলে যেও না, এবং এগুলো পাঠ না করে যেন কোনো রাত যাপন না করো।” উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন থেকে তিনি বললেন, ‘এগুলো ভুলে যেও না’, তখন থেকে আমি আর সেগুলো ভুলিনি এবং আমি কখনো কোনো রাত যাপন করিনি এই সূরাগুলো পাঠ করা ছাড়া।
উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি নিজেই কথা শুরু করে তাঁর হাত ধরলাম। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে শ্রেষ্ঠ আমলগুলো সম্পর্কে অবহিত করুন।” তিনি বললেন, “হে উক্ববাহ! যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে, তার সাথে তুমি সম্পর্ক রক্ষা করো; যে তোমাকে বঞ্চিত করে, তুমি তাকে দান করো; এবং যে তোমার প্রতি জুলুম করে, তুমি তাকে উপেক্ষা করো।”
(অপর এক বর্ণনায়): উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! নাজাত (মুক্তি) কীসে?” তিনি বললেন, “তুমি তোমার জিহবাকে নিয়ন্ত্রণ করো, তোমার ঘর যেন তোমাকে সংকুলান করে (অর্থাৎ ঘরে অবস্থান করো), এবং তোমার ভুলের জন্য কাঁদো।”
9897 - عن سَعِيد بن أَبي سَعِيد المَقْبُرِي، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا عُقْبَةُ، قُلْ، فَقُلْتُ: مَاذَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ عَنِّي، ثُمَّ قَالَ: يَا عُقْبَةُ، قُلْ، قُلْتُ:
مَاذَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ عَنِّي، فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ ارْدُدْهُ عَلَيَّ، فَقَالَ: يَا عُقْبَةُ، قُلْ، قُلْتُ: مَاذَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) فَقَرَأْتُهَا حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى آخِرِهَا، ثُمَّ قَالَ: قُلْ، قُلْتُ: مَاذَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) فَقَرَأْتُهَا حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى آخِرِهَا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عِنْدَ ذَلِكَ: مَا سَأَلَ سَائِلٌ بِمِثْلِهِمَا، وَلَا اسْتَعَاذَ مُسْتَعِيذٌ بِمِثْلِهِمَا.
أخرجه الدارِمِي 3440 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الله، حدَّثنا لَيْث. و`النَّسائي`8/ 253، وفي `الكبرى`7789 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة، قال: حدَّثنا اللَّيْث.
كلاهما (أحمد بن عبد الله ، وقتيبة بن سعيد) عن مُحَمد بن عَجْلان، عن سَعِيد بن أَبي سَعِيد المَقْبُرِي، فذكره.
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তিনি বললেন, "হে উকবাহ, তুমি বলো।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী বলব?" তিনি আমার থেকে চুপ থাকলেন। অতঃপর আবার বললেন, "হে উকবাহ, তুমি বলো।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী বলব?" তিনি আমার থেকে চুপ থাকলেন। আমি (মনে মনে) বললাম, "হে আল্লাহ! তাঁকে আমার দিকে ফিরিয়ে দিন।" তিনি বললেন, "হে উকবাহ, তুমি বলো।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী বলব?" তখন তিনি বললেন, "বলো: ‘কুল আ’উযু বিরব্বিল ফালাক’।" আমি তা সম্পূর্ণ শেষ পর্যন্ত পাঠ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন, "বলো।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী বলব?" তিনি বললেন, "বলো: ‘কুল আ’উযু বিরব্বিন-নাস’।" আমি তা সম্পূর্ণ শেষ পর্যন্ত পাঠ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যারা প্রার্থনা করে, তারা এই দুটির (অর্থাৎ সূরা ফালাক ও সূরা নাস-এর) মতো উত্তম কিছু দ্বারা প্রার্থনা করেনি; আর যারা আশ্রয়প্রার্থী হয়, তারা এই দুটির মতো উত্তম কিছু দ্বারা আশ্রয় চায়নি।"
9898 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِىِّ، قَالَ:
بَيْنَا أَنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَاحِلَتَهُ فِي غَزْوَةٍ، إِذْ قَالَ: يَا عُقْبَةُ، قُلْ، فَاسْتَمَعْتُ، ثُمَّ قَالَ: يَا عُقْبَةُ، قُلْ، فَاسْتَمَعْتُ، فَقَالَهَا
الثَّالِثَةَ، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ فَقَالَ: ` قُلْ هُوَ الله أَحَدٌ) فَقَرَأَ السُّورَةَ حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ قَرَأَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَقَرَأْتُ مَعَهُ، حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ قَرَأَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) فَقَرَأْتُ مَعَهُ، حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ قَالَ: مَا تَعَوَّذَ بِمِثْلِهِنَّ أَحَدٌ.
