কানযুল উম্মাল
34852 - " لا يدخل المدينة المسيح والطاعون. " خ - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... দাজ্জাল এবং মহামারি মদীনায় প্রবেশ করবে না।
34853 - " لا يصبر على لأواء المدينة وشدتها أحد من أمتي إلا كنت له شفيعا أو شهيدا يوم القيامة. " م، ت - عن أبي هريرة، د عن ابن عمرو، حم، م - عن أبي سعيد" 1
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্য থেকে যে কেউ মদীনার কষ্ট ও দুর্ভোগের উপর ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি অবশ্যই তার জন্য সুপারিশকারী হব অথবা সাক্ষী হব।
34854 - " لا يكيد أهل المدينة أحد إلا انماع كما ينماع الملح في الماء. " خ - عن سعد".
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কেউ মদীনার অধিবাসীদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করবে, সে অবশ্যই গলে যাবে, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।
34855 - " يأتي على الناس زمان يدعو الرجل ابن عمه وقريبه: هلم إلى الرخاء، هلم إلى الرخاء، والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون، والذي نفسي بيده! لا يخرج منهم أحد رغبة عنها إلا أخلف الله فيها من هو خير منه، ألا! إن المدينة كالكير تخرج الخبيث، لا تقوم الساعة حتى تنفي المدينة شرارها كما ينفى الكير خبث الحديد. " م - 2 عن أبي هريرة".
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন একজন লোক তার চাচাতো ভাই ও নিকটাত্মীয়কে ডাকবে: ‘আসো, প্রাচুর্যের দিকে আসো! আসো, প্রাচুর্যের দিকে আসো!’ অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা তা জানত। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যে কেউ তা (মদীনাহ) অপছন্দ করে সেখান থেকে বের হবে, আল্লাহ তার স্থলে তার চেয়ে উত্তম ব্যক্তিকে তাতে স্থলাভিষিক্ত করবেন। শুনে রাখো! মদীনা হচ্ছে হাপরের মতো, যা মন্দকে বের করে দেয়। কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না যতক্ষণ না মদীনা তার দুষ্ট লোকদেরকে এমনভাবে বের করে দেয়, যেমন হাপর লোহার মরিচা দূর করে দেয়।
34856 - "يجيء الدجال فيطأ الأرض إلا مكة والمدينة،
فيأتي المدينة فيجد بكل نقب من أنقابها صفوفا من الملائكة، فيأتي سبخة الجرف 1 فيضرب رواقه فترجف المدينة ثلاث رجفات فيخرج إليه كل منافق ومنافقة. " حم، ق - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল আগমন করবে এবং মক্কা ও মদীনা ছাড়া পৃথিবীর সব জায়গায় পা রাখবে। সে মদীনার কাছে আসবে এবং এর প্রতিটি প্রবেশপথে ফেরেশতাদের কাতার দেখতে পাবে। অতঃপর সে জুরুফের সাবখা (অনুর্বর ভূমি) নামক স্থানে আসবে এবং সেখানে তার তাঁবু স্থাপন করবে। তখন মদীনা তিনবার কেঁপে উঠবে। ফলে প্রত্যেক মুনাফিক পুরুষ ও মুনাফিক নারী তার দিকে বেরিয়ে যাবে।
34857 - "يأتي الدجال المدينة فيجد الملائكة يحرسونها، فلا يدخلها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله." حم، خ، ت - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল মদীনার দিকে আসবে। সেখানে সে ফেরেশতাদেরকে পাহারারত অবস্থায় দেখতে পাবে। ফলে, ইন শা আল্লাহ, দাজ্জাল বা প্লেগ (মহামারি) মদীনায় প্রবেশ করতে পারবে না।
