আল মুসনাদুল জামি`
9943 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ،
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ.
أخرجه ابن ماجة (2165) قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا يحيى بن حمزة، حدثني الأَوزاعي، عن الزهري، عن أبي بكر بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ মাসঊদ, উকবাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগানোর মজুরি গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
9944 - عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَيْءٌ إِلَاّ أَنَّهُ كَانَ رَجُلاً مُوسِرًا، وَكَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ، فَكَانَ يَقُولُ لِغِلْمَانِهِ: تَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ، قَالَ: فَقَالَ اللهُ، عز وجل، لِمَلَائِكَتِهِ: نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ، تَجَاوَزُوا عَنْهُ.
أخرجه أحمد 4/ 120 (17211). والبُخاري في `الأدب المفرد` 293 قال: حدَّثنا محمد بن سلام. و`مسلم` 4002 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، وإسحاق بن إبراهيم. و`التِّرمِذي` 1307 قال: حدَّثنا هناد.
سبعتهم (أحمد بن حنبل، ومحمد بن سلام، ويحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، وإسحاق، وهناد) عن أبي معاوية، حدَّثنا الأَعمش، عن شقيق، فذكره.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের মধ্যে এক ব্যক্তির হিসাব নেওয়া হলো। তার মধ্যে কোনো ধরনের ভালো কাজই পাওয়া গেল না। তবে সে ছিল একজন সচ্ছল ব্যক্তি এবং সে লোকদের সাথে মিশত (লেনদেন করত)। সে তার কর্মচারীদের বলত: অভাবগ্রস্তদেরকে ছেড়ে দিও (অর্থাৎ তাদের পাওনা আদায়ে কড়াকড়ি করো না)। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আল্লাহ তা‘আলা তাঁর ফেরেশতাদের বললেন: আমরা তার চেয়েও বেশি হকদার যে তাকে ক্ষমা করে দেই। সুতরাং তোমরা তাকে ক্ষমা করে দাও।
9945 - عن رِبْعِي بن حِرَاشٍ، قَالَ: اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ، وَأَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ:
رَجُلٌ لَقِيَ رَبَّهُ، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ؟ قَالَ: مَا عَمِلْتُ مِنَ الْخَيْرِ، إِلَاّ أَنِّي كُنْتُ رَجُلاً ذَا مَالٍ، فَكُنْتُ أُطَالِبُ بِهِ النَّاسَ، فَكُنْتُ أَقْبَلُ الْمَيْسُورَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمَعْسُورِ، فَقَالَ: تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي.
قال أبُو مَسْعُودٍ: هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ.
أخرجه أحمد 4/ 118 (17190) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: حدَّثنا أبو مالك. و`مسلم` 5/ 32 (3996 و 3997) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، وإِسْحَاق بن إبراهيم، قالا: حدَّثنا جَرِير، عن المُغِيرَة، عن نُعَيْم بن أَبي هِنْد.
كلاهما (أبو مالك، ونُعَيْم) عن رِبْعِي بن حِرَاشٍ ، فذكره.
- وأخرجه مُسْلم 5/ 33 (4000 و 4001) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن سَعْد بن طارق، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، فذكره إلى أن قال:
فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ، وَأَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ: هَكَذَا سَمِعْنَاهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
রি'বি ইবনু খিরাশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন। তখন হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
এক ব্যক্তি তার রবের সাথে সাক্ষাৎ করবে। আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন: তুমি কী কাজ করেছ? সে বলবে: আমি কোনো ভালো কাজই করিনি, তবে আমি একজন বিত্তশালী ব্যক্তি ছিলাম। আমি মানুষের কাছে (আমার পাওনা) চাইতাম। আমি সচ্ছল ব্যক্তির কাছ থেকে সহজে তা গ্রহণ করতাম এবং অসচ্ছল ব্যক্তিকে ক্ষমা করে দিতাম।
তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা আমার বান্দাকে ক্ষমা করে দাও।
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এভাবে বলতে শুনেছি।
9946 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ بِشْرٍ الأَنْصَارِيِّ الأَزْرَقِ، قَالَ: دَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ أَبْوَابِ كِنْدَةَ، وَأَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ جَالِسٌ فِي
حَلْقَةٍ، فَقَالَا: أَلَا رَجُلٌ يُنَفِّذُ بَيْنَنَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْحَلْقَةِ: أَنَا، فَأَخَذَ أَبُو مَسْعُودٍ كَفًّا مِنْ حَصًى فَرَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: مَهْ، إِنَّهُ كَانَ يُكْرَهُ التَّسَرُّعُ إِلَى الْحُكْمِ.
أخرجه أبو داود (3577) قال: حدَّثنا محمد بن العلاء، ومحمد بن المثنى، قالا: أَخْبَرنا أبو معاوية، عن الأَعمش، عن رجاء الأَنصاري، عن عبد الرحمن بن بشر، فذكره.
আবূ মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনু বিশর আল-আনসারী আল-আযরাক বলেন: কিন্দাহ গোত্রের ফটক দিয়ে দুজন লোক প্রবেশ করল, যখন আবূ মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি মজলিসে বসে ছিলেন। তারা দুজন বলল: আমাদের মাঝে ফয়সালা করে দেয় এমন কি কেউ আছে? তখন মজলিসের মধ্যে থেকে একজন লোক বলল: আমি আছি। অতঃপর আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একমুঠো নুড়িপাথর তুলে তার (ঐ লোকটির) দিকে নিক্ষেপ করলেন এবং বললেন: চুপ করো! বিচার কার্যে দ্রুত অগ্রসর হওয়া অপছন্দনীয় ছিল।
9947 - عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
عَطِشَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَوْلَ الْكَعْبَةِ، فَاسْتَسْقَى، فَأُتِيَ بِنَبِيذٍ مِنَ السِّقَايَةِ، فَشَمَّهُ فَقَطَّبَ، فَقَالَ: عَلَيَّ بِذَنُوبٍ مِنْ زَمْزَمَ، فَصَبَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ شَرِبَ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لَا.
أخرجه النسائي 8/ 325، وفي `الكبرى` 5193 قال: أَخْبَرنا الحسن بن إسماعيل بن سليمان ، عن يحيى بن يمان، عن سفيان، عن منصور، عن خالد بن سعد، فذكره.
