কানযুল উম্মাল
341 - "من مات لا يشرك بالله شيئا، ولم يتند بدم حرام دخل من أي أبواب الجنة شاء". [طب ك عن جرير] [نعيم بن حماد في الفتن عن عقبة بن عامر] .
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করে মারা যায় এবং তার শরীর হারাম রক্ত (অন্যায়ভাবে হত্যার পাপ) দ্বারা কলঙ্কিত না হয়, সে জান্নাতের যে কোনো দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করবে।
342 - "من مات على هذا كان مع النبيين والصديقين والشهداء يوم القيامة ما لم يعق والديه". [حم بز ومحمد بن نصر وابن منده طس هب عن عمرو بن مرة الجهني] أن رجلا قال يا رسول الله إن شهدت أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله وصليت الصلوات الخمس وصمت رمضان وقمته وآتيت الزكاة قال فذكره.
আমর ইবনে মুররাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আমি সাক্ষ্য দিই যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আপনি আল্লাহর রাসূল, আর আমি পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করি, রমজানে সিয়াম পালন করি এবং রাতে তাতে নামাজে দাঁড়াই, আর যাকাত দিই— (তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যে ব্যক্তি এর ওপর থাকা অবস্থায় মারা যাবে, সে কিয়ামতের দিন নবীগণ, সিদ্দীক্বগণ এবং শহীদগণের সাথে থাকবে, যদি না সে তার পিতা-মাতার অবাধ্যতা করে।”
343 - "من مات وهولا يشرك بالله شيئا فقد حلت له مغفرته". [طب عن النواس بن سمعان] وحسن.
নাওয়াস ইবনে সামআন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক না করে মৃত্যুবরণ করবে, তার জন্য আল্লাহর ক্ষমা অবধারিত হবে।
344 - "من مات وهولا يشرك بالله شيئا فتحت له أبواب الجنة يدخل من أيها شاء ولها ثمانية أبواب". [طس عن عقبة بن عامر] .
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করে, তার জন্য জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হবে। সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছে প্রবেশ করতে পারবে। আর জান্নাতের দরজা হলো আটটি।
345 - "من مات يؤمن بالله واليوم الآخر، قيل له ادخل الجنة من أي أبواب الجنة الثمانية شئت". [ط حم وابن مردويه عن عمر] .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিবসের প্রতি ঈমান রেখে মারা যায়, তাকে বলা হবে, জান্নাতের আটটি দরজার যে কোনোটি দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করো।
346 - "من مات لا يشرك بالله شيئا فإن النار محرمة عليه". [ابن عساكر عن عبادة بن الصامت] .
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যায়, তার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেওয়া হয়।
347 - "من مات وهو يعلم أن الله حق دخل الجنة". [ع عن
عثمان بن عفان] .
উসমান ইবন আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এ অবস্থায় মারা যায় যে সে জানে আল্লাহ্ই হলেন হক (বা সত্য), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
348 - "من مات وهو موقن بثلاث، أن الله عز وجل حق، وأن الساعة قائمة، وأن الله يبعث من في القبور، دخل الجنة". [طب كر عن معاذ] .
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তিনটি বিষয়ে দৃঢ় বিশ্বাস নিয়ে মৃত্যুবরণ করে—১. আল্লাহ্ তাআলা যে সত্য (বা বাস্তব), ২. কিয়ামত যে সংঘটিত হবে, এবং ৩. আল্লাহ্ যে কবরে শায়িতদের পুনরুত্থিত করবেন—সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
349 - "من مات لا يشرك بالله شيئا، وجبت له الجنة"، [طب عن معاذ] .
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।
350 - "من مات يجعل لله ندا دخل النار، والصلوات الخمس كفارات لما بينهن ما اجتنبت الكبائر"، [طب عن ابن مسعود] .
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপনকারী (শিরককারী) অবস্থায় মারা গেল, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত হলো এর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের কাফফারা, যতক্ষণ পর্যন্ত কবীরা গুনাহসমূহ পরিহার করা হয়।
351 - "ناد يا عمر في الناس، أنه من مات يعبد الله مخلصا من قلبه أدخله الله الجنة وحرم عليه النار". [عبد بن حميد ع ص عن جابر] .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে উমার! তুমি মানুষের মাঝে ঘোষণা করে দাও যে, যে ব্যক্তি বিশুদ্ধ চিত্তে তার অন্তর থেকে আল্লাহর ইবাদত করতে করতে মারা যায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এবং তার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেবেন।
352 - "هما الموجبتان من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، ومن مات يشرك بالله شيئا دخل النار" [طب عن عمارة بن رويبة] .
