হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (301)


301 - "إن المسلم في ذمة الله مذ ولدته أمه إلى أن يقوم بين يدي الله تبارك وتعالى؛ فإن وافى الله بشهادة أن لا إله إلا الله صادقا؛ أو باستغفار صادقا كتب الله له براءة من النار". [ز عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن أبيه ولم يسمع منه] .




আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুসলিম আল্লাহর জিম্মাদারীতে থাকে যখন থেকে তার মা তাকে জন্ম দেয়, সেই সময় পর্যন্ত যখন সে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার সামনে দাঁড়ায়। অতঃপর যদি সে আন্তরিকতার সাথে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর সাক্ষ্য প্রদান করে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করে, অথবা আন্তরিকতার সাথে ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করার অবস্থায় সাক্ষাৎ করে, তবে আল্লাহ তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তির পরোয়ানা লিখে দেন।









কানযুল উম্মাল (302)


302 - "إن النور إذا دخل الصدر انفسح قيل هل لذلك من علم يعرف به قال: نعم التجافي عن دار الغرور والانابة إلى دار الخلود والاستعداد للموت قبل نزوله". [ك وتعقب عن ابن مسعود] .




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

"নিশ্চয় যখন নূর (আলো) সিনার (বুকের) মধ্যে প্রবেশ করে, তখন তা প্রশস্ত হয়। জিজ্ঞেস করা হলো: এমন কোনো আলামত (নিদর্শন) আছে কি, যার দ্বারা এটি চেনা যায়? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তা হলো, ধোঁকার ঘর (দুনিয়া) থেকে দূরে সরে থাকা, চিরন্তন আবাস (আখিরাত)-এর দিকে প্রত্যাবর্তন করা এবং মৃত্যু আসার পূর্বে তার জন্য প্রস্তুতি গ্রহণ করা।"









কানযুল উম্মাল (303)


303 - "أسلم يا ابن مسهر، لا تبع دينك بدنياك". [ابن سعد عن الشعبي مرسلا] .




আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, (বলা হয়েছে,) হে ইবনু মুসহির, ইসলাম গ্রহণ করো, তোমার দ্বীনকে তোমার দুনিয়ার বিনিময়ে বিক্রি করো না।









কানযুল উম্মাল (304)


304 - "أسلم تسلم". [طب ك عن أسماء بنت أبي بكر] .




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আপনি) ইসলাম গ্রহণ করুন, (তাহলে) আপনি নিরাপদ থাকবেন।"









কানযুল উম্মাল (305)


305 - "أسلم تسلم قيل وما الإسلام؟ قال تسلم قلبك لله ويسلم المسلمون من لسانك ويدك قال فأي الإسلام أفضل؟ قال: الإيمان قال: فما الإيمان؟ قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله وبالبعث بعد الموت قال فأي الإيمان أفضل؟ قال الهجرة قال وما الهجرة؟ قال أن تهجر السوء قال فأي الهجرة أفضل؟ قال الجهاد قال وما الجهاد؟ قال أن تقاتل الكفار إذا لقيتهم ولا تغل ولا تجبن ثم عملان هما من أفضل الأعمال
إلا من عمل عملا بمثلها: حجة مبرورة أوعمرة مبرورة". [هب عن أبي قلابة عن رجل من أهل الشام عن أبيه] .




আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলাম গ্রহণ কর, নিরাপদ থাকবে। জিজ্ঞেস করা হলো, ইসলাম কী? তিনি বললেন: তোমার অন্তর আল্লাহর কাছে সমর্পণ করা এবং তোমার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলমানরা নিরাপদ থাকা। জিজ্ঞেস করা হলো, ইসলামের মধ্যে কোনটি শ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: ঈমান। জিজ্ঞেস করা হলো, ঈমান কী? তিনি বললেন: আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ, তাঁর রাসূলগণ এবং মৃত্যুর পর পুনরুত্থানের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করা। জিজ্ঞেস করা হলো, ঈমানের মধ্যে কোনটি শ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: হিজরত। জিজ্ঞেস করা হলো, হিজরত কী? তিনি বললেন: মন্দকে পরিহার করা। জিজ্ঞেস করা হলো, হিজরতের মধ্যে কোনটি শ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: জিহাদ। জিজ্ঞেস করা হলো, জিহাদ কী? তিনি বললেন: যখন কাফিরদের সাথে তোমার সাক্ষাৎ হবে, তখন তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করা; তুমি খেয়ানত করবে না এবং কাপুরুষতা দেখাবে না। এরপর এমন দুটি আমল আছে যা সকল আমলের মধ্যে শ্রেষ্ঠ—তবে যে ব্যক্তি এর সমতুল্য আমল করে সে ব্যতীত: একটি হলো মকবুল (নেক) হজ এবং অন্যটি মকবুল (নেক) উমরাহ।