- قال النسائي: وهذا خبرٌ ضعيفٌ لأَن يحيى بن يمان انفرد به دون أصحاب سفيان، ويحيى بن يمان لا يُحتج بحديثه لسوء حفظه وكثرة خطئه.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বার আশেপাশে পিপাসার্ত হলেন এবং পানীয় চাইলেন। তখন তাঁকে সিকাআ (পানি বিতরণ কেন্দ্র) থেকে কিছু নাবীয আনা হলো। তিনি সেটির গন্ধ নিলেন এবং ভ্রূ কুঁচকালেন। এরপর তিনি বললেন: "আমার কাছে এক বালতি যমযমের পানি নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি সেটি (নাবীযের উপর) ঢেলে দিলেন, তারপর পান করলেন। এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি হারাম?" তিনি বললেন: "না।"
9948 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ.
- وفي رواية: إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى: إِذَا لَمْ تَسْتَحْىِ فَافْعَلْ مَا شِئْتَ.
- وفي رواية: آخِرُ مَا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامُ النُّبُوَّةِ: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَافْعَلْ مَا شِئْتَ.
أخرجه أحمد 4/ 121 (17218) و 4/ 122 (17237) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 4/ 121 (17226) قال: حدَّثنا روح، قال: حدَّثنا شعبة، والثوري. وفي 4/ 122 (17236) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سفيان. وفي 5/ 273 (22701) قال: حدَّثنا يحيى، عن سفيان. و`البُخَارِي` 3483 و 6120، وفي `الأدب المفرد` 597 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، قال: حدَّثنا زهير. وفي (3484) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شعبة. و`أبو داود` 4797 قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة، حدَّثنا شعبة. و`ابن ماجة` 4183 قال: حدَّثنا عمرو بن رافع، حدَّثنا جرير.
أربعتهم (شعبة، وسفيان الثوري، وزهير، وجرير) عن منصور، قال: سمعت ربعي بن حراش، فذكره.
- جاء في مسند أحمد 5/ 273 (22702) قال ابن مالك: حدَّثنا الفضل بن الحباب، حدَّثنا القعنبي، حدَّثنا شعبة، حدَّثنا منصور، عن ربعي، عن أبي مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: إن مما أدرك الناس من كلام النبوة الأَولى: إذا لم تستح فاصنع ماشئت.
وابن مالك هذا هو القطيعي، أحمد بن جعفر بن حمدان، واسم حمدان، أحمد بن مالك بن شبيب البغدادي، راوي المسند عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، وهذا الإسناد من زياداته.
আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রথম যুগের নবুওয়াতের কথা থেকে যা মানুষ লাভ করেছে, তার মধ্যে একটি হলো: যখন তোমার লজ্জা না থাকে, তখন তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।"
9949 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ؛
أَنَّ رَجُلاً مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو شُعَيْبٍ، صَنَعَ طَعَامًا، فَأَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ائْتِنِي أَنْتَ وَخَمْسَةٌ مَعَكَ، قَالَ: فَبَعَثَ إِلَيْهِ، أَنِ ائْذَنْ لِي فِي السَّادِسِ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، فَقَالَ لِغُلَامٍ لَهُ قَصَّابٍ: اجْعَلْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ، فَدَعَاهُمْ، فَجَاءَ مَعَهُمْ رَجُلٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَأْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ يَرْجِعَ رَجَعَ، فَقَالَ: لَا، بَلْ قَدْ أَذِنْتُ لَهُ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو شُعَيْبٍ إِلَى غُلَامٍ لَهُ لَحَّامٍ، فَقَالَ: اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَإِنِّي رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْجُوعَ، قَالَ: فَصَنَعَ طَعَامًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ وَجُلَسَاءَهُ الَّذِينَ مَعَهُ، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اتَّبَعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ حِينَ دُعُوا، فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَابِ، قَالَ لِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ: إِنَّهُ اتَّبَعَنَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَنَا حِينَ دَعَوْتَنَا، فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ، قَالَ: فَقَدْ أَذِنَّا لَهُ فَلْيَدْخُلْ.
أخرجه أحمد 3/ 396 (15341) قال: حدَّثنا أحمد بن عبد الملك، حدَّثنا زهير. وفي 4/ 121 (17221) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و (عبد بن حُميد) 236 قال: حدَّثنا سليمان بن داود، عن شعبة. و`الدارِمِي` 2068 قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف، عن سفيان. و`البُخَارِي` 2081 قال: حدَّثنا عمر بن حفص، حدَّثنا أبي. وفي (2456) قال: حدَّثنا أبو النعمان، حدَّثنا أبو عوانة. وفي (5434) قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سفيان. وفي (5461) قال: حدَّثنا عبد الله بن أبي الأَسود، حدَّثنا أبو أسامة. و`مسلم` 5357 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، وعثمان بن أبي شيبة، قالا: حدَّثنا جرير. وفي (5358) قال: حدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، جميعًا عن أبي معاوية (ح) وحدَّثناه نصر بن علي الجهضمي، وأبو سعيد الأشج، قالا: حدَّثنا أبو أسامة (ح) وحدَّثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شعبة (ح) وحدثني عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، حدَّثنا محمد بن يوسف، عن سفيان. وفي (5360) قال: وحدثني سلمة بن شبيب، حدَّثنا الحسن بن أعين، حدَّثنا
زهير. و`التِّرمِذي` 1099 قال: حدَّثنا هناد، حدَّثنا أبو معاوية. و`النَّسائي` في `الكبرى` 6579 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا بشر بن المفضل، عن شعبة.
تسعتهم (زهير، وعبد الله بن نمير ، وشعبة، وسفيان، وحفص بن غياث، وأبو عوانة، وأبو أسامة، وجرير، وأبو معاوية) عن سليمان الأَعمش، عن أبي وائل، فذكره.
- صرح الأَعمش بالسماع، في رواية أحمد (17221)، وعبد بن حُمَيْد، والبُخاري (2081 و 5461)، ومسلم (5358) رواية نصر بن علي، عن أبي أسامة، عنه.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 6580 قال: أخبرني أحمد بن عبد الله بن الحكم، قال: حدَّثنا عثمان بن عمر، قال: حدَّثنا شعبة، عن الحكم، عن أبي وائل، عن أبي مسعود، قال:
صَنَعَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا، فَأَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنِ ائْتِنِي أَنْتَ وَخَمْسَةٌ، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، أَنْ ائْذَنْ لِي فِي السَّادِسِ.
- قال أبو عبد الرحمن النسائي عقب رواية الحكم: هذا خطأ، والصواب الذي قبله، يعني حديث إسماعيل بن مسعود.
