কানযুল উম্মাল
33032 - يا علي! إن فيك من عيسى مثلا، أبغضته اليهود حتى بهتوا أمه أحبته النصارى حتى أنزلوه بالمنزلة التي ليس بها. "عد، ك وأبو نعيم في فضائل الصحابة، ك وتعقب - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে আলী! নিশ্চয় তোমার মাঝে ঈসা (আঃ)-এর একটি সাদৃশ্য রয়েছে। ইয়াহুদিরা তাকে এত ঘৃণা করেছিল যে তারা তার মাকে অপবাদ দিয়েছিল। আর নাসারারা (খ্রিস্টানরা) তাকে এত বেশি ভালোবাসত যে তারা তাকে এমন মর্যাদায় স্থান দিয়েছে যা তার জন্য ছিল না।
33033 - اللهم! انصر من نصر عليا، اللهم! أكرم عليا، اللهم! اخذل من خذل عليا. "طب - عن عمرو بن شراحيل".
আমর ইবনে শুরাহিল থেকে বর্ণিত, হে আল্লাহ! যে আলীকে সাহায্য করে, আপনি তাকে সাহায্য করুন। হে আল্লাহ! আপনি আলীকে সম্মানিত করুন। হে আল্লাহ! যে আলীর প্রতি বিমুখ হয়, আপনি তাকে পরিত্যাগ করুন।
33034 - اللهم! إنك أخذت مني عبيدة بن الحارث يوم بدر وحمزة ابن عبد المطلب يوم أحد وهذا علي فلا تذرني فردا وأنت خير الوارثين. "الديلمي - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আপনি আমার কাছ থেকে উবাইদাহ ইবনুল হারিসকে বদরের দিন এবং হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিবকে উহুদের দিন নিয়ে নিয়েছেন। আর এই হলো আলী, অতএব আপনি আমাকে একা/নিঃসঙ্গ করে রাখবেন না, আর আপনিই সর্বোত্তম উত্তরাধিকারী।"
33035 - لمبارزة علي لعمرو بن عبد ود أفضل من أعمال أمتي إلى يوم القيامة. "ك وتعقب - عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده؛ قال الذهبي: قبح الله رافضيا افتراه".
মু'আবিয়াহ ইবনু হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কর্তৃক আমর ইবনু আবদ উদ্দের সাথে মুবারাযা (দ্বৈরথ যুদ্ধ) করা আমার উম্মতের কিয়ামত পর্যন্তকার সকল আমলের চেয়েও শ্রেষ্ঠ। [এটি আল-হাকিম (ك) উল্লেখ করেছেন এবং এর পরে মন্তব্য করা হয়েছে, যার সনদ হলো: বাহয ইবনু হাকীম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে। ইমাম যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ সেই রাফিযীকে লাঞ্ছিত করুন যে এটি জাল করেছে।]
33036 - انطلق فاقرأها على الناس، فإن الله يثبت لسانك ويهدي قلبك، إن الناس سيتقاضون إليك فإذا أتاك الخصمان فلا تقض لواحد حتى تسمع كلام الآخر، فإنه أجدر أن تعلم لمن الحق. "هب - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি যাও এবং তা মানুষের সামনে পাঠ করো, কেননা আল্লাহ তোমার জিহ্বাকে সুদৃঢ় করবেন এবং তোমার অন্তরকে হেদায়েত দান করবেন। নিশ্চয় মানুষ তোমার কাছে বিচার নিয়ে আসবে। যখন তোমার কাছে দুই প্রতিপক্ষ তোমার কাছে আসবে, তখন তুমি একজনের কথা শোনার আগে অন্যজনের পক্ষে ফায়সালা দিও না। কেননা, এতেই তুমি অধিক নিশ্চিতভাবে জানতে পারবে সত্য কার পক্ষে।
33037 - اللهم! ثبت لسانه واهد قلبه - قاله لعلي. "ك - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জন্য) দোয়া করে বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তার জিহ্বাকে দৃঢ় রাখো এবং তার অন্তরকে হেদায়েত দান করো।"
33038 - علمهم الشرائع واقض بينهم، اللهم! اهده للقضاء، قاله لعلي لما بعثه إلى اليمن. "ك - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামেনে প্রেরণ করেছিলেন, তখন তাঁকে বলেছিলেন: “তাদেরকে শরীয়তের বিধান শিক্ষা দাও এবং তাদের মাঝে ফয়সালা করো। হে আল্লাহ! তাকে বিচারকার্যের জন্য হেদায়েত দান করো।”
33039 - النظر إلى وجه علي عبادة. "ابن عساكر - عن عائشة"1.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারার দিকে তাকানো ইবাদত।
33040 - رأيت ليلة أسري بي مثبتا على ساق العرش: أني أنا الله لا إله غيري، خلقت جنة عدن بيدي، محمد صفوتي من خلقي، أيدته بعلي نصرته بعلي. "ابن عساكر وابن الجوزي في الواهيات من طريقين - عن أبي الحمراء".