কানযুল উম্মাল (306)


306 - "أسلموا تسلموا واعلموا أن الأرض لله ورسوله وأني أريد أن أجليكم من هذه الأرض فمن يجد منكم بماله شيئا فليبعه ألا فاعلموا أن الأرض لله ورسوله". [خ عن أبي هريرة "أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لليهود فذكره".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ইহুদীদেরকে) বলেন: তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো, তাহলে তোমরা নিরাপদ থাকবে। আর জেনে রাখো যে, এই ভূমি আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূলের। আমি তোমাদেরকে এই ভূমি থেকে উচ্ছেদ করতে চাই। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ তার সম্পদের (বিক্রয়যোগ্য) কোনো কিছু পেলে, সে যেন তা বিক্রি করে দেয়। শুনে রাখো! জেনে রাখো যে, এই ভূমি আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূলের।









কানযুল উম্মাল (307)


307 - "الإيمان ثمن الجنة والحمد ثمن كل نعمة ويتقاسمون الجنة بأعمالهم". [الديلمي عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈমান হলো জান্নাতের মূল্য, আর আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদু) হলো প্রতিটি নিয়ামতের মূল্য। আর তারা তাদের আমল (কর্ম) অনুযায়ী জান্নাত ভাগ করে নেবে।









কানযুল উম্মাল (308)


308 - "إن لله عز وجل حرمات ثلاثا من حفظهن حفظ الله له أمر دينه ودنياه ومن لم يحفظهن لم يحفظ الله له شيئا حرمة الإسلام وحرمتي وحرمة رحمي". [طب وأبو نعيم عن أبي سعيد] .




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তা‘আলার তিনটি সম্মানিত বিষয় (হুরমাত) রয়েছে। যে ব্যক্তি সেগুলো রক্ষা করবে, আল্লাহ তার জন্য তার দ্বীন ও দুনিয়ার বিষয় রক্ষা করবেন। আর যে ব্যক্তি সেগুলো রক্ষা করবে না, আল্লাহ তার জন্য কিছুই রক্ষা করবেন না। (সেগুলো হলো:) ইসলামের পবিত্রতা, আমার (নবীর) পবিত্রতা এবং আমার আত্মীয়তার (রাহেমের) পবিত্রতা।









কানযুল উম্মাল (309)


309 - "الإسلام بيت واسع فمن دخله وسعه والهجرة بيت واسع فمن دخله وسعه ومن دعي إلى الإسلام فأسلم ودعي إلى الهجرة فهاجر لم يدع للخير مطلبا ولا للشر مهربا". [طب عن فضاله ابن عبيد] .




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসলাম হলো এক প্রশস্ত ঘর। যে তাতে প্রবেশ করে, তাকে তা স্থান দেয় (বা তার জন্য যথেষ্ট হয়)। আর হিজরতও হলো এক প্রশস্ত ঘর। যে তাতে প্রবেশ করে, তাকেও তা স্থান দেয়। আর যাকে ইসলামের দিকে আহ্বান করা হলো, সে ইসলাম গ্রহণ করল, এবং যাকে হিজরতের দিকে আহ্বান করা হলো, সে হিজরত করল—সে কল্যাণের কোনো কিছু অন্বেষণ করা বাকি রাখল না এবং অকল্যাণ থেকে রক্ষা পাওয়ার কোনো পথও বাকি রাখল না।









কানযুল উম্মাল (310)


310 - "الإسلام أعز من ذلك والإسلام يعلو ولا يعلى". [الروياني قط ق ص عن عائذ بن عمرو المزني] .




আয়েয ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ইসলাম তার চেয়ে অধিক সম্মানিত। আর ইসলাম সমুন্নত, তাকে কেউ অতিক্রম করতে পারে না।"









কানযুল উম্মাল (311)


311 - "الإسلام يسبك الرجال كما يسبك النارخبث الحديد والذهب والفضة". [الديلمي عن أبي سعيد] .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসলাম পুরুষদের সেভাবে পরিমার্জিত করে, যেভাবে আগুন লোহা, সোনা ও রূপার খাদ (ভেজাল) দূর করে শোধন করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (312)


312 - "إنه لا يدخل الجنة إلا مؤمن وأيام منى أيام أكل وشرب" [طب عن كعب بن مالك] .