أخرجه النَّسَائِي 8/ 251، وفي `الكبرى`7797 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن علي، قال: حدَّثني القَعْنَبِي، عن عَبْد العَزِيز، عن عَبْد الله بن سُلَيْمان، عن مُعَاذ بن عَبْد الله بن خُبَيْب، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 8/ 251، وفي `الكبرى`7803 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عُثْمان بن حَكِيم، قال: حدَّثنا خالد بن مَخْلَد، قال: حدَّثني عَبْد الله بن سُلَيْمان الأَسْلَمِي، عن مُعَاذ بن عَبْد الله بن خُبَيْب، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُلْ، قُلْتُ: وَمَا أَقُولُ؟ قَالَ: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)، فَقَرَأَهُنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: لَمْ يَتَعَوَّذِ النَّاسُ بِمِثْلِهِنَّ، أَوْ لَا يَتَعَوَّذُ النَّاسُ بِمِثْلِهِنَّ.
ليس فيه: عن أبيه.
- وأخرجه عَبد بن حُميد (494) قال: أَخْبَرنا ابن أَبِي فُدَيك، حدثنا ابن أَبِي ذِئب، عن أبي سعيد البَرَّاد. و) أبو داود (5082 قال: حدثنا محمد بن المُصفى، حدَّثنا ابن أَبِي فُدَيك. قال: أخبرني ابن أَبِي ذِئب، عن أَبِي أَسيد البَرَّاد (1. و) الترمذي (3575 قال: حدَّثنا عَبد بن حُميد، حدثنا محمد بن إسماعيل بن أَبى فُدَيك، حدثنا ابن أبي ذِئب، عن أَبِي سعيد البَرَّاد. و`عبد الله بن أحمد` 5/ 312 (23040) قالَ: حدثني محمد بن أبي بكر المُقَدَّميَ، حدثنا الضَّحاك بن مَخلد، حدثنا ابن أبِي ذِئب، عن أَسيد بن أَبِي أَسيد. و) النسائي (8/ 250، وفي `الكبرى` 7809 قال: أنبأنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا أبو عاصم. قال: حدثنا ابن أَبِي ذِئب. قَالَ: حدّثني أَسيد بن أبِي أَسيد. وفي 8/ 250، وفي `الكبرى` 7809 قال: أَخْبَرنا يونس بن عبد الأعلى. قال: حدَّثنا ابن وهب. قال: أخبرني حَفص بن مَيسرة، عن زَيد بن أَسلم.
كلاهما (أَسيد بن أَبِي أَسيد أبو سعيد البراد، وزَيد) عن مُعاذ بن عبد الله بن خُبيب، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ، وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: قُلْ. فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: قُلْ. فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا. قَالَ: قُلْ. قُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: قُلْ (هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)، وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ، حِينَ تُمْسِى وَتُصْبِحُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.
- وفي رواية: أَصَابَنَا طَشٌّ وَظُلْمَةٌ، فَانْتَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ لَنَا، فَخَرَجَ فَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ: قُلْ، فَسَكَتُّ، قَالَ: قُلْ. قُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)، وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ، حِينَ تُمْسِي، وَحِينَ تُصْبِحُ، ثَلَاثًا، يَكْفِيكَ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ.
