হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (33852)


33852 - "لا يزال هذا الأمر ظاهرا على من ناواه، لا يضره مخالف ولا مفارق حتى يمضي منهم اثنا عشر خليفة من قريش. " طب - عنه".




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই বিষয়টি (দ্বীন বা শাসন) সর্বদা তাদের উপর বিজয়ী থাকবে যারা এর বিরোধিতা করে। কোনো বিরোধী বা বিচ্ছিন্নতাকামী এর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না কুরাইশ বংশের বারোজন খলিফা অতিবাহিত হবেন।









কানযুল উম্মাল (33853)


33853 - "لا يزال أمر هذه الأمة طاهرا حتى يقوم اثنا عشر كلهم من قريش. " طب - عنه".




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতের কর্তৃত্ব ও নেতৃত্ব পবিত্র (সঠিক ও সুদৃঢ়) থাকবে, যতক্ষণ না বারোজন (শাসক) আসবেন, যাদের সকলেই হবেন কুরাইশ বংশের।









কানযুল উম্মাল (33854)


33854 - "لا يزال أمر هذه الأمة هاديا على من ناواه حتى يكون عليكم اثنا عشر خليفة كلهم من قريش." طب - عنه".




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই উম্মতের কর্তৃত্ব ততক্ষণ পর্যন্ত বিজয়ী থাকবে, যারা এর বিরোধিতা করে তাদের উপরে, যতক্ষণ না তোমাদের উপর বারোজন খলীফা আসবেন, যাঁদের প্রত্যেকেই হবেন কুরাইশ বংশীয়।









কানযুল উম্মাল (33855)


33855 - "لا يزال الدين قائما حتى تقوم الساعة أو يكون اثنا عشر خليفة كلهم من قريش. " طب - عنه".




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... দ্বীন সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয় অথবা যতক্ষণ পর্যন্ত বারোজন খলীফা না হন, যারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবেন।









কানযুল উম্মাল (33856)


33856 - "لا يضر هذا الدين من ناواه حتى يقوم اثنا عشر خليفة كلهم من قريش. " طب - عن جابر بن سمرة".




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যারা এই দীনের বিরোধিতা করে তারা এর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না বারোজন খলিফা আবির্ভূত হন, তারা সকলেই হবেন কুরাইশ বংশের।









কানযুল উম্মাল (33857)


33857 - "يملك هذه الأمة اثنا عشر خليفة كعدة نقباء بني إسرائيل. " حم، طب، ك - عن ابن مسعود".




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতকে বনী ইসরাঈলের সর্দারদের (নকীবদের) সংখ্যার ন্যায় বারোজন খলীফা শাসন করবে।









কানযুল উম্মাল (33858)


33858 - "يكون لهذه الأمة اثنا عشر قيما لا يضرهم من خذلهم، كلهم من قريش. " طب - عن جابر بن سمرة".




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতের জন্য বারোজন তত্ত্বাবধায়ক (বা নেতা) থাকবেন। যারা তাদের ছেড়ে যাবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। তারা সকলেই কুরাইশ বংশীয় হবেন।









কানযুল উম্মাল (33859)


33859 - "يكون بعدي من الخلفاء عدة نقباء موسى. " نعيم بن حماد في الفتن - عن ابن مسعود".




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পরে খলিফাগণের সংখ্যা হবে মূসা (আঃ)-এর নকিবদের (নেতৃস্থানীয়দের) সংখ্যার সমতুল্য।









কানযুল উম্মাল (33860)


33860 - "يكون من بعدي اثنا عشر خليفة كلهم من قريش. " طب - عنه".




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার পরে বারোজন খলীফা আসবেন, তাঁরা সকলেই হবেন কুরাইশ বংশের।"









কানযুল উম্মাল (33861)


33861 - "لن يزال هذا الدين قائما إلى اثني عشر من قريش، فإذا هلكوا ماجت الأرض بأهلها. " ابن النجار - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কুরাইশ বংশের বারো জন (নেতা) পর্যন্ত এই দীন (ধর্ম) সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যখন তারা ধ্বংস হয়ে যাবে, তখন পৃথিবী তার অধিবাসীদের নিয়ে অস্থির হয়ে উঠবে।"









কানযুল উম্মাল (33862)


33862 - "لا يزال هذا الدين واصبا ما بقي من قريش عشرون رجلا." نعيم بن حماد في الفتن، عق - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই দ্বীন ততক্ষণ পর্যন্ত সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ কুরাইশদের মধ্য থেকে বিশজন লোক অবশিষ্ট থাকবে।









কানযুল উম্মাল (33863)


33863 - "لا تعلموا قريشا وتسموا منها، ولا تقدموا قريشا ولا تأخروا عنها، فإنها للقرشي قوة الرجلين من غيرهم. " طب - عن ابن أبي خيثمة".




