কানযুল উম্মাল
37392 - عن خالد بن الوليد عن ابنة هشام بن الوليد بن المغيرة وكانت تمرض عمارا قالت: جاء معاوية إلى عمار يعوده فلما خرج
من عنده قال: اللهم لا تجعل منيته بأيدينا! فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: تقتل عمارا الفئة الباغية. "ع، كر".
খালিদ ইবনে ওয়ালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হিশাম ইবনে ওয়ালিদ ইবনে মুগীরার কন্যা, যিনি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেবা-শুশ্রূষা করতেন, তিনি বলেন: মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মারকে দেখতে (রোগীর খোঁজ নিতে) এসেছিলেন। যখন তিনি তাঁর কাছ থেকে বেরিয়ে আসছিলেন, তখন বললেন: হে আল্লাহ! তাঁর মৃত্যু যেন আমাদের হাতে না হয়! কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।”
37393 - عن أبي أمامة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمار: تقتلك الفئة الباغية. "كر".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে বললেন: তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।
37394 - عن سلمان قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم وقال له عمار وهو يعذب: يا رسول الله هكذا الدهر أبدا؟ فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم اغفر لآل ياسر! موعدكم الجنة. "كر".
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি। আর আম্মার যখন শাস্তি পাচ্ছিলেন, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সময় কি চিরকাল এভাবেই কাটবে? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: হে আল্লাহ! আপনি ইয়াসিরের পরিবারকে ক্ষমা করুন! তোমাদের প্রতিশ্রুত স্থান হলো জান্নাত।
37395 - عن محمد بن عبد الله بن أبي رافع عن أبيه عن جده أبي رافع قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: تقتلك الفئة الباغية. "الروياني، ع، كر".
আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।
37396 - عن أبي قتادة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لعمار: ويحك ابن سمية! تقتلك الفئة الباغية. "ع، كر".
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে বললেন: হে সুমাইয়্যার পুত্র! তোমার জন্য আফসোস! বিদ্রোহী দলটি তোমাকে হত্যা করবে।
37397 - عن أبي قتادة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لعمار ومسح التراب عن رأسه: بؤسا لك ابن سمية! تقتلك الفئة الباغية. "كر".
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মারকে বললেন এবং তাঁর মাথা থেকে মাটি ঝেড়ে দিলেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ, হে সুমাইয়্যার পুত্র! একটি সীমালংঘনকারী দল তোমাকে হত্যা করবে।"
37398 - عن خيثمة بن عبد الرحمن قال جلست إلى أبي هريرة وقلت: حدثني، فقال أبو هريرة: ممن أنت؟ قلت: من أهل
الكوفة، قال: تسألني وفيكم علماء أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم والمجار من الشيطان عمار بن ياسر. "كر".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খায়ছামা ইবনে আব্দুর রহমান বলেন, আমি তাঁর (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে বসলাম এবং বললাম: আমাকে হাদীস বর্ণনা করুন। তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথা থেকে এসেছ? আমি বললাম: আমি কুফার অধিবাসী। তিনি বললেন: তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করছো, অথচ তোমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে যারা জ্ঞানী এবং শয়তান থেকে আশ্রয়প্রাপ্ত (বা সুরক্ষিত), সেই আম্মার ইবনে ইয়াসির রয়েছেন!
37399 - عن أبي هريرة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يبني المسجد فإذا نقل الناس حجرا نقل عمارا حجرين، وإذا نقل الناس لبنة نقل عمار لبنتين، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ويح ابن سمية! تقتله الفئة الباغية. "كر".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদ নির্মাণ করছিলেন। যখন লোকেরা একটি পাথর বহন করত, তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুইটি পাথর বহন করতেন। আর যখন লোকেরা একটি ইট বহন করত, তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুইটি ইট বহন করতেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সুমাইয়ার পুত্রের জন্য আফসোস! তাকে একটি বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।
37400 - عن العلاء عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لعمار: تقتلك الفئة الباغية. "كر".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।
37401 - عن أبي بكر بن حفص عن رجل قال سمعت أبا اليسر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمار: تقتلك الفئة الباغية - وفي لفظ: تقتل عمارا الفئة الباغية. "كر".
আবুল ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।" - এবং অন্য এক বর্ণনায় (আছে): "বিদ্রোহী দলটি আম্মারকে হত্যা করবে।"
37402 - عن ابن شهاب عن أبي اليسر وعن زياد بن الفرد أنهما سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار بن ياسر وهو يحمل لبنتين لبناء المسجد: ما دأبك إلى هذا؟ قال: يا رسول الله! أريد الأجر، فجعل يمسح التراب عن منكبيه وظهره وهو يقول: ويحك يا عمار! تقتلك الفئة الباغية.
"كر".