- وأخرجه أحمد 4/ 120 (17213) قال: حدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا الأعمش، عن شقيق، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ، فَأَتَيْتُ غُلَامًا لِي قَصَّابًا، فَأَمَرْتُهُ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا طَعَامًا لِخَمْسَةِ رِجَالٍ، قَالَ: ثُمَّ دَعَوْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، وَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ، فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْبَابَ، قَالَ: هَذَا قَدْ تَبِعَنَا، إِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ وَإِلَاّ رَجَعَ، فَأَذِنَ لَهُ.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর গোত্রের আবূ শুআইব নামক এক ব্যক্তি খাবার তৈরি করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই মর্মে খবর পাঠালেন যে, আপনি এবং আপনার সাথে পাঁচজন লোক আমার কাছে আসুন।
আরেক বর্ণনায় আছে: আনসারী একজন লোক, যাঁর উপনাম ছিল আবূ শুআইব, তিনি তাঁর কসাই গোলামকে বললেন, ‘আমার জন্য এমন খাবার তৈরি করো যা পাঁচজনের জন্য যথেষ্ট হয়। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম হিসেবে দাওয়াত দিতে চাই। আমি তাঁর চেহারায় ক্ষুধার চিহ্ন দেখতে পেয়েছি।’
তিনি তাঁদের দাওয়াত দিলেন। যখন তাঁরা আসছিলেন, তখন তাঁদের সাথে একজন লোক এসে পড়ল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (বাড়ির) দরজায় পৌঁছে গৃহকর্তাকে বললেন: এই লোকটি আমাদের অনুসরণ করেছে, যখন আপনি আমাদের দাওয়াত দিয়েছিলেন, তখন সে আমাদের সাথে ছিল না। আপনি যদি তাকে অনুমতি দেন তবে সে প্রবেশ করবে। আর যদি চান যে সে ফিরে যাক, তাহলে সে ফিরে যাবে। আবূ শুআইব বললেন: না, বরং আমি তাকে অনুমতি দিলাম। সে প্রবেশ করুক।
9950 - عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، قَالَ: فَقَالَ: لَيْسَ عِنْدِي، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ.
- وفي رواية: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، قَالَ: مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكَ عَلَيْهِ، وَلكِنِ ائْتِ فُلَانًا، فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ.
- وفي رواية: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ، وَلكِنِ ائْتِ فُلَانًا، فَأَتَى الرَّجُلَ فَأَعْطَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ، أَوْ عَامِلِهِ.
أخرجه أحمد 4/ 120 (17212) قال: حدَّثنا ابن نمير، ويعلى، ومحمد، يعني ابني
عبيد. وفي (17214) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أنبأنا سفيان. وفي 5/ 272 (22695) قال: حدَّثنا أبو معاوية. وفي 5/ 273 (22708) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 274 (22717) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا شريك. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 242 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، قال: أَخْبَرنا سفيان. و`مسلم` 4933 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، وابن أبي عمر، قالوا: حدَّثنا أبو معاوية. وفي (3934) قال: وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس (ح) وحدثني بشر بن خالد، أَخْبَرنا محمد بن جعفر، عن شعبة (ح) وحدثني محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سفيان. و`أبو داود` 5129 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، أَخْبَرنا سفيان. و`التِّرمِذي` 2671 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو داود، أنبأنا شعبة (ح) وحدَّثنا الحسن بن علي الخلال، حدَّثنا عبد الله بن نمير.
ثمانيتهم (عبد الله بن نمير، ويعلى بن عبيد، ومحمد بن عبيد، وسفيان، وأبو معاوية، محمد بن خازم، وشعبة، وشريك، وعيسى بن يونس) عن الأَعمش، قال: سمعت أبا عمرو الشيباني، فذكره.
আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার বাহন নষ্ট হয়ে গেছে (বা আমি বিপন্ন/অসহায় হয়ে পড়েছি), সুতরাং আমাকে একটি বাহন দিন।" তিনি (নবী) বললেন, "আমার কাছে তো (এখন) নেই।" তখন অন্য এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি তাকে এমন একজনের সন্ধান দেবো না, যে তাকে বাহন দিতে পারে?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো কল্যাণের (ভাল কাজের) দিকে পথপ্রদর্শন করে, সে তার সম্পাদনকারীর অনুরূপ সওয়াব (প্রতিফল) লাভ করে।"
অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "আমি বিপন্ন, আমাকে একটি বাহন দিন।" তিনি বললেন, "আমার কাছে এমন কিছু নেই যার উপর তোমাকে বহন করাতে পারি। তবে তুমি অমুক ব্যক্তির কাছে যাও।" লোকটি তখন তার কাছে গেলেন এবং সে তাকে বাহন দিল। এরপর লোকটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাকে (ঘটনাটি) জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো কল্যাণের দিকে পথপ্রদর্শন করে, সে তার সম্পাদনকারীর অনুরূপ সওয়াব লাভ করে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে কিছু চাইলেন। তিনি বললেন, "আমার কাছে এমন কিছু নেই যা আমি তোমাকে দিতে পারি। তবে তুমি অমুক ব্যক্তির কাছে যাও।" লোকটি সেই ব্যক্তির কাছে গেলেন এবং সে তাকে দান করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো কল্যাণের দিকে পথপ্রদর্শন করে, সে তার সম্পাদনকারী অথবা কর্মীর অনুরূপ সওয়াব লাভ করে।"
9951 - عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَرْبَعُ خِلَالٍ: أَنْ يُجِيبَهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ، وَإِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ، وَإِذَا مَاتَ أَنْ يَشْهَدَهُ.
أخرجه أحمد 5/ 272 (22698). والبُخاري في `الأدب المفرد` 923 قال: حدَّثنا علي بن عبد الله. و`ابن ماجة` 1434 قال: حدَّثنا أبو بشر، بكر بن خلف، ومحمد بن بشار.
أربعتهم (أحمد، وعلي، وأبو بشر، ومحمد بن بشار) عن يحيى بن سعيد القطان، حدَّثنا عبد الحميد بن جعفر، عن أبيه، عن حكيم بن أفلح، فذكره.
আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক মুসলিমের ওপর অন্য মুসলিমের চারটি কর্তব্য রয়েছে: যখন সে তাকে দাওয়াত দেয়, তখন তার ডাকে সাড়া দেওয়া; যখন সে হাঁচি দেয়, তখন তার শুভ কামনা করা; যখন সে অসুস্থ হয়, তখন তাকে দেখতে যাওয়া; এবং যখন সে মারা যায়, তখন তার (জানাযায়) উপস্থিত হওয়া।
9952 - عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ.
