হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (34972)


34972 - " من خرج حتى يأتي هذا المسجد - يعني مسجد قباء - فيصلي فيه كانت كعدل عمرة، ومن خرج على طهر لا يريد إلا مسجدي هذا - يريد مسجد المدينة ليصلي فيه كانت له بمنزلة حجة. " هب - عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف عن أبيه".




সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই মসজিদ পর্যন্ত বের হয়ে আসে – অর্থাৎ মাসজিদ কুবা – এবং তাতে সালাত আদায় করে, তার জন্য তা একটি উমরার সমান প্রতিদান হিসেবে গণ্য হয়। আর যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় বের হয় এবং আমার এই মসজিদ (অর্থাৎ মদিনার মসজিদ) ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য রাখে না, তাতে সালাত আদায়ের জন্য, তার জন্য তা একটি হজ্জের মর্যাদাস্বরূপ হবে।









কানযুল উম্মাল (34973)


34973 - " من صلى في مسجد قباء كان له كأجر عمرة. " عق - عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মাসজিদে কুবায় সালাত আদায় করে, তার জন্য তা একটি উমরার সওয়াবের সমতুল্য হবে।









কানযুল উম্মাল (34974)


34974 - " من صلى في مسجد قباء يوم الاثنين ويوم الخميس انقلب بأجر عمرة. " ابن سعد - عن ظهير بن رافع الحارثي".




যুহাইর ইবনে রাফি আল-হারিসি থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সোমবার ও বৃহস্পতিবার কুবা মসজিদে সালাত (নামাজ) আদায় করবে, সে উমরার সওয়াব নিয়ে প্রত্যাবর্তন করবে।









কানযুল উম্মাল (34975)


34975 - " من أتى مسجد قباء فصلى فيه كان كعمرة. " ابن سعد - عن أسيد بن ظهير، طب - عن سهل بن حنيف".




সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মসজিদে কুবায় এসে তাতে সালাত আদায় করবে, তা একটি উমরাহ করার সমতুল্য হবে।









কানযুল উম্মাল (34976)


34976 - " صلاة في مسجد قباء كعمرة. " ش، ق - عن أسيد ابن ظهير".
مسجد بني عمرو بن عوف من الإكمال




উসাইদ ইবন যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মসজিদে কুবায় সালাত আদায় করা একটি উমরাহ করার সমতুল্য।









কানযুল উম্মাল (34977)


34977 - " من صلى فيه - يعني مسجد بني عمرو بن عوف - كان كعدل عمرة. " حب - عن ابن عمر".
وادي العقيق من الإكمال




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তাতে – অর্থাৎ বনি আমর ইবনু আওফ-এর মসজিদে – সালাত আদায় করবে, তা একটি উমরার (সওয়াবের) সমতুল্য হবে।









কানযুল উম্মাল (34978)


34978 - " يا سلمة بن الأكوع! لو كنت تأخذ طريق العقيق لشيعتك حين تخرج وتلقيتك حين تقدم. " أبو نعيم - عن سلمة بن الأكوع".
بطحان من الإكمال




সালমা ইবনু আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "হে সালমা ইবনু আকওয়া'! যদি তুমি আল-আকীক্বের পথ ধরে যেতে, তবে আমি তোমার প্রস্থানের সময় তোমাকে বিদায় জানাতাম এবং তোমার প্রত্যাবর্তনের সময় তোমার সাথে সাক্ষাৎ করতাম।"









কানযুল উম্মাল (34979)


34979 - " بطحان 1 على ترعة من ترع الجنة. " الديلمي - عن عائشة".
الروحاء من الإكمال




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বাতহান (উপত্যকা) হলো জান্নাতের ঝর্ণাসমূহের একটি প্রবেশপথ/প্রবাহ।









কানযুল উম্মাল (34980)


34980 - " لقد مر بالصخرة من الروحاء سبعون نبيا حفاة
عليهم العباء يؤمون بيت الله العتيق منهم موسى عليه السلام. " عق، طب، حل، كر - عن أبي موسى".




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর-রাওহা নামক স্থানের পাথরটির পাশ দিয়ে সত্তরজন নবী অতিক্রম করেছেন। তাঁরা ছিলেন খালি পায়ে, তাঁদের পরিধানে ছিল চাদর, তাঁরা আল্লাহর প্রাচীন গৃহের (কা'বার) দিকে যাচ্ছিলেন। তাঁদের মধ্যে ছিলেন মূসা (আঃ)।









কানযুল উম্মাল (34981)


34981 - " لقد صلى في هذا المسجد سبعون نبيا قبلي، ولقد قدمها موسى عليه السلام عليه عباءتان قطوانيتان على ناقة ورقاء في سبعين ألفا من بني إسرائيل. " ابن عساكر - عن كثير بن عبد الله ابن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده" قال: غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى إذا كنا بالروحاء قال - فذكره.




