কানযুল উম্মাল
34552 - "الحمد لله الذي جعل في أمتي من أمرت أن أصبر نفسي معهم. " د، حل - عن أبي سعيد، طب - عن عبد الرحمن بن
سهل بن حنيف".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তিনি বলেন] সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক সৃষ্টি করেছেন, যাদের সাথে ধৈর্য সহকারে নিজেকে স্থির রাখার জন্য আমি আদিষ্ট হয়েছি।"
34553 - "الآن جاء القتال! ولا يزال من أمتي أمة يقاتلون على الحق ظاهرة على الناس، ويزيغ الله لهم قلوب أقوام فيقاتلونهم ويرزقهم الله منهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك، وعقر دار المؤمنين يومئذ الشام، والخيل معقود في نواصيها الخير إلى يوم القيامة وهو يوحي إلي أني مقبوض غير ملبث وأنتم تتبعوني، أفنادا يضرب بعضكم رقاب بعض، وبين يدي الساعة موتان شديد وبعد سنوات الزلازل. " حم، والدارمي، ن والبغوي، طب، حب، ك، ص - عن سلمة بن نفيل الكندي".
সালামা ইবনু নুফাইল আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) এখন লড়াই শুরু হয়েছে! আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থেকে মানুষের উপর বিজয়ী হয়ে যুদ্ধ করতে থাকবে। আর আল্লাহ তাদের জন্য কিছু জাতির অন্তরকে বিভ্রান্ত করে দেবেন, ফলে তারা এদের সাথে যুদ্ধ করবে। আল্লাহ ঐ (বিপথগামী) জাতির কাছ থেকে এদেরকে রিযিক দান করবেন যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে, আর তারা সেই অবস্থায় থাকবে। আর সেদিন মুমিনদের প্রধান ঘাঁটি হবে শাম (সিরিয়া)। আর ঘোড়ার কপালে কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা থাকবে। এবং আমার কাছে ওহী করা হয়েছে যে, আমাকে বিলম্ব না করে উঠিয়ে নেওয়া হবে (আমার মৃত্যু হবে) এবং তোমরা আমার অনুসরণ করবে ভিন্ন ভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে, যেখানে তোমরা একে অপরের ঘাড়ে আঘাত হানবে (পরস্পরের সাথে যুদ্ধ করবে)। আর কিয়ামতের আগে তীব্র মৃত্যু (মহামারী) হবে এবং তার কয়েক বছর পর থেকে ভূমিকম্প শুরু হবে।
34554 - "الآن جاء القتال! ولا تزال طائفة من أمتي يقاتلون في سبيل الله، لا يضرهم من خالفهم؛ يزيغ الله قلوب قوم ليرزقهم منهم، ويقاتلونهم حتى تقوم الساعة، ولا يزال الخيل معقودا في نواصيها الخير إلى يوم القيامة، ولا تضع الحرب أوزارها حتى يخرج يأجوج ومأجوج." طب - عن سلمة بن نفيل".
সালামা ইবনে নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"এখন যুদ্ধ শুরু হলো! আর আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা আল্লাহর পথে লড়াই করতে থাকবে, যারা তাদের বিরোধিতা করে তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আল্লাহ কিছু লোকের অন্তরকে বক্র করে দেবেন, যাতে তিনি তাদের পক্ষ থেকে (গনিমত/বিজয়) প্রদান করতে পারেন। আর তারা কিয়ামত পর্যন্ত তাদের সাথে লড়াই করতে থাকবে। আর ঘোড়ার কপালে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা থাকবে। আর ইয়াজুজ ও মাজুজ বের না হওয়া পর্যন্ত যুদ্ধ তার বোঝা (বা অস্ত্র) নামিয়ে রাখবে না।"
34555 - "كذبوا، الآن جاء القتال! الآن جاء القتال! لا يزال الله يزيغ قلوب أقوام تقاتلونهم ويرزقكم الله منهم حتى يأتي أمر الله وهم على ذلك، وعقر دار الإسلام بالشام. " ابن سعد - عن سلمة بن
نفيل الحضرمي".