أخرجه أحمد 5/ 274 (22717). وعبد بن حُميد (235). والدارِمِي (2449). وابن ماجة (3746) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة.
أربعتهم (أحمد، وعبد، والدارمي، وأبو بكر) عن الأَسود بن عامر، حدَّثنا شريك بن عبد الله، عن الأَعمش، عن أبي عمرو الشيباني، فذكره.
- حَدِيثُ أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ لأَبِي مَسْعُودٍ، أَوْ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ لأَبِي عَبْدِ اللهِ، يَعْنِي حُذَيْفَةَ: مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي زَعَمُوا؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ.
سلف في مسند حذيفة بن اليمان، رضي الله عنه.
আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যাকে পরামর্শের জন্য জিজ্ঞাসা করা হয়, সে আমানতদার।
আবু কিলাবার হাদীস: তিনি বলেন, আবু আব্দুল্লাহ আবু মাসউদকে জিজ্ঞাসা করলেন, অথবা আবু মাসউদ আবু আব্দুল্লাহকে (অর্থাৎ হুযাইফাকে) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘যা‘আমূ’ (তারা বলে) সম্পর্কে কিছু বলতে শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: এটা হল কোনো ব্যক্তির জন্য নিকৃষ্টতম বাহন।
9953 - عَنْ عَلْقَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ.
أخرجه البخاري (5040) قال: حدَّثنا عمر بن حفص، حدَّثنا أبي. و`مسلم` 1833 قال: حدثني علي بن خَشْرم، أَخْبَرنا عيسى، يعني ابن يونس (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الله بن نمير. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7951، وفي `عمل اليوم والليلة` 721 قال: أَخْبَرنا علي بن
خشرم، قال: حدَّثنا عيسى.
ثلاثتهم (حفص بن غياث، وعيسى بن يونس، وعبد الله بن نمير) عن الأَعمش، قال: حدثني إبراهيم، عن علقمة، وعبد الرحمن بن يزيد، فذكراه.
أخرجه الحميدي 452 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا منصور. و`أحمد` 4/ 121 (17223) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن سليمان. و`البُخَارِي` 4008 قال: حدَّثنا موسى، حدَّثنا أبو عوانة، عن الأَعمش. وفي (5051) قال: حدَّثنا علي، حدَّثنا سفيان، قال: أَخْبَرنا منصور. و`مسلم` 1831 و 1832 قال: حدَّثنا منجاب بن الحارث التميمي، أَخْبَرنا ابن مسهر، عن الأَعمش. و`ابن ماجة` 1368 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدَّثنا حفص بن غياث، وأسباط بن محمد، قالا: حدَّثنا الأَعمش. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7950، وفي `عمل اليوم والليلة` 720 قال: أَخْبَرنا بشر بن خالد، قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سليمان. في `الكبرى` 7966 قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان، عن منصور. و`ابن خزيمة` 1141 قال: حدَّثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، حدَّثنا سفيان، عن منصور.
كلاهما (منصور، وسليمان الأَعمش) عن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن علقمة، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ.
قال عَبْد الرَّحْمان بن يزيد: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا مَسْعُودٍ فِي الطَّوَافِ فَسَأَلْتُهُ عَنْهُ، فَحَدَّثَنِي، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ
كَفَتَاهُ.
- في رواية أسباط بن محمد عند ابن ماجة، وابن خزيمة: لم يذكرا قول عبد الرحمن بن يزيد الذي في آخر الحديث.
- وأخرجه أحمد 4/ 118 (17196) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا شريك، عن عاصم، عن المسيب بن رافع، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ.
- وأخرجه أحمد 4/ 121 (17219) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة (ح) وحجاج، قال: أنبأنا شعبة، عن منصور. وفي 4/ 121 (17224) قال: حدَّثنا جرير، عن منصور. وفي 4/ 122 (17228 و 17229) قال: حدَّثنا يحيى، وعبد الرحمن، عن سفيان، عن الأَعمش، ومنصور (ح) ووكيع، قال: حدَّثنا سفيان، عن منصور. و (عبد بن حُميد) 233 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا سفيان، عن منصور. و`الدارِمِي` 1487 و 3388 قال: حدَّثنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عن منصور. و`البُخَارِي` 5008 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، أَخْبَرنا شعبة، عن سليمان. وفي (5009) قال: حدَّثنا أبو نعيم، حدَّثنا سفيان، عن منصور. و`مسلم` 1829 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا زهير، حدَّثنا منصور. وفي (1830) قال: وحدَّثناه إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا جرير (ح) وحدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، كلاهما عن منصور. وفي (1834) قال: وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا حفص، وأبو معاوية، عن الأَعمش. و`أبو داود` 1397 قال: حدَّثنا حفص بن عمر، أَخْبَرنا شعبة، عن منصور. و`ابن ماجة` 1369 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا جرير، عن منصور. و`التِّرمِذي` 2881 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا جرير بن عبد الحميد، عن منصور بن المعتمر. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 718 قال: أَخْبَرنا محمود بن غيلان، قال: أَخْبَرنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان، عن منصور. وفي (719)، وفي `الكبرى` 7949 قال: أَخْبَرنا عمران بن موسى، قال: حدَّثنا يزيد،
يعني ابن زريع، قال: حدَّثنا شعبة، عن منصور. وفي `الكبرى` 7964 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد بن إسحاق، عن جرير، عن منصور. وفي (7965) قال: أَخْبَرنا إسحاق بن منصور، قال: أَخْبَرنا عبد الرحمن، عن سفيان
، عن منصور، والأعمش.
كلاهما (منصور، وسليمان الأَعمش) عن إبراهيم، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ.
আবূ মাসঊদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সূরা আল-বাক্বারার শেষ দু’টি আয়াত, যে ব্যক্তি রাতে তা পাঠ করে, তার জন্য তা যথেষ্ট।
9954 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
- وفي رواية: أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ، اللهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ.
- وفي رواية: اللهُ أَحَدٌ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
- وفي رواية: يُغْلَبُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ كُلَّ لَيْلَةٍ؟ قَالُوا: وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ: `قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ`.
أخرجه أحمد 4/ 122 (17235) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. وفي 4/ 122 (17238) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، هو ابن مهدي، عن سفيان. و`ابن ماجة` 3789 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 693 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا بشر، عن شعبة.
كلاهما (سفيان، وشعبة) عن أبي قيس الأودي، عن عمرو بن ميمون، فذكره.