কাব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় মুমিন ব্যতীত অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর মিনার দিনগুলো হলো পানাহার করার দিন।"









কানযুল উম্মাল (313)


313 - "إنما زوجت مولاي زيد بن حارثة زينب بنت جحش وزوجت المقداد ضباعة بنت الزبير لتعلموا أن أكرمكم عند الله أحسنكم إسلاما". [الديلمي عن ابن عباس] .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার আযাদকৃত গোলাম যায়েদ ইবনু হারিসাকে যয়নাব বিনতে জাহশের সাথে বিবাহ দিয়েছি এবং আমি মিকদাদকে দুবা‘আ বিনতে যুবাইরের সাথে বিবাহ দিয়েছি, যাতে তোমরা জানতে পারো যে, তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সেই ব্যক্তিই সবচেয়ে সম্মানিত, যার ইসলাম সবচেয়ে উত্তম।









কানযুল উম্মাল (314)


314 - "إني زعيم لمن آمن وأسلم وهاجر ببيت في ربض الجنة وببيت في وسط الجنة وببيت في أعلى الجنة من فعل ذلك لم يدع للخير مطلبا ولا من الشر مهربا فليمت حيث شاء أن يموت". [طب عن فضالة بن عتيد] .




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আমি তার জন্য জামিন (প্রতিশ্রুতিবদ্ধ) যে ঈমান এনেছে, ইসলাম গ্রহণ করেছে এবং হিজরত করেছে—জান্নাতের উপকণ্ঠে একটি ঘরের জন্য, জান্নাতের মধ্যখানে একটি ঘরের জন্য এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘরের জন্য। যে ব্যক্তি এটি করবে, সে কল্যাণের কোনো আকাঙ্ক্ষা বাকি রাখবে না এবং মন্দ (অকল্যাণ) থেকে পালানোর কোনো পথও বাকি রাখবে না। অতএব, সে যেখানে ইচ্ছা মৃত্যুবরণ করুক।”









কানযুল উম্মাল (315)


315 - "الموجبتان: من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار". [الديلمي عن جابر] .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুটি অপরিহার্য বিষয়: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









কানযুল উম্মাল (316)


316 - "قال ربكم تعالى لو أن عبدي استقبلني بقراب الأرض ذنوبا لا يشرك بي شيئا استقبلته بقرابها مغفرة". [طب عن أبي الدرداء] .




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের রব মহান আল্লাহ বলেছেন: যদি আমার বান্দা পৃথিবী ভরা গুনাহ নিয়ে আমার কাছে আসে, এমতাবস্থায় যে সে আমার সাথে কাউকে শরীক করেনি, তবে আমি তার সাথে পৃথিবী ভরা ক্ষমা নিয়ে সাক্ষাৎ করব।









কানযুল উম্মাল (317)


317 - "قم يا عمر فناد: إنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون" [ن حسن صحيح عن عمر] .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “ওহে উমর, তুমি দাঁড়াও এবং ঘোষণা করো: নিশ্চয় মুমিনগণ ছাড়া আর কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”









কানযুল উম্মাল (318)


318 - "لن يلج النار من مات لا يشرك بالله شيئا وكان يبادر صلاته قبل طلوع الشمس وقبل غروبها". [طب عن عمارة بن رويبة] .




আম্মারা ইবনু রুওয়াইবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, আর সে তার সালাত সূর্যোদয়ের পূর্বে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে (অর্থাৎ ফজর ও আসর) দ্রুত আদায় করত।









কানযুল উম্মাল (319)


319 - " لن يدخل الجنة إلا نفس مسلمة". [ابن سعد طب عن سلمان الفارسي] .




সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মুসলিম আত্মা ব্যতীত কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









কানযুল উম্মাল (320)


320 - "ما أحب الله من عبده ذكر شيء من النعم ما أحب أن يذكره بما هداه له من الإيمان به وملائكته ورسله له وإيمان بقدره خيره وشره". [أبونعيم عن أسعد بن زرارة بن مندة عن أخيه سعيد بن زرارة ووهمه أبو نعيم، أبو علي الحسن بن أحمد بن البنا في مشيخته وابن النجار من طريق أبي الرجال عن أبيه عن جده سعد] .




আসআদ ইবনু যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার পক্ষ থেকে কোনো নিয়ামতের আলোচনা করা এতটা ভালোবাসেন না, যতটা ভালোবাসেন বান্দা যখন সেই বিষয়টির আলোচনা করে যার প্রতি তিনি (আল্লাহ) তাকে পথপ্রদর্শন করেছেন—তা হলো তাঁর প্রতি, তাঁর ফিরিশতাগণের প্রতি, তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান এবং তাঁর তাকদীরের ভালো-মন্দ সবকিছুর প্রতি ঈমান।