- وفي رواية: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، فَأَصَبْتُ خَلْوَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، فَقَالَ: قُلْ، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: قُلْ، قُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ)، حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ قَالَ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)، حَتَّى خَتَمَهَا، ثُمَّ قَالَ: مَا تَعَوَّذَ النَّاسُ بِأَفْضَلَ مِنْهُمَا.
ليس فيه عقبة بن عامر.
- قال الترمذي: أبو سعيد البراد، هو أَسيد بن أبي أسيد، مَدَنِىٌّ.
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনির লাগাম ধরে নিয়ে যাচ্ছিলাম। হঠাৎ তিনি বললেন: হে উকবাহ, বলো। আমি মনোযোগ দিলাম (নীরব থাকলাম)। এরপর তিনি আবার বললেন: হে উকবাহ, বলো। আমি মনোযোগ দিলাম। তিনি তৃতীয়বারও একই কথা বললেন। তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম: আমি কী বলব? তিনি বললেন: ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (বলুন, তিনি আল্লাহ, এক)। তিনি সূরাটি শেষ পর্যন্ত পড়লেন। এরপর তিনি পড়লেন: ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্বি’ (বলুন, আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি ভোরের রবের কাছে)। আমি তাঁর সাথে সাথে পড়লাম যতক্ষণ না তিনি শেষ করলেন। এরপর তিনি পড়লেন: ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন নাস’ (বলুন, আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি মানুষের রবের কাছে)। আমি তাঁর সাথে সাথে পড়লাম যতক্ষণ না তিনি শেষ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: কেউ এই সূরাগুলোর মতো উত্তম কিছু দ্বারা আশ্রয় প্রার্থনা করেনি।
9899 - عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَإِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ بِمِثْلِهِمَا.
- وفي رواية: قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ)، فَإِنَّكَ لَا تَقْرَأُ بِمِثْلِهِمَا.
أخرجه أحمد 4/ 146 (17455) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحاق. وفي 4/ 151 (17500) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد.
كلاهما (يَحيى، وأبو سَعِيد، مولى بني هاشم) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن مِشْرَح بن هاعان، فذكره.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: তুমি মু'আউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করো। কেননা তুমি তাদের মতো আর কিছু পাঠ করবে না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: তুমি (ক্বুল আ'ঊযু বিরাব্বিল ফালাক্ব) এবং (ক্বুল আ'ঊযু বিরাব্বিন নাস) পাঠ করো। কেননা তুমি তাদের মতো আর কিছু পাঠ করবে না।
9900 - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ:
اتَّبَعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ رَاكِبٌ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمِهِ،
فَقُلْتُ: أَقْرِئْنِي سُورَةَ هُودٍ، أَوْ سُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ: لَنْ تَقْرَأَ شَيْئًا أَبْلَغَ عِنْدَ اللهِ مِنْ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ `.
- وفي رواية: تَعَلَّقْتُ بِقَدَمِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقْرِئْنِي سُورَةَ هُودٍ، وَسُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، إِنَّكَ لَمْ تَقْرَأْ سُورَةً أَحَبَّ إِلَى اللهِ، عز وجل، وَلَا أَبْلَغَ عِنْدَهُ مِنْ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ `.
قَالَ يَزِيدُ: لَمْ يَكُنْ أَبُو عِمْرَانَ يَدَعُهَا، وَكَانَ لَا يَزَالُ يَقْرَؤُهَا فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ (2.
- وفي رواية: اتَّبَعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ رَاكِبٌ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمِهِ، فَقُلْتُ: أَقْرِئْنِي يَا رَسُولَ اللهِ، سُورَةَ هُودٍ، وَسُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ: لَنْ تَقْرَأَ شَيْئًا أَبْلَغَ عِنْدَ اللهِ مِنْ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ `.
