কানযুল উম্মাল
34472 - "إن من أمتي لمن يشفع للفئام من الناس ومنهم من يشفع للقبيلة ومنهم من يشفع للعصبة ومنهم من يشفع للرجل - حتى يدخلوا الجنة. " حم، ت 1 عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক থাকবে যারা বিরাট সংখ্যক মানুষের জন্য শাফা‘আত করবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ একটি গোত্রের জন্য শাফা‘আত করবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ একটি দলবলের জন্য শাফা‘আত করবে। আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ একজন মাত্র ব্যক্তির জন্য শাফা‘আত করবে—যতক্ষণ না তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
34473 - "إن هذه الأمة أمة مرحومة لا عذاب عليها؛ عذابها بأيديها، فإذا كان يوم القيامة دفع إلى كل رجل من المسلمين رجل من المشركين فيقال: هذا فداؤك من النار. " هـ - عن أنس 2 "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় এই উম্মত হলো দয়াপ্রাপ্ত উম্মত। তাদের উপর কোনো (স্থায়ী) আযাব নেই; তাদের আযাব তাদের নিজেদের মাধ্যমেই [সংঘটিত হয়]। অতঃপর যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন মুসলমানদের প্রত্যেক ব্যক্তির কাছে একজন মুশরিককে অর্পণ করা হবে এবং বলা হবে: এটিই হলো জাহান্নাম থেকে তোমার মুক্তিপণ।
34474 - "نحن آخر الأمم وأول من يحاسب يقال أين الأمة الأمية ونبيها؟ فنحن الآخرون الأولون." هـ - عن ابن عباس 3 ".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা জাতিসমূহের মধ্যে সর্বশেষ এবং সর্বপ্রথম যার হিসাব নেওয়া হবে। বলা হবে: উম্মী জাতি এবং তাদের নবী কোথায়? সুতরাং আমরাই সর্বশেষ, অথচ সর্বপ্রথম।
34475 - "نحن الآخرون السابقون يوم القيامة بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا وأوتيناه من بعدهم، ثم هذا يومهم الذي
فرض الله عليهم فاختلفوا فيه فهدانا الله له، فالناس لنا فيه تبع اليهود غدا والنصارى بعد غد. " حم، ق، ن - عن أبي هريرة". 1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা (সময়ের দিক থেকে) শেষ, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমরাই অগ্রগামী। তবে পার্থক্য শুধু এই যে, আমাদের পূর্বে তাদেরকে কিতাব দেওয়া হয়েছিল এবং আমাদের তা দেওয়া হয়েছে তাদের পরে। অতঃপর এই দিনটি (শুক্রবার) আল্লাহ তাআলা তাদের জন্য নির্ধারণ করেছিলেন, কিন্তু তারা এ নিয়ে মতবিরোধ করল। আর আল্লাহ আমাদেরকে এর দিকে পথ দেখালেন। সুতরাং এই ব্যাপারে মানুষ আমাদের অনুসারী। ইহুদিরা আগামীকালের (শনিবারের) এবং খ্রিস্টানরা তার পরের দিনের (রবিবারের)।
34476 - "والذي نفس محمد بيده! إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة، وذلك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا كالشعرة البيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر." ق 2 عن ابن مسعود".
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন), যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি আশা করি, তোমরা (মুসলমানরা) জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। কারণ জান্নাতে শুধু আত্মসমর্পণকারী (মুসলিম) আত্মাই প্রবেশ করবে। আর মুশরিকদের (শির্কে লিপ্তদের) মধ্যে তোমাদের (মুসলমানদের) সংখ্যা কেবল কালো গরুর চামড়ার মাঝে একটি সাদা চুলের মতো অথবা লাল গরুর চামড়ার মাঝে একটি কালো চুলের মতো।"
34477 - "أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة؟ أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة أترضون أن تكونوا شطر أهل الجنة؟ إن الجنة لا تدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في الشرك إلا كشعرة بيضاء في جلد الثور الأسود أو كالشعرة السوداء في جلد الثور الأحمر." حم، ت؛ هـ - 3 عن ابن مسعود".