- قال النَّسَائِي: وقال أبو قيس: عن عمرو بن ميمون، عن أبي مسعود، ولم يتابعه أحد علمته على ذلك.
أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 689 قال: أَخْبَرنا علي بن سعيد بن مسروق الكوفي، قال: حدَّثنا عبد الرحيم، عن زكريا، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن ميمون، قال: حدثني بعض أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
- وأخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 690 قال: أَخْبَرنا أحمد
بن سليمان، قال: حدَّثنا حسين، عن زائدة. وفي (691) قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا سفيان.
كلاهما (زائدة، وسفيان) عن أبي إسحاق، عن عمرو بن ميمون الأودي، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
مرسلٌ.
- وأخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 692 قال: أَخْبَرنا حُميد بن مَسْعدة، قال: حدَّثنا بشر، قال: حدَّثنا شعبة، عن أبي إسحاق، قال: سمعت عمرو بن ميمون يقول: {قل هو الله أحد} ثلث القرآن.
- وأخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` `تحفة الأشراف` عن يوسف بن سعيد، عن حجاج، عن ابن جريج، عن عطاء، عن أبي إسحاق، عن أبي مسعود، فذكره موقوفًا.
আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ” (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কেউ কি এক রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করতে অপারগ? (তিনি বললেন:) “আল্লাহু আল-ওয়াহিদুস সামাদ” (অর্থাৎ সূরা ইখলাস)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আল্লাহু আহাদ, আল-ওয়াহিদুস সামাদ কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কেউ কি প্রতি রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করতে অক্ষম? সাহাবিগণ বললেন: কে তা করতে সক্ষম হবে? তিনি বললেন: “ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ”।
9955 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ، أَوِ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الأَمْرَ فِيكُمْ، وَإِنَّكُمْ وُلَاتُهُ، وَلَنْ يَزَالَ فِيكُمْ حَتَّى تُحْدِثُوا أَعْمَالاً، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ بَعَثَ اللهُ، عز وجل، عَلَيْكُمْ شَرَّ خَلْقِهِ فَيَلْتَحِيكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ.
أخرجه أحمد 4/ 118 (17197) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة،
عن حبيب، يعني ابن أبي ثابت، عن عبيد الله بن القاسم، أو القاسم بن عبيد الله بن عتبة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 274 (22712) قال: حدَّثنا معاوية بن هشام ، قال: حدَّثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن القاسم بن الحارث، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِقُرَيْشٍ: إِنَّ هَذَا الأَمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ، وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ، حَتَّى تُحْدِثُوا أَعْمَالاً، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ، فَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ.
- وأخرجه أحمد 5/ 274 (22719) قال: حدَّثنا أبو نعيم، حدَّثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن القاسم بن الحارث، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِقُرَيْشٍ: إِنَّ هَذَا الأَمْرَ لَا يَزَالُ فِيكُمْ، وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ مَا لَمْ تُحْدِثُوا، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ، وَالْتَحَوْكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ.
وفي 5/ 274 (22713) قال: حدَّثنا أبو نعيم (عن عبد الله بن عتبة) قال: فَالْتَحَوْكُمْ) وكذلك قال أبو أحمد، وقال: فَالْتَحَوْكُمْ) قال أبو نعيم: كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: এই শাসনভার তোমাদের মধ্যেই থাকবে এবং তোমরাই হবে এর কর্তৃত্বশীল। এটা তোমাদের মাঝে চিরকাল থাকবে, যতক্ষণ না তোমরা (বিপথগামী) কাজ সৃষ্টি করো। অতঃপর যখন তোমরা তা করবে, তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদের উপর তাঁর সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্টদেরকে প্রেরণ করবেন। অতঃপর তারা তোমাদেরকে এমনভাবে ছালমুক্ত করবে, যেভাবে ডালকে ছালমুক্ত করা হয়।
9956 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
وَعَدَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَصْلَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ الأَضْحَى، وَنَحْنُ سَبْعُونَ رَجُلاً، قَالَ عُقْبَةُ: إِنِّي مِنْ أَصْغَرِهِمْ ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَوْجِزُوا فِي الْخُطْبَةِ، فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ كُفَّارَ قُرَيْشٍ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ ، سَلْنَا لِرَبِّك، وَسَلْنَا لِنَفْسِك، وَسَلْنَا لأَصْحَابِك،
وَأَخْبِرْنَا مَا الثَّوَابُ عَلَى اللهِ وَعَلَيْك؟ فَقَالَ: أَسْأَلُكُمْ لِرَبِّي أَنْ تُؤْمِنُوا بِهِ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَسْأَلُكُمْ لِنَفْسِي أَنْ تُطِيعُونِي، أَهْدِيَكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ ، وَأَسْأَلُكُمْ لِي وَلأَصْحَابِي أَنْ تُوَاسُونَا فِي ذَاتِ أَيْدِيكُمْ، وَأَنْ تَمْنَعُونَا مِمَّا مَنَعْتُمْ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ ، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ فَلَكُمْ عَلَى اللهِ الْجَنَّةُ وَعَلَيَّ، قَالَ: فَمَدَدْنَا أَيْدِيَنَا فَبَايَعْنَاهُ.
أخرجه أحمد 4/ 120 (17207) قال: حدَّثنا يحيى بن زكريا. و (عبد بن حميد) 238 قال: حدثني ابن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الرحيم بن سليمان.
كلاهما (يحيى بن زكريا ، عبد الرحيم) عن مجالد بن سعيد، عن عامر الشعبي، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 119 (17206) قال: حدَّثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، حدثني أبي ، عن عامر الشعبي، قال:
انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ إِلَى السَّبْعِينَ مِنَ الأَنْصَارِ عِنْدَ الْعَقَبَةِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ، فَقَالَ: لِيَتَكَلَّمْ مُتَكَلِّمُكُمْ وَلَا يُطِيلُ الْخُطْبَةَ، فَإِنَّ عَلَيْكُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ عَيْنًا، وَإِنْ يَعْلَمُوا بِكُمْ يَفْضَحُوكُمْ، فَقَالَ قَائِلُهُمْ، وَهُوَ أَبُو أُمَامَةَ: سَلْ يَا مُحَمَّدُ لِرَبِّكَ مَا شِئْتَ، ثُمَّ سَلْ لِنَفْسِكَ وَلأَصْحَابِكَ مَا شِئْتَ، ثُمَّ أَخْبَرنا مَا لَنَا مِنَ الثَّوَابِ عَلَى اللهِ، عز وجل، وَعَلَيْكُمْ إِذَا فَعَلْنَا ذَلِكَ؟ قَالَ: فَقَالَ: أَسْأَلُكُمْ لِرَبِّي، عز وجل، أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَسْأَلُكُمْ لِنَفْسِي وَلأَصْحَابِي أَنْ تُؤْوُنَا وَتَنْصُرُونَا وَتَمْنَعُونَا مِمَّا مَنَعْتُمْ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ، قَالُوا: فَمَا لَنَا إِذَا فَعَلْنَا ذَلِكَ؟ قَالَ: لَكُمُ الْجَنَّةُ، قَالُوا: فَلَكَ ذَلِكَ.