- وفي رواية: تَبِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ رَاكِبٌ، فَجَعَلْتُ يَدِي عَلَى قَدَمِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقْرِئْنِي إِمَّا مِنْ سُورَةِ هُودٍ، وَإِمَّا مِنْ سُورَةِ يُوسُفَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، إِنَّكَ لَنْ تَقْرَأْ سُورَةً، أَحَبَّ إِلَى اللهِ، وَلَا أَبْلَغَ عِنْدَهُ، مِنْ أَنْ تَقْرَأْ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَفُوتَكَ فِي صَلَاةٍ، فَافْعَلْ.
أخرجه أحمد 4/ 149 (17474) قال: حدَّثنا هاشم ، حدَّثنا لَيْث. وفي 4/ 155 (17554) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا حَيْوَة، وابن لَهِيعَة. وفي 4/ 159 (17594) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثنا لَيْث. و`الدارِمِي`3439 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، حدَّثنا حَيْوَة، وابن لَهِيعَة. و`النَّسائي`2/ 158 و 8/ 254، وفي `الكبرى`1027 و 7790 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبة، قال: حدَّثنا اللَّيْث. وفي `الكبرى`7791 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سَعِيد، قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، قال: حدَّثنا أَبي، قال سَمِعْتُ يَحيى يُحدِّث.
أربعتهم (لَيْث بن سَعْد، وحَيْوَة، وابن لَهِيعَة، ويَحيى بن أَيُّوب) عن يَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن أَبي عِمْران أَسْلَم، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুসরণ করলাম যখন তিনি সাওয়ারীতে আরোহিত ছিলেন। আমি তাঁর পায়ের ওপর আমার হাত রাখলাম (অথবা, অন্য বর্ণনায়: তাঁর পা আঁকড়ে ধরলাম)। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সূরা হুদ অথবা সূরা ইউসুফ (পড়ে) শোনান।" তিনি বললেন, "হে উকবাহ ইবন আমির! তুমি আল্লাহর কাছে 'ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব' (বলুন, আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি প্রভাতের প্রভুর নিকট) এর চেয়ে অধিক ফলপ্রসূ এবং অধিক প্রিয় কোনো সূরা পড়নি।"
অন্য এক বর্ণনায় (এই সূরাটির সাথে) 'ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্ নাস'ও (বলুন, আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি মানুষের প্রভুর নিকট) উল্লেখ আছে।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, "তুমি যদি সক্ষম হও যে সালাতে তুমি এটি কখনোই বাদ দেবে না, তবে তাই করো।" ইয়াযীদ বলেছেন, আবূ ইমরান (বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন) এটি কখনো বাদ দিতেন না, তিনি সর্বদা মাগরিবের সালাতে এই সূরাটি পড়তেন।
9901 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ شَهْبَاءُ، فَرَكِبَهَا، وَأَخَذَ عُقْبَةُ يَقُودُهَا بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِعُقْبَةَ: اقْرَأْ، قَالَ: وَمَا أَقْرَأُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: اقْرَأْ: ` قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ. مِنْ شرًّ مَاخَلَقَ) فَأَعَادَهَا عَلَيَّ حَتَّى قَرَأْتُهَا، فَعَرَفَ أَنِّي لَمْ أَفْرَحْ بِهَا جِدًّا، قَالَ: لَعَلَّكَ تَهَاوَنْتَ بِهَا، فَمَا قُمْتَ تُصَلِّي بِمِثْلِهَا.
أخرجه أحمد 4/ 149 (17475) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح. و`النَّسائي`8/ 252، وفي `الكبرى`7793 قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمان.
كلاهما (حَيْوَة بن شُرَيْح، وعَمْرو بن عُثْمان) قالا: حدَّثنا بَقِيَّة، قال: حدَّثنا بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، عن جُبَيْر بن نُفَيْر، فذكره.
উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি ধূসর রঙের খচ্চর উপহার পাঠানো হয়েছিল। অতঃপর তিনি তাতে আরোহণ করলেন এবং উক্ববাহ সেটিকে ধরে তাঁর জন্য টেনে নিচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উক্ববাহকে বললেন: তুমি পড়ো। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী পড়ব? তিনি বললেন: তুমি পড়ো, "ক্বুল আ'উযু বিরাব্বিল ফালাক্ব। মিন শাররি মা খালাক্ব।" তিনি আমার জন্য তা পুনরাবৃত্তি করলেন, যতক্ষণ না আমি তা পড়লাম। তখন তিনি জানতে পারলেন যে আমি এর দ্বারা খুব বেশি আনন্দিত হইনি। তিনি বললেন: সম্ভবত তুমি এটাকে তুচ্ছ মনে করেছো। এর সমতুল্য কিছু নিয়ে তুমি সালাতে দাঁড়াওনি।
9902 - عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:
لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِي: يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ: صِلْ مَنْ قَطَعَكَ، وَأَعْطِ مَنْ حَرَمَكَ، وَاعْفُ عَمًّنْ ظَلَمَكَ.
قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِي: يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، امْلِكْ لِسَانَكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ.
قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِى: يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، أَلَا أُعَلِّمُكَ سُوَرًا مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهُنَّ، لَا يَأْتِيَنَّ عَلَيْكَ لَيْلَةٌ إِلَاّ قَرَأْتَهُنَّ فِيهَا: ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ `.
قَالَ عُقْبَةُ: فَمَا أَتَتْ عَلَيَّ لَيْلَةٌ، إِلَاّ قَرَأْتُهُنَّ فِيهَا، وَحُقَّ لِي أَنْ لَا أَدَعَهُنَّ، وَقَدْ أَمَرَنِي بِهِنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
وَكَانَ فَرْوَةُ بْنُ مُجَاهِدٍ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ: أَلَا فَرُبَّ مَنْ لَا يَمْلِكُ لِسَانَهُ، أَوْ لَا يَبْكِي عَلَى خَطِيئَتِهِ، وَلَا يَسَعُهُ بَيْتُهُ.
أخرجه أحمد 4/ 158 (17589 و 17590 و 17591) قال: حدَّثنا حُسَين بن مُحَمد، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن أَسِيد بن عَبْد الرَّحْمان الخَثْعَمِي، عن فَرْوَة بن مُجَاهِد اللَّخْمِي، فذكره.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমাকে বললেন, “হে উকবাহ ইবন আমির! যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছে, তুমি তার সাথে সম্পর্ক জোড়া দাও। যে তোমাকে বঞ্চিত করেছে, তুমি তাকে দান করো। আর যে তোমার প্রতি জুলুম করেছে, তুমি তাকে ক্ষমা করে দাও।”
তিনি বলেন: এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তিনি আমাকে বললেন, “হে উকবাহ ইবন আমির! তোমার জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণ করো, তোমার ভুলের জন্য কাঁদো, আর তোমার ঘর যেন তোমাকে সংকুলান করে (অর্থাৎ নির্জনে থাকো)।”
তিনি বলেন: এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমাকে বললেন, “হে উকবাহ ইবন আমির! আমি কি তোমাকে এমন কিছু সূরার শিক্ষা দেব না, যার মতো সূরা তাওরাত, যাবুর, ইঞ্জিল কিংবা ফুরকানে (কুরআনে) নাযিল হয়নি? তোমার উপর যেন এমন কোনো রাত না আসে, যখন তুমি সেগুলোতে পাঠ করোনি। সেগুলো হলো: ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস), ‘ক্বুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’ (সূরা ফালাক্ব) এবং ‘ক্বুল আউযু বিরাব্বিন নাস’ (সূরা নাস)।”
উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর থেকে আমার উপর এমন কোনো রাত আসেনি, যখন আমি সেগুলোতে পাঠ করিনি। আমার জন্য এটা বর্জন করা উচিত নয়, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এগুলো পড়ার আদেশ করেছেন।
আর ফরওয়াহ ইবন মুজাহিদ যখন এই হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন বলতেন: সাবধান! কত মানুষই তো আছে, যারা তাদের জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণ করে না, কিংবা তাদের ভুলের জন্য কাঁদে না, আর তাদের ঘরও তাদের সংকুলান করে না।