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,) তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে? তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে? তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধাংশ হবে? নিশ্চয়ই জান্নাতে কেবল মুসলিম আত্মাই প্রবেশ করবে। আর মুশরিকদের (সংখ্যাধিক্যের) তুলনায় তোমাদের সংখ্যা কালো ষাঁড়ের চামড়ার উপর থাকা একটি সাদা চুলের মতো, অথবা লাল ষাঁড়ের চামড়ার উপর থাকা একটি কালো চুলের মতো।
34478 - "والذي نفس محمد بيده! ما من عبد يؤمن ثم يسدد 4 إلا سلك به في الجنة وأرجو أن لا يدخلها حتى تبوؤا
أنتم ومن صلح من ذرياتكم مساكن في الجنة، ولقد وعدني ربي تعالى أن يدخل من أمتي سبعين ألفا بغير حساب. " هـ - عن رفاعة الجهني". 1
রিফা'আ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! এমন কোনো বান্দা নেই যে ঈমান আনে, অতঃপর সরল পথে (সঠিকভাবে) প্রতিষ্ঠিত থাকে, কিন্তু তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। আর আমি আশা করি যে, তোমরা (আনসারগণ) এবং তোমাদের সৎ বংশধরগণ জান্নাতে নিজ নিজ বাসস্থানে অবস্থান না নেওয়া পর্যন্ত সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর নিশ্চয়ই আমার প্রতিপালক আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
34479 - "يقول الله تعالى: يا آدم! فيقول: لبيك وسعديك والخير في يديك! فتقول: أخرج بعث النار قال: وما بعث النار؟ قال: من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين، فعنده يشيب الصغير وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد، قالوا: يا رسول الله! وأينا ذلك الواحد؟ قال: أبشروا فإن منكم رجلا ومن يأجوج ومأجوج ألف والذي نفسي بيده! أرجو أن تكونوا ربع أهل الجنة أرجو أن تكونوا ثلث أهل الجنة أرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة، ما أنتم في الناس إلا كالشعرة السوداء في جلد ثور أبيض أو كشعرة بيضاء في جلد ثور أسود أو كالرقمة في ذراع الحمار. " حم؛ ق - عن أبي سعيد". 2
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহ তাআলা বলবেন: হে আদম! তিনি (আদম) বলবেন: আমি আপনার ডাকে উপস্থিত, আমি আপনার সেবায় নিয়োজিত, আর কল্যাণ আপনার হাতেই! তখন (আল্লাহ) বলবেন: জাহান্নামের অংশ বের করে দাও। (আদম) বলবেন: জাহান্নামের অংশ কী? আল্লাহ বলবেন: প্রতি এক হাজার জনের মধ্যে নয়শত নিরানব্বই জন। সেই সময় ছোট শিশু বৃদ্ধ হয়ে যাবে, এবং প্রত্যেক গর্ভবতী নারী তার গর্ভের সন্তান প্রসব করে দেবে, আর তুমি মানুষদেরকে নেশাগ্রস্তের মতো দেখবে, অথচ তারা নেশাগ্রস্ত নয়; কিন্তু আল্লাহর শাস্তি অত্যন্ত কঠিন। সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের মধ্যে সেই একজন কে হবে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! তোমাদের মধ্য থেকে একজন এবং ইয়াজুজ ও মাজুজ থেকে এক হাজার জন (হবে)। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীর এক-চতুর্থাংশ হবে। আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীর এক-তৃতীয়াংশ হবে। আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীর অর্ধেক হবে। অন্যান্য মানুষের তুলনায় তোমরা শুধু এমন, যেমন একটি সাদা গরুর চামড়ার মধ্যে একটি কালো চুল, অথবা একটি কালো গরুর চামড়ার মধ্যে একটি সাদা চুল, অথবা গাধার বাহুতে থাকা একটি দাগ (চিহ্ন)।
34480 - "قال الله تعالى لعيسى: يا عيسى! إني باعث من
بعدك أمة إن أصابهم ما يحبون حمدوا وشكروا، وإن أصابهم ما يكرهون صبروا واحتسبوا ولا حلم ولا علم، قال، يا رب! كيف يكون لهم هذا ولا حلم ولاعلم؟ قال: أعطيهم من حلمي وعلمي. " حم، طب، ك، هب عن أبي الدرداء".