ইবনু আবী খাইসামা থেকে বর্ণিত... "তোমরা কুরাইশদের শিক্ষা দিও না, বরং তাদের থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো। তোমরা কুরাইশদেরকে অগ্রবর্তী করো না এবং তাদের থেকে পিছিয়েও থেকো না। কারণ, কুরাইশ গোত্রের একজন ব্যক্তির শক্তি অন্যদের দুই ব্যক্তির শক্তির সমান।"









কানযুল উম্মাল (33864)


33864 - "إن للقرشي مثل قوة الرجلين من غير قريش. " ش - عن جبير بن مطعم".




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কুরাইশ গোত্রের একজন লোকের শক্তি, কুরাইশ ব্যতীত অন্য গোত্রের দুইজন লোকের শক্তির সমতুল্য।









কানযুল উম্মাল (33865)


33865 - "إن للقرشي مثل قوة الرجلين من غير قريش. " ط، حم، ع وابن أبي عاصم والباوردي، حب، ك، طب، ق في المعرفة، ص - عن جبير بن مطعم".




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কুরাইশ বংশের একজন ব্যক্তি কুরাইশ বহির্ভূত অন্য দুইজন ব্যক্তির শক্তির সমান শক্তি রাখে।









কানযুল উম্মাল (33866)


33866 - "للقرشي مثل قوة رجلين من غير قريش. " ط، طب وأبو نعيم - عن جبير بن مطعم، وهو صحيح".




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশ বংশের কোনো লোকের শক্তি, কুরাইশ ভিন্ন অন্য দুই জন লোকের শক্তির সমান।









কানযুল উম্মাল (33867)


33867 - "إن خيار أئمة قريش خيار أئمة الناس. " طب - عن شريح بن عبيد عن الحارث بن الحارث وكثير بن مرة وعمرو بن الأسود وأبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কুরাইশ গোত্রের উত্তম শাসকগণই হচ্ছেন মানুষের উত্তম শাসক।









কানযুল উম্মাল (33868)


33868 - "شرار قريش خيار شرار الناس. " الشافعي، ق في المعرفة
عن ابن أبي ذئب معضلا".




ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, "কুরাইশের নিকৃষ্টতম ব্যক্তিরা হলো মানুষের নিকৃষ্টতমদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"









কানযুল উম্মাল (33869)


33869 - "يا معشر قريش! لا ألفين أناسا يأتوني يجرون الجنة وتأتوني تجرون الدنيا، اللهم! لا أجعل لقريش أن يفسدوا ما أصلحت أمتي، ألا! إن خيار أئمتكم خيار الناس وشرار قريش شرار الناس، وخيار الناس تبع لخيارهم وشرار الناس تبع لشرارهم. " خ في التاريخ وابن عساكر - عن شريح بن الحارث عن أبي أمامة والحارث بن الحارث الغامدي وكثير بن مرة وعمير بن الأسود معا".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আমি যেন এমন লোক না দেখি যারা জান্নাতকে টেনে নিয়ে আমার কাছে আসছে, আর তোমরা দুনিয়াকে টেনে নিয়ে আমার কাছে আসছ। হে আল্লাহ! আমি কুরাইশদের জন্য এমন সুযোগ রাখব না যেন তারা সেই জিনিস নষ্ট করে দেয় যা আমার উম্মত সংশোধন করেছে। জেনে রাখো! তোমাদের শাসকদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা মানুষের মধ্যেও উত্তম। আর কুরাইশদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তারা মানুষের মধ্যেও নিকৃষ্ট। আর উত্তম মানুষেরা তাদের (শাসকদের) উত্তমদের অনুসরণ করে এবং নিকৃষ্ট মানুষেরা তাদের নিকৃষ্টদের অনুসরণ করে।”









কানযুল উম্মাল (33870)


33870 - "يا معشر قريش! اتبعوني تطأ العرب أعقابكم بل والله وفارس والروم. " الديلمي عن ابن عمرو".




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... হে কুরাইশ সম্প্রদায়! তোমরা আমাকে অনুসরণ করো, (তাহলে) আরবরা তোমাদের পদচিহ্ন অনুসরণ করবে। বরং আল্লাহর কসম! পারস্য এবং রোমও (তোমাদের অনুগামী হবে)।









কানযুল উম্মাল (33871)


33871 - إني أحذركم الله أن تشقوا على أمتي من بعدي - قاله لقريش. "طب - عن شريح بن عبيد قال: أخبرني جبير بن نفير وكثير بن مرة وعمرو بن الأسود والمقدام بن معد يكرب وأبو أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদেরকে আল্লাহ্‌র (নামে) সতর্ক করছি যে, তোমরা আমার পরে আমার উম্মতের উপর যেন কঠোরতা আরোপ না করো। – এই কথাটি তিনি কুরাইশদের উদ্দেশ্যেই বলেছিলেন।