হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (37892)


37892 - عن أبي أمامة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليدخلن الجنة بشفاعة رجل وليس بنبي مثل الحيين - أو: مثل أحد الحيين - ربيعة ومضر،" فقال قائل: يا رسول الله! ما ربيعة من مضر؛
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "إنما أقول ما أقول". "ع، كر".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অবশ্যই একজন নবীর নয় এমন এক ব্যক্তির সুপারিশে জান্নাতে প্রবেশ করবে (যার সংখ্যা হবে) রাবী'আহ ও মুদার নামক দুটি গোত্রের মতো—অথবা: দুটি গোত্রের মধ্যে একটি গোত্রের মতো।" তখন একজন প্রশ্নকারী বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! মুদারের তুলনায় রাবী'আহ কেমন? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তো কেবল তাই বলি যা আমি বলি।"









কানযুল উম্মাল (37893)


37893 - عن أبي أمامة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا تزال طائفة من أمتي ظاهرين على الحق لعدوهم قاهرين! لا يضرهم من خالفهم إلا أصابهم من لأواء وهم كالإناء بين الأكلة حتى يأتيهم أمر الله وهم كذلك،" قالوا: يا رسول الله! وأين هم؟ قال: "ببيت المقدس وأكناف بيت المقدس".
"ابن جرير".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল হকের উপর প্রকাশ্যভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকবে, তারা তাদের শত্রুদের উপর বিজয়ী থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, তবে তাদের কিছুটা কষ্ট-ক্লেশ স্পর্শ করবে। আর তারা (যেন) ভক্ষণকারীদের মাঝে একটি পাত্রের মতো হবে, যতক্ষণ না আল্লাহর আদেশ তাদের কাছে আসে, আর তারা সেই অবস্থাতেই থাকবে।" তারা জিজ্ঞেস করলো: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কোথায়?" তিনি বললেন: "বাইতুল মুকাদ্দাস এবং বাইতুল মুকাদ্দাসের আশেপাশে।"









কানযুল উম্মাল (37894)


37894 - عن أبي ثعلبة قال: والله! لا تعجز هذه الأمة من نصف يوم إذا رأيت الشام قائده رجل وأهل بيته، فعند ذلك فتح القسطنطينية. "ق في البعث".




আবু সা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম! এই উম্মত অর্ধ দিনের জন্য অপারগ হবে না (বা দেরি করবে না) যখন তুমি দেখবে যে শামের (সিরিয়ার) নেতা একজন ব্যক্তি এবং তার পরিবারের লোকেরা, তখনই কন্সট্যান্টিনোপল বিজয় হবে।









কানযুল উম্মাল (37895)


37895 - "مسند أبي جمعة واسمه حبيب بن سباع" عن خالد ابن دريك قال: قلت لأبي جمعة رجل من الصحابة: حدثنا حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: نعم، أحدثك حديثا جيدا، تغدينا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعنا أبو عبيدة فقال: يا رسول الله! هل أحد خير منا؟ أعلمنا معك وجاهدنا معك! قال: "نعم، قوم يكونون من بعدي، يؤمنون بي ولم يروني، يجدون كتابا بين لوحين فيؤمنون به ويصدقون به، فهم خير منكم". "حم، ع والباوردي وابن قانع، طب، ك وأبو نعيم، كر".




আবূ জুম'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খালিদ ইবনু দুরাইক বলেন, আমি আবূ জুম'আ—তিনি ছিলেন একজন সাহাবী—তাকে বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা একটি হাদীস আমাদের শোনান। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তোমাকে একটি উত্তম হাদীস শোনাব। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দুপুরের খাবার খাচ্ছিলাম এবং আমাদের সাথে আবূ উবাইদাহও ছিলেন। তিনি (আবূ উবাইদাহ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের চেয়ে কি উত্তম আর কেউ আছে? আমরা আপনার সাথে থেকে শিক্ষা লাভ করেছি এবং আপনার সাথে জিহাদ করেছি! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, আমার পরে এমন এক কওম (জাতি) আসবে, যারা আমার প্রতি ঈমান আনবে, অথচ তারা আমাকে দেখেনি। তারা দুটি ফলকের মাঝে রক্ষিত একটি কিতাব (গ্রন্থ, অর্থাৎ কুরআন) পাবে এবং এর প্রতি ঈমান আনবে ও একে সত্য বলে বিশ্বাস করবে। সুতরাং তারা তোমাদের চেয়ে উত্তম।"









কানযুল উম্মাল (37896)


37896 - عن النعمان بن بشير قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا تزال طائفة من أمتي على الناس ظاهرين لا يبالون من خالفهم حتى يأتي أمر الله! " قال النعمان: فمن قال: إني أقول عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما لم يقل، فإن تصديق ذلك في كتاب الله، فإن الله تعالى يقول {يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ} . "ابن أبي حاتم كر".