সালামা ইবন নুফাইল আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তারা মিথ্যা বলেছে! এখন যুদ্ধ এসে গেছে! এখন যুদ্ধ এসে গেছে! আল্লাহ ক্রমাগত সেই জাতির অন্তরকে বিচ্যুত করতে থাকবেন যাদের বিরুদ্ধে তোমরা যুদ্ধ করবে এবং আল্লাহ তোমাদেরকে তাদের থেকে রিযিক দান করবেন, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে এবং তারা সেই অবস্থাতেই থাকে। আর ইসলামের মূল কেন্দ্রভূমি (বা শক্ত ঘাঁটি) হল শামে (সিরিয়ায়)।
34556 - "لن تزال طائفة من أمتي ظاهرين على الحق، لا يضرهم من خذلهم أو فارقهم حتى يأتي أمر الله. " الروياني، كر - عن عمران بن حصين".
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল সত্যের উপর বিজয়ী থাকবে। যারা তাদের পরিত্যাগ করবে বা তাদের থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ এসে যায়।
34557 - "لا يزال بهذا الأمر عصابة على الحق لا يضرهم خلاف من خالفهم حتى يأتيهم أمر الله وهم على ذلك. " حم وابن جرير - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই বিষয়ের উপর সর্বদা একটি দল সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। বিরোধিতাকারীদের বিরোধিতা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ তাদের কাছে আসে, আর তারা সেই অবস্থার উপরই থাকবে।
34558 - " لا يزال هذا الدين ظاهرا على كل من ناواه أو خالفه، لا يضره شيء أبدا. " ابن جرير - عن معاوية".
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'এই দীন (ইসলাম) সর্বদা বিজয়ী থাকবে তার বিরুদ্ধে শত্রুতা পোষণকারী বা এর বিরোধিতা করে এমন সবার উপর। কোনো কিছুই একে কখনও ক্ষতি করতে পারবে না।'
34559 - " لا يزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة. " كر - عن جابر، ابن قانع وابن عساكر، حب - عن قتادة عن أنس، قال خ: هذا حديث خطأ، إنما هو قتادة عن مطرف ابن عمران".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের একটি দল কিয়ামত পর্যন্ত সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থেকে বিজয়ী বেশে লড়াই চালিয়ে যাবে।
34560 - "لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق حتى يأتي أمر الله. " ط وعبد بن حميد - عن زيد بن أرقم".
যায়দ ইবন আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থেকে লড়াই করতে থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে।
34561 - "لا تزال طائفة من أمتي على الحق ظاهرين على من يغزوهم قاهرين. لا يضرهم من ناواهم حتى يأتي أمر الله وهم كذلك،
قيل: يا رسول الله! وأين هم؟ قال: ببيت المقدس. "حم؛ طب، ص - عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের ওপর বিজয়ী থাকবে, যারা তাদের আক্রমণ করবে তাদের ওপর তারা পরাক্রমশালী থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে এবং তারা এই অবস্থাতেই থাকবে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! তারা কোথায়? তিনি বললেন: বাইতুল মাকদিসে (জেরুজালেমে)।
34562 - " لا تزال طائفة من أمتي على الحق ظاهرين. " حم، ص - عن زيد بن أرقم".
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা প্রকাশ্যভাবে সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে।
34563 - " لا تزال طائفة من أمتي ظاهرة على الدين عزيزة إلى يوم القيامة. " أبو نصر السجزي في الإبانة والهروي في ذم الكلام - عن سعد بن أبي وقاص".
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের একটি দল কিয়ামত দিবস পর্যন্ত দীনের ওপর সুস্পষ্টরূপে বিজয়ী এবং শক্তিশালী থাকবে।
34564 - " لا تزال طائفة من أمتي على الحق منصورين حتى يأتي أمر الله. " ط، ك - عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত এবং সাহায্যপ্রাপ্ত থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে।
34565 - " لا يبرح هذا الدين قائما يقاتل عليه عصابة من المسلمين حتى تقوم الساعة. " طب - عن جابر بن سمرة".
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই দ্বীন (ধর্ম) সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে। মুসলিমদের একটি দল এই দ্বীনের জন্য লড়াই করতে থাকবে, যতক্ষণ না কিয়ামত সংঘটিত হয়।
34566 - " لا تقوم الساعة إلا وطائفة من أمتي ظاهرون على الحق حتى يأتيهم الأمر، لا يبالون من خذلهم ولا من نصرهم. " هـ - عن معاوية". 1
মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আমার উম্মতের একটি দল আল্লাহর নির্দেশের (কিয়ামতের) আগমন পর্যন্ত সত্যের ওপর সুস্পষ্টভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের পরিত্যাগ করবে কিংবা যারা তাদের সাহায্য করবে, তাদের বিষয়ে তারা কোনো ভ্রুক্ষেপ করবে না।
34567 - " لا يزال الناس من أمتي يقاتلون على الحق حتى يأتيهم الأمر. " طب - عن معاوية عن زيد بن أرقم".
যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের লোকেরা সর্বদা সত্যের উপর যুদ্ধ করতে থাকবে যতক্ষণ না তাদের কাছে (আল্লাহর) নির্দেশ আসে।
34568 - "إنما مثل أمتي كمثل ماء أنزله الله من السما لا يدري البركة في أولها أو في آخرها. " الرامهرمزي - عن أنس وهو حسن".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের উপমা হলো এমন পানির মতো, যা আল্লাহ আকাশ থেকে নাযিল করেন। জানা যায় না এর বরকত তার শুরুতে রয়েছে নাকি শেষে।
34569 - "مثل أمتي كالمطر يجعل الله تعالى في أوله خيرا وفي آخره خيرا. " طب - عن عمار".
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের উদাহরণ বৃষ্টির মতো। আল্লাহ তাআলা এর প্রথম ভাগে কল্যাণ রেখেছেন এবং এর শেষ ভাগে কল্যাণ রেখেছেন।
34570 - "مثل أمتي كحديقة قام عليها صاحبها فاحتدر رواكيها وهيأ مساكنها وحلق سعفها، فأطعم عاما فوجا وعاما فوجا، فلعل آخرهما طعما أن يكون أجودهما قنوانا 1 وأطولهما شمراخا، 2 والذي بعثني بالحق! ليجدن عيسى ابن مريم في أمتي خلفا من حواريه. " أبو نعيم - عن عبد الرحمن بن سمرة".
আবদুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের উদাহরণ এমন একটি বাগানের মতো, যার মালিক তার দায়িত্ব গ্রহণ করেছে। অতঃপর সে তার জলাশয়গুলো খনন করেছে, তার আবাসস্থলগুলো প্রস্তুত করেছে এবং তার ডালপালা কেটে পরিচর্যা করেছে। অতঃপর সে এক বছর এক দলকে ফল খাওয়ালো এবং (অন্য) বছর আরেক দলকে ফল খাওয়ালো। ফলে সম্ভবত তাদের মধ্যে যে দলটি সবচেয়ে পরে ফল খেয়েছে, তারা হবে সবচেয়ে উত্তম ছড়ার অধিকারী এবং সবচেয়ে লম্বা শিমরাখের অধিকারী। ঐ সত্তার কসম, যিনি আমাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন! ঈসা ইবনে মারইয়াম অবশ্যই আমার উম্মতের মধ্যে তাঁর হাওয়ারীগণের (অনুসারীগণের) চেয়েও শ্রেষ্ঠ প্রতিস্থাপন খুঁজে পাবেন।
34571 - "لا تبكوا فإن مثل أمتي مثل حديقة قام عليها صاحبها فاحتدر رواكيها وهيأ مساكنها وحلق سعفها فأطعمت عاما فوجا، فلعل آخرها عاما يكون أجودها قنوانا وأطولها شمراخا، والذي بعثني بالحق! ليجد ابن مريم في أمتي خلفا من حواريه. " الحكيم - عن عبد الرحمن بن سمرة".
আবদুর রহমান ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "তোমরা কেঁদো না। কারণ আমার উম্মতের উদাহরণ হলো এমন একটি বাগানের মতো, যার পরিচর্যায় তার মালিক নিয়োজিত হয়। অতঃপর সে এর বেড়া তৈরি করে, এর আবাসস্থল প্রস্তুত করে এবং এর ডালপালা ছেঁটে দেয়। ফলে তা বছরে একদল ফল দান করে। সম্ভবত এর শেষ বছরের ফল হবে সর্বোত্তম ছড়া বিশিষ্ট এবং দীর্ঘতম ঝালর বিশিষ্ট। সেই সত্তার কসম, যিনি আমাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন! মারইয়ামের পুত্র (ঈসা) আমার উম্মতের মাঝে তাঁর হাওয়ারিদের (সাহায্যকারী বা শিষ্যদের) অনুরূপ লোক খুঁজে পাবেন।"