আবিল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি মেরাজের রাতে দেখলাম, আরশের পায়ার ওপর লিপিবদ্ধ রয়েছে: 'নিশ্চয় আমিই আল্লাহ, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি জান্নাতে আদনকে আমার নিজ হাতে সৃষ্টি করেছি। মুহাম্মাদ আমার সৃষ্টির মধ্যে আমার মনোনীত। আমি তাকে আলী দ্বারা শক্তিশালী করেছি, আমি তাকে আলী দ্বারা সাহায্য করেছি।'
33041 - لما أسري بي إلى السماء دخلت الجنة فرأيت في ساق العرش الأيمن مكتوب: لا إله إلا الله محمد رسول الله، أيدته بعلي ونصرته. "طب - عن أبي الحمراء".
আবিল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমাকে মি'রাজের রাতে আসমানে ভ্রমণ করানো হলো, আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি আরশের ডান স্তম্ভে লিখিত দেখলাম: 'আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। আমি তাকে আলী দ্বারা সাহায্য করেছি এবং তাকে বিজয়ী করেছি।'
33042 - مكتوب في باب الجنة قبل أن يخلق السموات والأرض بألفي سنة: لا إله إلا الله محمد رسول الله، أيدته بعلي. "عق - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসমান ও যমীন সৃষ্টির দুই হাজার বছর পূর্বে জান্নাতের দরজায় লেখা আছে: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ, আমি তাকে আলী দ্বারা শক্তিশালী করেছি।
33043 - مكتوب على باب الجنة: لا إله إلا الله محمد رسول الله، على أخو رسول الله صلى الله عليه وسلم، قبل أن يخلق السموات والأرض بألفي عام. "طس، خط في المتفق والمفترق وابن الجوزي في الواهيات - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতের দরজায় লেখা আছে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ, আলী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ভাই,’ (যা লেখা হয়েছিল) আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী সৃষ্টির দুই হাজার বছর পূর্বে।
33044 - سلام عليك أبا الريحانتين! أوصيك بريحانتي من الدنيا، فعن قليل ينهدم ركناك، والله خليفتي عليك - قاله لعلي. "أبو نعيم وابن عساكر - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন): "হে আবাল রাইহানাতাইন (দুই সুগন্ধী ফুলের পিতা)! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি তোমাকে আমার দুনিয়ার এই দুই সুগন্ধী ফুলের ব্যাপারে وصিয়ত করছি। কারণ অচিরেই তোমার দুই খুঁটি ভেঙে পড়বে। আর আল্লাহ্ই তোমার উপর আমার স্থলাভিষিক্ত (অভিভাবক)।"
33045 - علي خير البشر، فمن أبى فقد كفر. "الخطيب - عن جابر؛ وقال: منكر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ, সুতরাং যে অস্বীকার করল সে কুফরি করল।
33046 - من لم يقل؛ علي خير الناس؛ فقد كفر. "الخطيب - عن ابن مسعود عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বলবে না যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সর্বশ্রেষ্ঠ মানব, সে অবশ্যই কুফরি করল।