নু‘মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা মানুষের উপর বিজয়ী থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করে, তারা তাদের পরোয়া করবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে।" নু‘মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "সুতরাং কেউ যদি বলে যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে এমন কথা বলছি যা তিনি বলেননি, তবে এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে রয়েছে। কারণ আল্লাহ তা‘আলা বলেন: {হে ঈসা! আমি তোমাকে তুলে নিব এবং আমার দিকে উঠিয়ে নিব, আর যারা কুফরী করেছে তাদের থেকে তোমাকে পবিত্র করব এবং যারা তোমার অনুসরণ করেছে তাদেরকে কিয়ামত পর্যন্ত যারা কুফরী করেছে তাদের উপর প্রাধান্য দেব।}।"









কানযুল উম্মাল (37897)


37897 - عن عبد الله عامر بن قيس الكندي حدثه عن أبي سعيد الزرقي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله وعدني أن يدخل من أمتي الجنة سبعين ألفا بغير حساب، ويشفع كل ألف في سبعين ألفا، ثم يحثي لي ثلاث حثيات بكفيه"، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن ذلك إن شاء الله مستوعب مهاجري أمتي ويوفينا الله بشيء من أعرابنا". "البغوي وابن النجار".




আবু সাঈদ আয-যুরকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আমার সাথে ওয়াদা করেছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, এবং (সেই সত্তর হাজার লোকের) প্রত্যেক হাজার জন সত্তর হাজার লোকের জন্য সুপারিশ করবে। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) তাঁর দু'হাতে আমার জন্য তিন অঞ্জলি ভর্তি করে (লোক) দান করবেন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইনশাআল্লাহ, এতে আমার উম্মতের মুহাজিরদের সংখ্যা পূর্ণ হবে এবং আল্লাহ আমাদের কিছু বেদুঈনদের দ্বারাও (সেই সংখ্যা) পূর্ণ করবেন।"









কানযুল উম্মাল (37898)


37898 - عن عبد الرحمن بن أبي عمرة عن أبيه أنه قيل: يا رسول الله! أرأيت من آمن بك وصدقك ولم يرك؟ قال: "طوبى لهم ثم طوبى لهم! أولئك منا وأولئك معنا". "الحسن بن سفيان وأبو نعيم".




আব্দুল রহমান ইবনে আবী আমরাহ থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তাদের সম্পর্কে কী বলেন যারা আপনার প্রতি ঈমান আনবে, আপনাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে, কিন্তু আপনাকে দেখবে না?" তিনি বললেন: "তাদের জন্য সুসংবাদ, অতঃপর তাদের জন্য সুসংবাদ! তারা আমাদের অন্তর্ভুক্ত এবং তারা আমাদের সাথে থাকবে।"









কানযুল উম্মাল (37899)


37899 - عن عبد الله بن أبي أوفى أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إني لمشتاق إلى إخواني"، فقال عمر بن الخطاب: يا رسول الله! ألسنا إخوانك؟ قال: "لا، أنتم أصحابي، إخواني قوم آمنوا بي ولم يروني"، فجاء أبو بكر فأخبره عمر بالذي قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ألا تحب قوما بلغهم أنك تحبني فأحبوك فأحبهم الله عز وجل". "قال ابن كثير: غريب ضعيف الاسناد".




আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার ভাইদের জন্য ব্যাকুল।" তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আপনার ভাই নই? তিনি বললেন: "না। তোমরা আমার সাহাবী। আমার ভাই হলো তারা, যারা আমাকে বিশ্বাস করেছে কিন্তু দেখেনি।" এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা বলেছিলেন তা জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি এমন সম্প্রদায়কে ভালোবাসবে না, যাদের নিকট এই সংবাদ পৌঁছেছে যে তুমি আমাকে ভালোবাস, ফলে তারা তোমাকে ভালোবেসেছে এবং মহান আল্লাহও তাদের ভালোবেসেছেন?"









