কানযুল উম্মাল
36532 - عن علي قال: جعت مرة بالمدينة فإذا أنا بامرأة قد جمعت مدرا فظننتها تريد بله1 فأتيتها فقاطعتها كل ذنوب على تمرة،
زهده رضي الله عنه وكرم وجهه
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একবার মদিনায় ক্ষুধার্ত হয়ে পড়লাম। তখন আমি একজন মহিলাকে দেখলাম, যিনি মাটি জড়ো করছিলেন। আমি ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো সেটা ভেজাতে চান। আমি তার কাছে গেলাম এবং প্রতি বালতি (পানি তুলে দেওয়ার) বিনিময়ে একটি করে খেজুরের শর্তে তার সাথে চুক্তিবদ্ধ হলাম।
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
36548 - عن رجل قال: رأيت على علي إزارا غليظا قال: اشتريته بخمسة دراهم فمن أربحني فيه درهما بعته إياه. "ق".
এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপর একটি মোটা ইযার (তহবন্দ) দেখলাম। তিনি বললেন: আমি এটি পাঁচ দিরহাম দিয়ে কিনেছি। অতএব, যে আমাকে এতে এক দিরহাম লাভ দেবে, আমি তার কাছে এটি বিক্রি করে দেব।
36549 - "مسند علي كرم الله وجهه" عن عبد الله بن شريك عن جده أن علي بن أبي طالب أتي بفالوذج فوضع قدامه فقال: إنك طيب الريح حسن اللون طيب الطعم ولكن أكره أن أعود نفسي ما لم تعتد. "عم" في الزهد، "حل".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে ফালুযাজ (এক প্রকার মিষ্টান্ন) আনা হলো এবং তা তাঁর সামনে রাখা হলো। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি সুবাসিত, সুন্দর রঙের অধিকারী এবং সুস্বাদু। কিন্তু আমি আমার নফসকে (নিজেকে) এমন কিছুর সাথে অভ্যস্ত করতে অপছন্দ করি, যার সাথে এটি অভ্যস্ত নয়।"
36550 - "أيضا" عن عدي بن ثابت أن عليا أتي بفالوذج فلم يأكل. هناد، "حل".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে ফালূযা (এক প্রকার মিষ্টান্ন) আনা হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা খেলেন না।
36551 - "أيضا" عن زياد بن مليح أن عليا أتي بشيء من خبيص فوضعه بين أيديهم فجعلوا يأكلون فقال علي: إن
الإسلام ليس ببكر ضال ولكن قريش رأت هذا فتناحرت عليه. "عم" في الزهد، "حل".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে কিছু 'খাবিস' (মিষ্টি খাবার) দেওয়া হলো। তিনি তা তাদের সামনে রাখলেন এবং তারা খেতে শুরু করলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইসলাম কোনো পথহারা নবীন নয়, বরং কুরাইশরা এটা (ইসলাম) দেখে এর জন্য একে অপরের সাথে লড়াই করেছে।