উমারা ইবনে রুওয়াইবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই দুটি হচ্ছে অনিবার্যকারী বিষয়: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে মারা যায়, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
353 - "لا يدخل الجنة كافر، ولا يدخل النار مؤمن". [الديلمي عن أبي شريح] .
আবূ শুরাইহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কোনো কাফির জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর কোনো মুমিন জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।"
354 - "لا يحصن أهل الشرك بالله تعالى شيئا". [عد ق عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যারা আল্লাহর সাথে শিরক করে, তারা কোনো কিছুকেই রক্ষা করতে পারে না।
355 - "لا يضر مع الإسلام ذنب، كما لا ينفع مع الشرك عمل". [حل عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসলামের সাথে (ঈমানের ওপর থাকা অবস্থায়) কোনো গুনাহ ক্ষতি করে না, যেমন শির্কের সাথে কোনো আমল কোনো উপকার করে না।
356 - "يا معاذ هل سمعت من اليوم جاء، إنه أتاني آت من ربي، فبشرني أنه من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، قال أفلا أخرج إلى الناس فأبشرهم قال دعهم فيستبقوا الصراط". [طب عن
معاذ] .
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “হে মু'আয! আজকের দিন কি তুমি কিছু শুনেছ যা এসেছে? নিশ্চয় আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক আমার নিকট এসেছিলেন, অতএব তিনি আমাকে সুসংবাদ দিলেন যে, আমার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।” তিনি বললেন, “আমি কি তবে মানুষের কাছে গিয়ে তাদের সুসংবাদ দেব না?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাদেরকে ছেড়ে দাও, যাতে তারা (জান্নাতের) পথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারে।”
357 - "يا معاذ من مات لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، قال ألا أخبر الناس قال: دعهم فليتنافسوا في الأعمال فإني أخاف أن يتكلوا". [طب حل عن أنس] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): “হে মু'আয! যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।” [মু'আয] বললেন, আমি কি লোকদেরকে তা অবহিত করব না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা যেন (সৎ) আমলের ক্ষেত্রে প্রতিযোগিতা করে। কেননা আমি আশঙ্কা করি যে তারা এর উপর ভরসা করে বসে থাকবে।”
358 - " يا معاشر العرب إني رسول الله إلى الأنام كافة أدعوهم إلى عبادة الله وحده وأني رسوله وعبده، وأن تحجوا البيت وأن تصوموا شهرا من اثني عشر شهرا وهو رمضان فمن أجابني فله الجنة نزلا وثوابا ومن عصاني كانت له النار متقلبا". [ابن عساكر عن محمد بن الحارث بن هاني بن مدلج بن المقداد بن رمل بن عمرو بن العذري عن آبائه عن رمل بن عمرو] .
রামল বিন আমর থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “হে আরব সম্প্রদায়! আমি হলাম সমস্ত সৃষ্টির প্রতি আল্লাহর রাসূল। আমি তাদেরকে আহ্বান জানাই একমাত্র আল্লাহর ইবাদতের দিকে এবং আমি তাঁর রাসূল ও তাঁর বান্দা। আর তোমরা যেন বাইতুল্লাহর হজ্জ করো এবং বারো মাসের মধ্য থেকে এক মাস সাওম (রোযা) পালন করো, আর তা হলো রমযান। অতএব, যে আমার আহ্বানে সাড়া দেবে, তার জন্য রয়েছে জান্নাত—আতিথেয়তা ও পুরস্কার হিসেবে। আর যে আমাকে অমান্য করবে, তার জন্য রয়েছে জাহান্নাম—প্রত্যাবর্তনস্থল হিসেবে।”
359 - "ياسائب قد كنت تعمل أعمالا في الجاهلية لا تقبل منك وهي اليوم تقبل منك". [حم وابن سعد طب عن السائب بن أبي السائب] .
সা-ইব ইবনু আবী সা-ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে সা-ইব! তুমি জাহিলিয়াতের যুগে এমন সব কাজ করতে যা তোমার থেকে কবুল করা হতো না। আর আজ তা তোমার থেকে কবুল করা হবে।"
360 - "إن هم أسلموا فهو خير لهم، وإن هم أقاموا فالإسلام واسع عريض". [ابن سعد طب والبغوي عن مجمع بن عتاب بن شمير عن أبيه] .
মুজাম্মি’ ইবনে আত্তাব ইবনে শুমাইর থেকে বর্ণিত, “যদি তারা ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তা তাদের জন্য উত্তম। আর যদি তারা থেকে যায়, তবে ইসলাম প্রশস্ত ও বিস্তৃত।”