কানযুল উম্মাল (37900)


37900 - عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليتني أرى إخواني وردوا علي الحوض فأستقبلهم بالآنية فيها الشراب فأسقيهم من حوضي قبل أن يدخلوا الجنة! فقيل له: يا رسول الله! ولسنا إخوانك؟ قال: أنتم أصحابي وإخواني، من آمن بي ولم يرني". "الديلمي، وفيه إسماعيل بن يحيى التيمي".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'আহ! যদি আমি আমার ভাইদের দেখতে পেতাম, যখন তারা হাউজে (কাউসারে) আমার নিকট উপস্থিত হবে! আমি পানপাত্র হাতে নিয়ে তাদের অভ্যর্থনা জানাব, যাতে পানীয় থাকবে। আর জান্নাতে প্রবেশের পূর্বে আমি তাদের আমার হাউজ থেকে পান করাব!' তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি আপনার ভাই নই?' তিনি বললেন: 'তোমরা হলে আমার সাহাবী (সঙ্গী)। আর আমার ভাই হলো তারা, যারা আমার প্রতি ঈমান এনেছে অথচ আমাকে দেখেনি।'









কানযুল উম্মাল (37901)


37901 - "مسند ابن عمر "إن الله لا يجمع أمتي على ضلالة، ويد الله على الجماعة ومن شذ شذ إلى النار." ت: غريب".




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আমার উম্মতকে ভ্রান্তির উপর একত্রিত করবেন না। আর আল্লাহর হাত জামা‘আতের (সংঘবদ্ধ দলের) উপর রয়েছে। আর যে ব্যক্তি দলচ্যুত হয়, সে জাহান্নামের দিকেই দলচ্যুত হয়।









কানযুল উম্মাল (37902)


37902 - عن ابن عمر وعن ابن مسعود قال: اتقوا الله واصبروا حتى يستريح بر أو يستراح من فاجر، وعليكم بالجماعة! فإن الله لا يجمع أمة محمد على ضلالة. "ش وإسناده صحيح".




ইবন উমর ও ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না কোনো নেককার ব্যক্তি বিশ্রাম লাভ করে অথবা কোনো পাপাচারী থেকে (মানুষ) মুক্তি পায়। আর তোমরা জামা'আতের (ঐক্যবদ্ধ সমাজের) সাথে লেগে থাকো! কেননা আল্লাহ মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতকে ভ্রান্তির উপর ঐক্যবদ্ধ করবেন না।









কানযুল উম্মাল (37903)


37903 - عن ابن مسعود قال: خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فأسند
ظهره إلى قبة أدم فقال: "ألا! لا يدخل الجنة إلا نفس مسلمة، اللهم! هل بلغت؟ اللهم اشهد! فقال: أتحبون أنكم ربع أهل الجنة؟ قالوا: نعم يا رسول الله! قال: أتحبون أن تكونوا ثلث أهل الجنة؟ قالوا: نعم، قال: إني لأرجو أن تكونوا شطر أهل الجنة، ما مثلكم فيمن سواكم إلا كالشعرة السوداء في الثور الأبيض أو كالشعرة البيضاء في الثور الأسود". "كر".




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে ভাষণ দিলেন এবং চামড়ার একটি তাঁবুর (কুব্বাহ্-এর) দিকে পিঠ হেলান দিয়ে বললেন: "সাবধান! মুসলিম আত্মা (মুসলিম ব্যক্তি) ছাড়া কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছে দিয়েছি? হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো!" অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি পছন্দ করো যে তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: তোমরা কি পছন্দ করো যে তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি আশা করি যে তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। তোমাদের উদাহরণ তোমাদের ব্যতীত অন্যান্য উম্মতের মধ্যে হল, যেমন সাদা ষাঁড়ের গায়ের একটি কালো পশম অথবা কালো ষাঁড়ের গায়ের একটি সাদা পশম।









কানযুল উম্মাল (37904)


37904 - عن الحسن قال: بلغني أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "سألت ربي أن لا يجمع أمتي على ضلالة فأعطانيها". "ابن جرير".