33047 - سألت الله يا علي فيك خمسا، فمنعني واحدة وأعطاني أربعا: سألت الله أن يجمع عليك أمتي فأبى علي، وأعطاني فيك أن أول من تنشق عنه الأرض يوم القيامة أنا وأنت معي، معك لواء الحمد وأنت تحمله بين يدي تسبق به الأولين والآخرين، وأعطاني فيك أنك ولي المؤمنين بعدي. "الخطيب والرافعي - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): হে আলী! আমি তোমার ব্যাপারে আল্লাহর কাছে পাঁচটি বিষয় চেয়েছিলাম। তিনি একটি আমাকে দেননি এবং চারটি আমাকে দান করেছেন। আমি আল্লাহর কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি আমার উম্মাহকে তোমার উপর একত্রিত করেন, কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন। আর তিনি তোমার ব্যাপারে আমাকে দান করেছেন যে, কিয়ামতের দিন যার জন্য প্রথম মাটি বিদীর্ণ হবে, সে হচ্ছি আমি এবং তুমি আমার সাথে থাকবে। তোমার সাথে থাকবে ‘লিওয়াউল হামদ’ (প্রশংসার ঝান্ডা) এবং তুমি তা আমার সামনে বহন করবে, যার মাধ্যমে তুমি পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকলকে অতিক্রম করবে। আর তিনি তোমার ব্যাপারে আমাকে দান করেছেন যে, তুমি আমার পরে মুমিনদের অভিভাবক।
33048 - قم يا علي! فقد برئت، ما سألت الله شيئا إلا أعطاني، وما سألت الله شيئا إلا سألت لك مثله إلا أنه قيل: لا نبوة بعدك. "أبو نعيم في فضائل الصحابة - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): “ওহে আলী, ওঠো! তুমি নিষ্কৃতি পেয়ে গেছো। আমি আল্লাহর কাছে এমন কোনো জিনিস চাইনি, যা তিনি আমাকে দেননি। আর আমি আল্লাহর কাছে এমন কোনো জিনিস চাইনি, যার অনুরূপ আমি তোমার জন্যও চাইনি, তবে (এতটুকু ব্যতিক্রম) যে বলা হয়েছে: ‘তোমার পরে কোনো নবুয়ত নেই’।”
33049 - ما انتجيته 1 ولكن الله انتجاه. "ت: حسن غريب،
طب - عن جابر" قال: دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم عليا يوم الطائف فانتجاه فقال الناس: لقد طال نجواه مع ابن عمه قال: فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি (জাবির) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়েফের দিন আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডাকলেন এবং তাঁর সাথে গোপনে কথা বললেন। তখন লোকেরা বলল: তাঁর চাচাতো ভাইয়ের সাথে তাঁর গোপন আলাপ দীর্ঘ হচ্ছে। (এর উত্তরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) আমি তাঁর সাথে গোপন আলাপ করিনি, বরং আল্লাহই তাঁর সাথে গোপন আলাপ করেছেন (বা আল্লাহই সে আলাপ নির্ধারণ করেছেন)।
33050 - من حسد عليا فقد حسدني ومن حسدني فقد كفر. "ابن مردويه - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আলীকে হিংসা করল, সে যেন আমাকেই হিংসা করল। আর যে ব্যক্তি আমাকে হিংসা করল, সে যেন কুফরি করল।
33051 - لا ينبغي لأحد أن يجنب في هذا المسجد إلا أنا أو علي. "طب - عن أم سلمة"1.
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই মসজিদে জুনুবী (গোসল ফরয) অবস্থায় অবস্থান করা কারো জন্য সঙ্গত নয়— আমি অথবা আলী ব্যতীত।