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা ঈসা (আঃ)-কে বললেন: হে ঈসা! আমি তোমার পরে এমন একটি উম্মত পাঠাব, যখন তাদের কাছে কোনো পছন্দের বিষয় আসে তখন তারা আল্লাহর প্রশংসা করে ও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে (শুকরিয়া আদায় করে)। আর যখন তাদের কাছে কোনো অপছন্দের বিষয় আসে তখন তারা ধৈর্য ধারণ করে ও (আল্লাহর কাছে) পুণ্যের প্রত্যাশা করে। অথচ তাদের না থাকবে ধৈর্য (হিলম) আর না থাকবে জ্ঞান (ইলম)। (ঈসা) বললেন, হে রব! ধৈর্য ও জ্ঞান না থাকা সত্ত্বেও এটা তাদের জন্য কীভাবে সম্ভব হবে? আল্লাহ বললেন: আমি তাদেরকে আমার ধৈর্য এবং আমার জ্ঞান থেকে দান করব।
34481 - "لن يجمع الله على هذه الأمة سيفين سيفا منها وسيفا من عدوها. " د - عن عوف بن مالك". 1
আওফ ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ এই উম্মতের ওপর কখনো দুটি তরবারি একত্রিত করবেন না: একটি তাদের নিজেদের মধ্য থেকে এবং একটি তাদের শত্রুদের মধ্য থেকে।
34482 - "لو أقسمت لبررت لا يدخل الجنة قبل سابق أمتي." طب - عن عبد الله بن عبد الثمالي".
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দ আস-সুমালী থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,] আমি যদি শপথ করি, তবে তা অবশ্যই পূরণ করব (বা সত্য প্রমাণিত হবে): আমার উম্মতের অগ্রগামীদের পূর্বে অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
34483 - "ما أعطيت أمة من اليقين أفضل مما أعطيت أمتي." الحكيم - عن سعد بن مسعود الكندي".
সাদ ইবনে মাসউদ আল-কিন্দী থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতকে যে ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস) প্রদান করা হয়েছে, তার চেয়ে উত্তম কোনো ইয়াকীন অন্য কোনো উম্মতকে প্রদান করা হয়নি।
34484 - "ما من أمة إلا وبعضها في النار وبعضها في الجنة إلا أمتي فإنها كلها في الجنة." خط - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো উম্মত নেই যার কিছু অংশ জাহান্নামে এবং কিছু অংশ জান্নাতে প্রবেশ করবে, আমার উম্মত ছাড়া। কেননা আমার উম্মতের সবাই জান্নাতে প্রবেশ করবে।
34485 - "مثل أمتي مثل المطر لا يدري أوله خير أم آخره؟ " حم، ت - عن 2 أنس، حم - عن حمار، ع - عن علي،
طب - عن ابن عمر".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমার উম্মতের উদাহরণ হলো বৃষ্টির মতো, জানা যায় না যে তার প্রথম অংশ ভালো নাকি শেষ অংশ।
34486 - "إني لأرجو أن لا تعجز أمتي عند ربها أن يؤخرهم نصف يوم." حم، د - عن سعد"1.
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি অবশ্যই আশা করি যে আমার উম্মত তাদের রবের নিকট অপারগ হবে না যে তিনি তাদের (হিসাবের জন্য) অর্ধ দিবস বিলম্বিত করবেন।"
34487 - "لن يعجز الله هذه الأمة من نصف يوم. " د، ك - عن أبي ثعلبة". 1
আবূ সা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা এই উম্মতকে অর্ধ দিনের (নির্ধারিত সময়ের) পূর্বে অপারগ করবেন না।
34488 - "والذي نفس محمد بيده! ليأتين على أحدكم يوم ولا يراني ثم لأن يراني أحب إليه من أهله وما له معهم. " حم، م - عن أبي هريرة". 2
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! তোমাদের মধ্যে কারো কারো উপর এমন দিন অবশ্যই আসবে, যখন সে আমাকে দেখতে পাবে না। তখন সে আমাকে দেখলে তা তার পরিবার এবং তাদের সাথে থাকা তার সকল সম্পদ থেকেও তার কাছে অধিক প্রিয় হবে।"
34489 - "إن أحدكم سيوشك أن يحب أن ينظر إلي نظرة بما له من أهل ومال. " طب والضياء - عن سمرة".
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তি অচিরেই আসবে যে তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের বিনিময়ে হলেও আমাকে একবার দেখতে চাইবে।
34490 - "من أشد أمتي لي حبا ناس يكونون بعدي يود أحدهم لو رآني بأهله وماله. " م - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের মধ্যে যারা আমাকে সবচেয়ে তীব্রভাবে ভালোবাসে, তারা এমন লোক হবে যারা আমার পরে আসবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ আকাঙ্ক্ষা করবে যে, সে তার পরিবার ও সম্পদের বিনিময়ে হলেও যদি আমাকে দেখতে পেত।
34491 - "وددت أني لقيت إخواني الذين آمنوا بي ولم يروني".
"حم - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “[আমি কামনা করি] আমি আমার সেই ভাইদের সাথে মিলিত হতাম, যারা আমার প্রতি ঈমান এনেছে অথচ আমাকে দেখেনি।”