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার রবের কাছে আবেদন করেছিলাম যে, তিনি যেন আমার উম্মতকে কোনো ভ্রষ্টতার ওপর একত্রিত না করেন। অতঃপর তিনি আমাকে তা দান করেছেন।" (ইবন জারীর)









কানযুল উম্মাল (37905)


37905 - عن سعيد بن جبير قال: لم يعط أحد من الأمم الاسترجاع غير هذه الأمة! أما سمعت قول يعقوب {يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ} . "هب وقال: رفعه بعض الضعفاء إلى ابن عباس يرفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم".




সাঈদ ইবন জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই উম্মত (মুসলিম উম্মাহ) ছাড়া অন্য কোনো উম্মতকেই ‘আল-ইসতিরজা’ (বিপদে ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজি‘ঊন বলার সুযোগ) প্রদান করা হয়নি! আপনি কি ইয়াকুব (আঃ)-এর এই কথা শোনেননি: {হায় ইউসুফের জন্য আমার আফসোস!}। হুব (আল-বায়হাকী) বলেন: কিছু দুর্বল রাবী ইব্‌ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









কানযুল উম্মাল (37906)


37906 - عن ابن شهاب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أمتي أمة مرحومة! لا عذاب عليها في الآخرة، عذابها في الدنيا الزلازل والبلايا، فإذا كان يوم القيامة أعطى الله كل رجل من الكفار من يأجوج ومأجوج فيقال: هذا فداؤك من النار: فقال رجل: يا رسول الله! فأين القصاص؟ فسكت. "نعيم"




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মত দয়াপ্রাপ্ত উম্মত! আখেরাতে তাদের উপর কোনো আযাব নেই, তাদের আযাব দুনিয়াতে (থাকে) ভূমিকম্প ও বিপদাপদের মাধ্যমে। যখন কিয়ামতের দিন হবে, আল্লাহ্ প্রত্যেক কাফিরের জন্য ইয়াজুজ ও মাজুজের মধ্য থেকে একজন করে দান করবেন এবং বলা হবে: 'এই ব্যক্তি দোযখ থেকে তোমার মুক্তিপণের বিনিময়।' তখন এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তাহলে কিসাস (প্রতিশোধ) কোথায়? তিনি নীরব রইলেন।"









কানযুল উম্মাল (37907)


37907 - "مسند علي" كر: أنبأنا أبو نصرمحمد بن أحمد ابن عبد الله الكريني حدثنا أبو بكر العاطرفاني إملاء ثنا عبد الرحمن ابن محمد بن إبراهيم المديني ثنا بن عقدة ثنا محمد بن عبد الله بن أبي نجيح ثنى علي بن حسان القرشي عن عمه عبد الرحمن بن كثير عن جعفر بن محمد قال: قال أبو جعفر محمد بن علي: أجلسني جدي الحسين ابن علي في حجره وقال لي: رسول الله صلى الله عليه وسلم "يقرئك السلام"، وقال لي علي بن الحسين: أجلسني علي بن أبي طالب في حجره وقال لي: رسول الله صلى الله عليه وسلم "يقرئك السلام".




আবু জা'ফর মুহাম্মাদ ইবন আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দাদা হুসাইন ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর কোলে বসালেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে সালাম পৌঁছাতে বলেছেন। আর আলী ইবনুল হুসাইন আমাকে বললেন: আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর কোলে বসালেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে সালাম পৌঁছাতে বলেছেন।









কানযুল উম্মাল (37908)


37908 - عن سهل بن أبي زينب قال: كنت عند عمر بن عبد العزيز قال: يا أبا قلابة! حدثنا، فقال أبو قلابة: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إني رأيت أن أؤمكم إذ لحقني ظلال وتقدمت ثم لحقني ظلال فتقدمت، لحقني من أمتي … يكونون من بعدي تخلق بي قلوبهم وأعمالهم، فقال: إني والله يا أبا قلابة ما كنت تسرنا بهذا الحديث قبل اليوم". "كر".