مرسلٌ، ليس فيه: أبو مسعود.
- وأخرجه أحمد 4/ 119 (17208) قال: حدَّثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، حدَّثنا إسماعيل بن أبي خالد، قال: سمعتُ الشَّعْبي يقول: مَا سَمِعَ الشِّيبُ وَلَا الشُّبَّانُ خُطْبَةً مِثْلَهَا.
উক্ববাহ ইবনে আমর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহার দিন আকাবার মূল স্থানে আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করার অঙ্গীকার করেন। আমরা ছিলাম সত্তর জন পুরুষ। উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি ছিলাম তাদের মধ্যে সবচেয়ে কম বয়সী। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: তোমরা বক্তব্য সংক্ষিপ্ত করো, কেননা আমি তোমাদের উপর কুরাইশ কাফেরদের আক্রমণের ভয় করছি।
তিনি (উক্ববাহ) বলেন: আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার রবের জন্য আমাদের কাছে জিজ্ঞাসা করুন, আপনার নিজের জন্য জিজ্ঞাসা করুন, আর আপনার সাহাবীদের জন্য জিজ্ঞাসা করুন। এবং আল্লাহ ও আপনার পক্ষ থেকে আমাদের জন্য কী প্রতিদান রয়েছে, তা আমাদের জানান।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের কাছে আমার রবের জন্য চাই যে, তোমরা তাঁর প্রতি ঈমান আনবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরিক করবে না। আর আমি আমার নিজের জন্য চাই যে, তোমরা আমার অনুসরণ করবে, যাতে আমি তোমাদের সঠিক পথের দিশা দিতে পারি। আর আমি আমার ও আমার সাহাবীদের জন্য চাই যে, তোমরা তোমাদের সম্পদ দিয়ে আমাদের সাহায্য করবে এবং তোমরা নিজেদেরকে যা থেকে রক্ষা করো, আমাদেরও তা থেকে রক্ষা করবে।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমরা এগুলো করবে, তখন তোমাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে জান্নাত রয়েছে এবং আমার পক্ষ থেকেও (জান্নাতের নিশ্চয়তা) রয়েছে। উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা আমাদের হাত বাড়িয়ে দিলাম এবং তাঁর হাতে বাইয়াত (শপথ) করলাম।
9957 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ:
أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ لَهُ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ: أَمَرَنَا اللهُ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَمَنَّيْنَا أَنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهُ، ثُمَّ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، فِي الْعَالَمِينَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَالسَّلَامُ كَمَا قَدْ عَلِمْتُمْ.
1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` 120. وأحمد 4/ 118 (17194) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر. وفي (17195) قال: وقرأت هذا الحديث على عبد الرحمن. وفي 5/ 273 (22709) قال: قرأت على عبد الرحمن (ح) وحدَّثنا إسحاق. و`الدارِمِي` 1343 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن عبد المجيد. و`مسلم` 837 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى التميمي. و`أبو داود` 980 قال: حدَّثنا القعنبي. و`التِّرمِذي` 3220 قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأَنصاري، حدَّثنا معن. و`النَّسائي` 3/ 45، وفي `الكبرى` 1209، وفي `عمل اليوم والليلة` 48 قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم. وفي `الكبرى` 11359 قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، قال: أَخْبَرنا ابن القاسم.
2 ~ أخرجه أحمد 4/ 119 (17200) قال: حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا أبي. و (عبد بن حُميد) 234 قال: حدثني أحمد بن يونس، حدَّثنا زهير بن معاوية. و`أبو داود` 981 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا زهير. و`النَّسائي`
في `عمل اليوم والليلة` 49 قال: أخبرني أحمد بن بكار، عن محمد، وهو ابن سلمة. و`ابن خزيمة` 711 قال: حدَّثنا أبو الأزهر، وكتبتة من أصله، حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا أبي. ثلاثتهم (زهير، وإبراهيم بن سعد، والد يعقوب، ومحمد بن سلمة) عن محمد بن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي.
كلاهما (نعيم المجمر، ومحمد بن إبراهيم) عن محمد بن عبد الله بن زيد، فذكره.
আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট সা‘দ ইবনু উবাদাহর মজলিসে আগমন করলেন। তখন বাশীর ইবনু সা‘দ তাঁকে (নবীকে) বললেন, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আমাদেরকে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করার নির্দেশ দিয়েছেন। আমরা কিভাবে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করব?' বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব রইলেন। এমনকি আমরা আকাঙ্ক্ষা করলাম যে, বাশীর যদি তাঁকে প্রশ্নটি না করতেন! এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'তোমরা বলো: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، (অর্থ: হে আল্লাহ, আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের উপর রহমত বর্ষণ করুন) যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গকে বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গকে বরকত দান করেছেন, সারা জাহানে (বিশ্বজগতে)। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত। আর সালাম হলো যেমন তোমরা ইতিমধ্যেই অবগত আছো।'
9958 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أُمِرْنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ وَنُسَلِّمَ، أَمَّا السَّلَامُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ.
أخرجه النسائي 3/ 47، وفي `الكبرى` 1210، وفي `عمل اليوم والليلة` 50 قال: أَخْبَرنا زياد بن يحيى، قال: حدَّثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، قال: حدَّثنا هشام بن حسان، عن محمد، عن عبد الرحمن بن بشر، فذكره.
- أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 51 قال: أَخْبَرنا حميد بن مسعدة، قال: حدَّثنا يزيد، وهو ابن زريع، قال: حدَّثنا ابن عون، عن محمد بن سيرين، عن عبد الرحمن بن بشر، قال: قالوا: يا رسول الله قد علمنا كيف التسليم عليك، فكيف بالصلاة؟ قال: قولوا: اللهم صل على محمد، كما صليت على آل إبراهيم، اللهم بارك على محمد، كما باركت على آل إبراهيم
مرسلٌ.