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক যুদ্ধে গেলাম। আমরা যখন রাওহা নামক স্থানে পৌঁছালাম, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই আমার পূর্বে সত্তরজন নবী এই মসজিদে সালাত আদায় করেছেন। আর মূসা (আঃ) এতে আগমন করেছিলেন তাঁর পরিধানে ছিলো কাতওয়ানী (নামক) দু'টি মোটা চাদর, একটি ধূসর বর্ণের উষ্ট্রীর পিঠে, বনী ইসরাঈলের সত্তর হাজার লোকের সাথে।









কানযুল উম্মাল (34982)


34982 - " نعم أودية المدينة سجاسج! ونعم الوادي الماشية. " الديلمي - عن ابن عمر".
بئر غرس




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: মদীনার উপত্যকাগুলো কতই না উত্তম, তা হলো সাজাসিজ! আর পশুপালের জন্য উপত্যকা কতই না উত্তম! বীরে গারস।









কানযুল উম্মাল (34983)


34983 - " بئر غرس من عيون الجنة. " ابن سعد عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, গ্বর্স কূপটি জান্নাতের ঝর্ণাসমূহের একটি।









কানযুল উম্মাল (34984)


34984 - " نعم البئر بئر غرس! هي من عيون الجنة وماؤها أطيب المياه. " ابن سعد - عن عمر بن الحكم".
الإكمال




উমর ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, "গোরস কূপ কতই না চমৎকার কূপ! এটি জান্নাতের ঝর্ণাসমূহের অন্যতম এবং এর পানি হলো সর্বোত্তম পানি।"









কানযুল উম্মাল (34985)


34985 - " رأيت الليلة كأني جالس على عين من عيون الجنة بئر غرس. " ابن سعد - عن ابن عمر".
جبل أحد




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি গত রাতে স্বপ্নে দেখলাম যে, আমি যেন জান্নাতের ঝর্ণাগুলির একটির পাশে—যা গার্স কূপ—সেখানে বসে আছি।









কানযুল উম্মাল (34986)


34986 - " أحد جبل يحبنا ونحبه. " خ - 1 عن سهل بن سعد، ت - عن أنس، حم، طب والضياء - عن سويد بن عامر الأنصاري، وماله غيره، أبو القاسم بن بشران في أماليه - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ এমন এক পাহাড়, যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।









কানযুল উম্মাল (34987)


34987 - " أحد جبل يحبنا ونحبه، فإذا جئتموه فكلوا من شجره ولو من عضاهه 2 " طس - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। যখন তোমরা সেখানে আসবে, তখন এর গাছপালা থেকে খাও, যদিও তা কাঁটাযুক্ত গুল্ম হয়।"









কানযুল উম্মাল (34988)


34988 - " أحد ركن من أركان الجنة. " ع، طب - عن سهل بن سعد".




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওহুদ জান্নাতের স্তম্ভসমূহের মধ্যে একটি।









কানযুল উম্মাল (34989)


34989 - " أحد هذا جبل يحبنا ونحبه على باب من أبواب الجنة، وهذا عير 3 يبغضنا ونبغضه وإنه على باب من أبواب النار. " طس - عن أبي عبس بن جبر".




আবূ আবস ইবনু জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। এটি জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজার উপর রয়েছে। আর এই ‘আইর (পাহাড়) আমাদেরকে ঘৃণা করে এবং আমরাও তাকে ঘৃণা করি। এটি নিশ্চয়ই জাহান্নামের দরজাগুলোর মধ্যে একটির উপর রয়েছে।"









কানযুল উম্মাল (34990)


34990 - " إن أحدا جبل يحبنا ونحبه. " ق - عن أنس".




আনাছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উহুদ এমন একটি পর্বত, যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।









কানযুল উম্মাল (34991)


34991 - " إن أحدا جبل يحبنا ونحبه وهو على ترعة من ترع الجنة، وعير على ترعة من ترع النار. " هـ - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উহুদ একটি পর্বত, যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। আর এটি জান্নাতের ফটকসমূহের মধ্যে একটি ফটকের উপর অবস্থিত, আর আ'ইর (A'yr) জাহান্নামের ফটকসমূহের মধ্যে একটি ফটকের উপর অবস্থিত।