সাহল ইবনু আবী যাইনাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীযের নিকট ছিলাম। তিনি বললেন: হে আবূ কিলাবা! আমাদেরকে হাদীস শোনান। তখন আবূ কিলাবা বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমি দেখলাম যে, আমি যখন তোমাদের ইমামত করছিলাম, তখন আমাকে এক ছায়া আচ্ছন্ন করল এবং আমি এগিয়ে গেলাম। অতঃপর আবার ছায়া আচ্ছন্ন করল, আর আমি এগিয়ে গেলাম। আমার উম্মতের মধ্য থেকে যারা আমার পরে আসবে, তাদের অন্তর ও আমলগুলো আমার দ্বারা গঠিত হবে (অর্থাৎ আমার আদর্শ অনুসরণ করে চলবে)।” অতঃপর (উমার ইবনু আব্দুল আযীয) বললেন: আল্লাহর কসম, হে আবূ কিলাবা! এর আগে আপনি কখনো এই হাদীস দ্বারা আমাদের আনন্দিত করেননি।









কানযুল উম্মাল (37909)


37909 - "مسند سعد" عن سعد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أقبل ذات يوم من العالية حتى إذ مر بمسجد بني معاوية دخل فركع فيه ركعتين وصلينا معه ودعا ربه طويلا ثم انصرف إلينا فقال: "سألت
ربي أن لا يهلك أمتي بالغرق فأعطانيها، وسألته أن لا يهلك أمتي بالسنة فأعطانيها وسألته أن لا يجعل بأسهم بينهم فمنعنيها". "ش، حم، م وابن خزيمة، حب".




সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলিয়া নামক স্থান থেকে এলেন। অবশেষে যখন তিনি বনি মুয়াবিয়ার মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তাতে প্রবেশ করে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি দীর্ঘক্ষণ তাঁর রবের কাছে দু‘আ করলেন। অতঃপর আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করেছি যেন তিনি আমার উম্মতকে (সম্মিলিতভাবে) বন্যায় ডুবিয়ে ধ্বংস না করেন, আর তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আমি তাঁর কাছে আরও প্রার্থনা করেছি যেন তিনি আমার উম্মতকে দুর্ভিক্ষের মাধ্যমে ধ্বংস না করেন, আর তিনি আমাকে তা-ও দান করেছেন। আর আমি তাঁর কাছে প্রার্থনা করেছি যেন তিনি তাদের পারস্পরিক শত্রুতাকে তাদের মধ্যে না দেন, কিন্তু তিনি আমাকে তা দেননি (অর্থাৎ তা মঞ্জুর করেননি)।”









কানযুল উম্মাল (37910)


37910 - "أيضا" عن شريح بن عبيد عن سعد بن أبي وقاص عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "إني لأرجو أن لا تعجز أمتي عند ربها عز وجل أن يؤخرهم نصف يوم"، قيل لسعد: وكم نصف يوم؟ قال: خمسمائة سنة."حم، د ونعيم بن حماد، ك، ق في البعث، ص. قال ق: إسناده شامي: تفردوا بهذا الحديث".




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি নিশ্চয়ই আশা করি যে, আমার উম্মত যেন তাদের পরাক্রমশালী প্রতিপালকের নিকট এমন বিষয়ে অক্ষম না হয় যে, আল্লাহ তা‘আলা তাদেরকে অর্ধ দিন বিলম্বিত করবেন (বা অবকাশ দিবেন)।" সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, অর্ধ দিন কতটুকু? তিনি বললেন, পাঁচশ বছর।









কানযুল উম্মাল (37911)


37911 - عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "وعدني ربي أن يدخل الجنة من أمتي مائة ألف،" فقال أبو بكر: يا رسول الله! زدنا، فقال هكذا وأشار بيده، قال: يا رسول الله! زدنا، فقال عمر: إن الله قادر على أن يدخلنا الجنة بحفنة واحدة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "صدق عمر". "أبو نعيم والديلمي".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার রব আমার উম্মত থেকে এক লক্ষ লোককে জান্নাতে প্রবেশ করানোর অঙ্গীকার করেছেন।" তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য (সংখ্যা) আরও বাড়িয়ে দিন। তখন তিনি এভাবে বললেন এবং তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন। (আবূ বাকর আবারও) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য আরও বাড়িয়ে দিন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহ তাআলা তো আমাদের সকলকে এক মুঠোতেই জান্নাতে প্রবেশ করাতে সক্ষম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উমার সত্য বলেছে।"