34858 - " ليس من بلد إلا سيطؤه الدجال إلا مكة والمدينة، وليس نقب من أنقابها إلا عليه الملائكة صافين تحرسها فينزل بالسبخة فترجف المدينة بأهلها ثلاث رجفات يخرج إليه منها كل كافر ومنافق. " ق ن - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো শহর নেই যেখানে দাজ্জাল প্রবেশ করবে না, তবে মক্কা ও মদীনা ব্যতীত। মক্কা ও মদীনার এমন কোনো প্রবেশপথ নেই যেখানে ফেরেশতারা কাতারবদ্ধভাবে পাহারারত নেই। অতঃপর সে (দাজ্জাল) সাবখাহ নামক স্থানে অবতরণ করবে। তখন মদীনা তার অধিবাসীসহ তিনবার কেঁপে উঠবে। এতে প্রতিটি কাফির ও মুনাফিক তার (দাজ্জালের) দিকে বের হয়ে আসবে।
34859 - " يأتي المسيح من قبل المشرق. وهمته المدينة حتى ينزل دبر أحد، ثم تصرف الملائكة وجهه قبل الشام، وهنالك يهلك. " حم، م - عن أبي هريرة" 2
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মসীহ পূর্ব দিক থেকে আসবে। এবং তার লক্ষ্য হবে মদীনা, অবশেষে সে উহুদ পর্বতের পশ্চাদ্ভাগে (ডুবার-এলাকায়) অবতরণ করবে। অতঃপর ফেরেশতারা তার চেহারা সিরিয়ার (শামের) দিকে ঘুরিয়ে দেবে, আর সেখানেই সে ধ্বংস হবে।
34860 - "إن إبراهيم حرم مكة ودعا لها، وإني حرمت المدينة كما حرم إبراهيم مكة، ودعوت لها في مدها وصاعها مثل ما دعا إبراهيم لمكة. " حم، ق - عن عبد الله بن زيد المازني".
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "নিশ্চয়ই ইবরাহীম মক্কাকে সম্মানিত স্থান (হারাম) হিসেবে ঘোষণা করেছেন এবং এর জন্য দুআ করেছেন। আর আমিও মদিনাকে সম্মানিত স্থান (হারাম) হিসেবে ঘোষণা করেছি, যেমন ইবরাহীম মক্কাকে সম্মানিত স্থান হিসেবে ঘোষণা করেছিলেন। এবং আমি মক্কার জন্য ইবরাহীম যে পরিমাণ দুআ করেছিলেন, ঠিক সেই পরিমাণে এর (মদিনার) মুদ্দ ও সা' (পরিমাপ)-এর জন্য দুআ করেছি।"
34861 - "إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم ما بين لابتيها - يعني المدينة. " حم، م - عن رافع بن خديج".
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে পবিত্র ঘোষণা করেছিলেন এবং আমি পবিত্র ঘোষণা করছি এর উভয় প্রস্তরময় প্রান্তরের মধ্যবর্তী স্থানকে—অর্থাৎ মদীনাকে।
34862 - " إني أحرم ما بين لابتي المدينة أن يقطع عضاهها أو يقتل صيدها، المدينة خير لهم لو كانوا يعلمون، لا يدعها أحد رغبة عنها إلا أبدل الله فيها من هو خير منه، ولا يثبت أحد على لأوائها وجهدها إلا كنت له شفيعا أو شهيدا يوم القيامة، ولا يريد أحد أهل المدينة بسوء إلا أذابه الله في النار ذوب الرصاص أو ذوب الملح في الماء. " حم، م 1 - عن سعد".
الإكمال
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি মদীনার দুই প্রস্তরময় প্রান্তরের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করছি। যাতে সেখানকার কাঁটাযুক্ত গাছ কাটা না হয় এবং সেখানকার শিকারকে হত্যা করা না হয়। মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানতে পারতো। কেউ যদি এর প্রতি বিতৃষ্ণা বা অনিচ্ছা পোষণ করে তা ত্যাগ করে, তবে আল্লাহ তার পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম কাউকে সেখানে বসবাস করার সুযোগ দেবেন। আর যে ব্যক্তি এর কষ্ট ও কঠোরতা সত্ত্বেও সেখানে দৃঢ় থাকে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সুপারিশকারী হব অথবা সাক্ষী হব। আর যে কেউ মদীনার অধিবাসীদের প্রতি খারাপ উদ্দেশ্য পোষণ করে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে সীসা গলার মতো অথবা পানিতে লবণ গলে যাওয়ার মতো গলিয়ে দেবেন।" (হাম, মুসলিম) (ইকমাল)
34863 - " إن الله حرم على لساني ما بين لابتي المدينة. " ش - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আমার যবানের মাধ্যমে মদীনার দুই প্রস্তরময় অঞ্চলের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম করেছেন।