আবূ মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: আমাদেরকে আপনার ওপর দরূদ (সালাত) ও সালাম প্রেরণের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। সালামের নিয়ম তো আমরা জানতে পেরেছি, কিন্তু আমরা আপনার ওপর কীভাবে দরূদ পাঠ করব? তিনি বললেন: তোমরা বলো: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ, اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ। (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের বংশধরের ওপর রহমত বর্ষণ করেছেন। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের বংশধরের ওপর বরকত দান করেছেন।)
9959 - عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَكَلَّمَهُ، فَجَعَلَ تُرْعَدُ فَرَائِصُهُ، فَقَالَ لَهُ: هَوِّنْ عَلَيْكَ، فَإِنِّي لَسْتُ بِمَلِكٍ، إِنَّمَا أَنَا ابْنُ امْرَأَةٍ تَأْكُلُ الْقَدِيدَ.
أخرجه ابن ماجة (3312) قال: حدَّثنا إسماعيل بن أسد، حدَّثنا جعفر بن عون، حدَّثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، فذكره.
- قال أبو عَبْد الله ابن ماجة: إسماعيل وَحْدَهُ وَصَلَهُ.
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর সাথে কথা বললেন, তখন (ভয়ে) তার পাঁজর কাঁপতে শুরু করল। তখন তিনি (নবী) তাকে বললেন: শান্ত হও, কারণ আমি কোনো বাদশাহ নই। আমি তো কেবল সেই নারীর সন্তান, যে শুঁটকি (বা শুকনো মাংস) খেত।
9960 - عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
أَشَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ، فَقَالَ: الإِيمَانُ هَا هُنَا، الأَيْمَانُ هَا هُنَا، وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ، حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ.
- وفي رواية: الْجَفَاءُ وَالْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ، مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ.
- وفي رواية: مِنْ هَا هُنَا جَاءَتِ الْفِتَنُ، نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالْجَفَاءُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ وَالْبَقَرِ، فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ.
أخرجه الحميدي (458) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 4/ 118 (17193) قال:
حدَّثنا يزيد (ح) ومحمد بن عُبيد. وفي 5/ 273 (22699) قال: حدَّثنا يحيى. و`البُخَارِي` 3302 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يحيى. وفي (3498) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سفيان. وفي (4387) قال: حدثني عبد الله بن محمد الجعفي، حدَّثنا وهب بن جرير، حدَّثنا شعبة. وفي (5303) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`مسلم` 91 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو أسامة (ح) وحدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا أبي (ح) وحدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا ابن إدريس (ح) وحدَّثنا يحيى بن حبيب الحارثي، حدَّثنا معتمر.
تسعتهم (سفيان بن عيينة، ويزيد، ومحمد بن عبيد، ويحيى، وشعبة، وأبو أسامة، وعبد الله بن نمير، وابن إدريس، ومعتمر بن سليمان) عن إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، فذكره.
- حَدِيثُ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَيْفَةَ: أَلَا تُحَدِّثُنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
إِنَّ رَجُلاً حَضَرَهُ الْمَوْتُ، فَلَمَّا يَئِسَ مِنَ الْحَيَاةِ، أَوْصَى أَهْلَهُ: إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا، وَأَوْقِدُوا فِيهِ نَارًا، حَتَّى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي، وَخَلَصَتْ إِلَى عَظْمِي، فَامْتَحَشْتُ، فَخُذُوهَا
فَاطْحَنُوهَا، ثُمَّ انْظُرُوا يَوْمًا رَاحًا، فَاذْرُوهُ فِي الْيَمِّ، فَفَعَلُوا، فَجَمَعَهُ اللهُ، فَقَالَ لَهُ: لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ: مِنْ خَشْيَتِكَ، فَغَفَرَ اللهُ لَهُ.
قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو: وَأَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَاكَ، وَكَانَ نَبَّاشًا.
سلف في مسند حذيفة بن اليمان، رضي الله عنه.
আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে ইয়ামানের দিকে ইশারা করে বললেন: ঈমান এই দিকে, ঈমান এই দিকে। আর নিশ্চয়ই কঠোরতা ও হৃদয়ের কাঠিন্য রয়েছে উটের লেজের গোড়ার কাছে বসবাসকারী 'ফাদাদ্দীন'দের (যারা উচ্চস্বরে পশুপাল চালনা করে) মধ্যে, যেখানে শয়তানের দুটি শিং উদিত হয়, রাবীআহ ও মুদার গোত্রের মধ্যে।
- অন্য এক বর্ণনায়: রূঢ়তা, কঠোরতা এবং হৃদয়ের কাঠিন্য উটের লেজের গোড়ার কাছে বসবাসকারী পশমী পোশাক পরিধানকারী 'ফাদাদ্দীন'দের মধ্যে, যারা রাবীআহ ও মুদার গোত্রের।
- অন্য এক বর্ণনায়: ফিতনাসমূহ এই দিক থেকে, পূর্ব দিক থেকে এসেছে। আর রূঢ়তা এবং হৃদয়ের কাঠিন্য উট ও গরুর লেজের গোড়ার কাছে বসবাসকারী পশমী পোশাক পরিধানকারী 'ফাদাদ্দীন'দের মধ্যে, যারা রাবীআহ ও মুদার গোত্রের।
(হাদীস রিব'ঈ ইবনু খিরাশ থেকে) তিনি বলেন, উকবাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা কি আমাদের বলবেন না? তিনি (হুযাইফা) বললেন: আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি যে, এক ব্যক্তির মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো। যখন সে জীবন থেকে নিরাশ হলো, তখন সে তার পরিবারকে অসিয়ত করল: যখন আমি মারা যাবো, তখন আমার জন্য প্রচুর কাঠ সংগ্রহ করবে এবং তাতে আগুন জ্বালাবে। এমনকি যখন আগুন আমার মাংস খেয়ে ফেলবে এবং হাড় পর্যন্ত পৌঁছে আমাকে পুড়িয়ে দেবে, তখন তোমরা সেই (হাড়গুলো) নেবে, তা পিষে ফেলবে। এরপর এমন একটি দিন দেখবে যখন বাতাস বইছে, তখন তা সমুদ্রে ছড়িয়ে দেবে। তারা তা-ই করলো। আল্লাহ তাকে একত্রিত করলেন এবং তাকে বললেন: তুমি কেন এমন করলে? সে বলল: তোমার ভয়ের কারণে। ফলে আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।
উকবাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) এই কথা বলতে শুনেছি। আর সেই ব্যক্তি কবরের মাটি খননকারী ছিল।
9961 - عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ فِيكُمْ مُنَافِقِينَ، فَمَنْ سَمَّيْتُ فَلْيَقُمْ، ثُمَّ قَالَ: قُمْ يَا فُلَانُ، قُمْ يَا فُلَانُ، قُمْ يَا فُلَانُ، حَتَّى سَمَّى سِتَّةً وَثَلَاثِينَ رَجُلاً، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ فِيكُمْ، أَوْ مِنْكُمْ، فَاتَّقُوا اللهَ، قَالَ: فَمَرَّ عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ مِمَّنْ سَمَّى مُقَنَّعٍ قَدْ كَانَ يَعْرِفُهُ، قَالَ: مَا لَكَ؟ قَالَ: فَحَدَّثَهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: بُعْدًا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ.