আবূল ইয়াসার ও যিয়াদ ইবনু আল-ফারদ থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আম্মার ইবনু ইয়াসিরের উদ্দেশ্যে বলতে শুনেছেন, যখন তিনি মসজিদ নির্মাণের জন্য দুটি ইট বহন করছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "এটার প্রতি তোমার এত আগ্রহ কেন?" তিনি (আম্মার) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি সওয়াব (পুণ্য) চাই।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আম্মারের) দুই কাঁধ ও পিঠ থেকে মাটি ঝেড়ে দিতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: "আফসোস তোমার জন্য হে আম্মার! একটি বিদ্রোহী গোষ্ঠী তোমাকে হত্যা করবে।"
37403 - عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمار بن
ياسر: تقتلك الفئة الباغية. "كر".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার ইবনু ইয়াসিরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমাকে একটি সীমালঙ্ঘনকারী দল হত্যা করবে।
37404 - عن عائشة قالت: انظروا عمار بن ياسر فإنه يموت على الفطرة إلا أن تدركه هفوة من كبر. "كر".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা আম্মার ইবন ইয়াসিরের দিকে লক্ষ্য করো। কেননা সে ফিতরাতের (বিশুদ্ধ স্বভাবের) ওপর মৃত্যুবরণ করবে, তবে যদি তাকে বার্ধক্যজনিত কোনো পদস্খলন পেয়ে না বসে।
37405 - عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم لما أخذ في بناء المسجد جعل الناس ينقلون حجرا حجرا وعمار حجرين، فمسح النبي صلى الله عليه وسلم يده على ظهر عمار فقال: اللهم! بارك في عمار، ويحك ابن سمية! تقتلك الفئة الباغية، وآخر زادك من الدنيا صياح من لبن. "كر".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ নির্মাণ শুরু করলেন, তখন লোকেরা একটি একটি করে পাথর বহন করছিল, কিন্তু আম্মার দুটি পাথর বহন করছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারের পিঠে তাঁর হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! আম্মারের জন্য বরকত দান করো। আফসোস তোমার জন্য, হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে, আর দুনিয়াতে তোমার শেষ খাদ্য হবে দুধের সামান্য পানীয়।
37406 - عن أم سلمة قالت: رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم عمارا وهو ينقل الحجارة يوم الخندق، قال: ويح ابن سمية! تقتله الفئة الباغية. "كر".
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে খন্দকের (যুদ্ধ) দিন পাথর বহন করতে দেখলেন। তিনি বললেন: সুমাইয়ার পুত্রের জন্য আফসোস! বিদ্রোহী দলটি তাকে হত্যা করবে।
37407 - عن عبد الله بن عمرو قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار: تقتلك الفئة الباغية، بشر قاتل عمار بالنار. "ع، كر".
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আম্মারকে বলতে শুনেছি: তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে, আর আম্মারের হত্যাকারীকে জাহান্নামের সুসংবাদ দাও।
37408 - عن عبد الله بن الحارث بن نوفل قال: رجعت مع معاوية من صفين فسمعت عبد الله بن عمرو يقول: يا أبت! أما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لعمار حين كان يبني المسجد: إنك الحريص على الأجر وإنك من أهل الجنة ولتقتلنك الفئة الباغية؟ قال: بلى قد سمعته. "ع، كر".
আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে নাওফাল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সিফফীন থেকে ফিরছিলাম। তখন আমি আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম, "হে আমার পিতা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি আম্মারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বলেননি, যখন তিনি মসজিদ নির্মাণ করছিলেন: 'নিশ্চয় তুমি নেকির প্রতি আগ্রহী, এবং নিশ্চয় তুমি জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত, আর একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে'?" তিনি (পিতা) বললেন, "হ্যাঁ, আমি তা শুনেছি।"
37409 - عن الحسن قال: لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة قال: ابنوا لنا مسجدا، قالوا: كيف يا رسول الله؟ قال: عرش كعرش موسى ابنوا لنا بلبن، فجعلوا يبنون ورسول الله صلى الله عليه وسلم يعاطيهم اللبن على ما دونه ثوب وهو يقول: اللهم إن العيش عيش الآخرة، فاغفر للأنصار والمهاجرة، فمر عمار بن ياسر فجعل النبي صلى الله عليه وسلم ينفض التراب عن رأسه ويقول: ويحك يا ابن سمية! تقتلك الفئة الباغية. "كر".
হাসান থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনায় আগমন করলেন, তখন তিনি বললেন: আমাদের জন্য একটি মাসজিদ নির্মাণ করো। তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কেমন হবে? তিনি বললেন: মূসার আরশের মতো (আকৃতির), তোমরা আমাদের জন্য কাঁচা ইট দিয়ে তৈরি করো। অতঃপর তারা নির্মাণ করতে শুরু করল এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাঁচা ইট দিচ্ছিলেন, যখন তাঁর নিচে কাপড় ছাড়া কিছু ছিল না। আর তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই প্রকৃত জীবন হলো আখিরাতের জীবন। অতএব, আনসার ও মুহাজিরদের ক্ষমা করে দিন।" অতঃপর আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাশ দিয়ে গেলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা থেকে ধূলা ঝেড়ে দিলেন এবং বললেন: "হায় আফসোস তোমার জন্য, হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"
37410 - عن سعيد بن جبير قال: كان عمار بن ياسر ينقل التراب والحجارة إلى المسجد، فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقيل له: مات عمار، وقع عليه حجر فقتله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما مات عمار تقتله الفئة الباغية. "كر".
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের জন্য মাটি ও পাথর বহন করছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বলা হলো: আম্মার মারা গেছেন, তার ওপর পাথর পড়েছিল এবং তাকে হত্যা করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আম্মার মারা যায়নি, তাকে একটি বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।
37411 - عن ابن مسعود قال: لا نسيت يوم الخندق والنبي صلى الله عليه وسلم يناولهم اللبن وقد اغبر شعر صدره وهو ينادي: ألا إن الخير خير الآخرة، فاغفر للأنصار والمهاجرة، فجاء عمار بن ياسر فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: ويح عمار - أو: ويح ابن سمية! تقتله الفئة الباغية. "كر".
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি খন্দকের দিনটি ভুলতে পারিনি, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে ইট এগিয়ে দিচ্ছিলেন এবং তাঁর বুকের চুল ধূলি ধূসরিত হয়ে গিয়েছিল। আর তিনি উচ্চস্বরে বলছিলেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই আসল কল্যাণ হলো আখিরাতের কল্যাণ। সুতরাং আনসার ও মুহাজিরদের ক্ষমা করে দিন।" এরপর আম্মার ইবনে ইয়াসির এলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হায় আম্মার! – অথবা: হায় সুমাইয়ার পুত্র! – একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"