34864 - " إن لكل نبي حرما وحرمي المدينة، اللهم! إني أحرمها بحرمتك، لا يوافيها محدث ولا يختلى خلاها ولا تؤخذ لقطتها إلا لمنشد. " ابن جرير - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয় প্রত্যেক নবীর একটি হারাম (পবিত্র এলাকা) রয়েছে, আর আমার হারাম হলো মদীনা। হে আল্লাহ! আমি তোমার পবিত্রতার দ্বারা এটিকে পবিত্র (হারাম) ঘোষণা করছি। এখানে যেন কোনো বিদআতী/ধর্মের নতুন প্রবর্তক প্রবেশ না করে, আর এর তাজা ঘাস যেন কাটা না হয় এবং এর পড়ে থাকা জিনিস (লুকতাহ) কেবল ঘোষণা করার উদ্দেশ্যেই নেওয়া যাবে।"
34865 - " إن إبراهيم حرم بيت الله وأمنه، وإني حرمت ما بين لابتيها فلا يصيد صيدها ولا يقطع عضاهها. " ابن جرير - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) আল্লাহর ঘরকে হারাম (পবিত্র) ও নিরাপদ ঘোষণা করেছিলেন, আর আমি হারাম করেছি এর দুই লাভা-ক্ষেত্রের মধ্যবর্তী স্থানকে। সুতরাং এর শিকার ধরা যাবে না এবং এর কাঁটাযুক্ত গাছপালা কাটা যাবে না।"
34866 - "إن إبراهيم حرم مكة وإني أحرم المدينة؛ وهي حرام ما بين لابتيها. " الشيرازي في الألقاب - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে সম্মানিত (হারাম) করেছেন এবং আমি মদীনাকে সম্মানিত (হারাম) করেছি। আর এর উভয় প্রান্তের কালো পাথুরে জমির মধ্যবর্তী স্থান সম্মানিত।
34867 - " إني قد حرمت ما بين لابتيها كما حرم على لسان إبراهيم الحرم. " ابن جرير - عن أبي قتادة".
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমি এর দুই লাভাভূমির মধ্যবর্তী স্থানকে পবিত্র (বা সম্মানিত) করেছি, যেমনভাবে ইব্রাহীমের (আঃ) মুখে (বা মাধ্যমে) হারাম শরীফকে সম্মানিত করা হয়েছিল।
34868 - " اللهم! إن إبراهيم خليلك ونبيك وإنك حرمت مكة على لسان إبراهيم، اللهم! وأنا عبدك ونبيك وإني أحرم ما بين لابتيها. " هـ - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইবরাহীম আপনার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) এবং আপনার নবী। আর নিশ্চয়ই আপনি ইবরাহীমের (আঃ) মুখে মক্কাকে হারাম (পবিত্র) করেছেন। হে আল্লাহ! আর আমি আপনার বান্দা ও আপনার নবী। আর নিশ্চয়ই আমি এই (মদীনার) দুই লাভা ক্ষেত্রের মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করছি।"
34869 - " المدينة حرام كحرمة مكة، والذي أنزل القرآن على قلب محمد! إن على أنقابها ملائكة يحرسونها من الشيطان. " عبد بن حميد وابن جرير - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদীনা হারাম (মর্যাদাপূর্ণ) যেমন মক্কা হারাম (মর্যাদাপূর্ণ)। সেই সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হৃদয়ে কুরআন নাযিল করেছেন! নিশ্চয়ই তার প্রতিটি প্রবেশদ্বারে এমন ফেরেশতাগণ রয়েছেন, যারা তাকে শয়তান থেকে রক্ষা করেন।
34870 - " حرم ما بين لابتي المدينة على لساني. " خ - عن أبي هريرة، ن، ع، ص عن أبي سعيد".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমার ঘোষণার মাধ্যমে মদীনার দুই কালো পাথুরে এলাকার মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র) করা হয়েছে।”
34871 - " لكل نبي حرم، وإني قد حرمت المدينة كما حرم إبراهيم مكة، ما بين حرتها حرام. " أبو نعيم - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নবীরই একটি হারম (পবিত্র এলাকা) আছে। আর আমি মদিনাকে হারম (পবিত্র) ঘোষণা করেছি, যেমনভাবে ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারম ঘোষণা করেছিলেন। এর দুই লাভা ক্ষেত্রের মধ্যবর্তী স্থান হারাম (পবিত্র ও নিরাপদ)।"