أخرجه أحمد 4/ 122 (17234) و 5/ 273 (22705) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان، عن سلمة، عن عياض بن عياض، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 273 (22706). و (عبد بن حُميد) 237 قالا: حدَّثنا أبو نعيم، حدَّثنا سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن رجل، عن أبيه، (قال سفيان: أراه عياض بن عياض)، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ
صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمْ مُنَافِقِينَ، فَمَنْ سَمَّيْتُهُ فَلْيَقُمْ، فَقَامَ سِتَّةٌ وَثَلَاثُونَ، فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمْ، أَوْ مِنْكُمْ، فَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، فَمَرَّ عُمَرُ بِرَجُلٍ مُقَنَّعٍ كَانَ يَعْرِفُهُ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: بُعْدًا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ.
- حَدِيثُ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ؛ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ، وَأَبِي مُوسَى، وَعَمَّارٍ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: مَا مِنْ أَصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلَاّ لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ فِيهِ غَيْرَكَ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْيَبَ عِنْدِي مِنِ اسْتِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الأَمْرِ، قَالَ عَمَّارٌ: يَا أَبَا مَسْعُودٍ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ، وَلَا مِنْ صَاحِبِكَ هَذَا شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتُمَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْيَبَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا فِي هَذَا الأَمْرِ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ، وَكَانَ مُوسِرًا: يَا غُلَامُ هَاتِ حُلَّتَيْنِ، فَأَعْطَى إِحْدَاهُمَا أَبَا مُوسَى، وَالأُخْرَى عَمَّارًا، وَقَالَ: رُوحَا فِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ.
سلف في مسند عمار، رضي الله عنه.
- حَدِيثُ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ قَالَ فِي الدَّجَّالِ: إِنَّ مَعَهُ مَاءً ونَارًا، فَنَارُهُ مَاءٌ بَارِدٌ، وَمَاؤُهُ نَارٌ، فَلَا تَهْلِكُوا.
قَالَ أبُو مَسْعُودٍ: وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
سلف في مسند حذيفة بن اليمان، رضي الله عنه.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে মুনাফিকরা রয়েছে। আমি যার নাম নেব, সে যেন উঠে দাঁড়ায়। এরপর তিনি বললেন: হে অমুক, তুমি দাঁড়াও! হে অমুক, তুমি দাঁড়াও! হে অমুক, তুমি দাঁড়াও!—এভাবে তিনি ছত্রিশ জন ব্যক্তির নাম নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় তোমাদের মধ্যেই তারা (মুনাফিকরা) আছে—অথবা (বললেন:) তোমাদের মধ্য থেকে—অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো।
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই নাম নেওয়া ব্যক্তিদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে মাথা আবৃত করে রেখেছিল এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চিনতেন। তিনি (উমার) বললেন: তোমার কী হয়েছে? লোকটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বলা কথা তাঁকে জানাল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আজকের বাকি দিনের জন্য তোমার ধ্বংস হোক।
9962 - عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قَالَ:
بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، فَسَلَّحْتُ رَجُلاً سَيْفًا، قَالَ: فَلَمَّا رَجَعَ، قَالَ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا لَامَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَعَجِزْتُمْ إِذْ بَعَثْتُ رَجُلاً، فَلَمْ يَمْضِ لأَمْرِي، أَنْ تَجْعَلُوا مَكَانَهُ مَنْ يَمْضِي لأَمْرِي.
- وفي رواية: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، فَسَلَّحَ رَجُلاً سَيْفًا، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا، مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا لَامَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَعَجِزْتُمْ إِذَا أَمَّرْتُ عَلَيْكُمْ رَجُلاً، فَلَمْ يَمْضِ لأَمْرِي الَّذِي أَمَرْتُ، أَوْ نَهَيْتُ، أَنْ تَجْعَلُوا مَكَانَهُ آخَرَ، يُمْضِي أَمْرِي الَّذِي أَمَرْتُ.
أخرجه أحمد 4/ 110 (17132. وأبو داود (2627) قال: حدَّثنا يَحيى بن مَعِين.
كلاهما (أحمد، ويَحيى بن مَعِين) عن عَبْد الصَّمد بن عَبْد الوارث، حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرة القَيْسِي، قال: حدَّثنا حُمَيْد بن هِلَال، قال: حدَّثني بِشْر بن عاصم اللَّيْثِي، فذكره.
উকবাহ ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি অভিযানকারী দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। আমি একজনকে একটি তলোয়ার দিয়ে সজ্জিত করলাম। তিনি বললেন, যখন তারা ফিরে আসল, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে যেভাবে তিরস্কার করেছিলেন, আমি তেমন আর কিছু দেখিনি। তিনি বললেন: আমি যখন কোনো লোককে পাঠাই, আর সে আমার আদেশ পালন না করে, তখন তোমরা কি অক্ষম হয়ে যাও যে তার স্থলে এমন কাউকে নিয়োগ করতে পারো যে আমার আদেশ পালন করবে?
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি অভিযানকারী দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। একজনকে একটি তলোয়ার দিয়ে সজ্জিত করা হলো। যখন আমরা ফিরে আসলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে যেভাবে তিরস্কার করেছিলেন, আমি তেমন আর কিছু দেখিনি। তিনি বললেন: যখন আমি তোমাদের উপর কাউকে নেতা নিযুক্ত করি আর সে আমার নির্দেশিত আদেশ বা নিষেধ পালন না করে, তখন তোমরা কি অক্ষম হয়ে যাও যে তার স্থলে অন্য কাউকে নিযুক্ত করতে পারো, যে আমার নির্দেশিত আদেশ বাস্তবায়ন করবে?