হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (381)


381 - " لا يحل دم امرئ مسلم إلا بإحدى ثلاث رجل كفر
بعد إسلامه أو زنى بعد إحصانه أو قتل نفسا بغير نفس". [كر عن عائشة وعمار بن ياسر معا] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্ত (জীবন) বৈধ নয় তিনটি কারণ ছাড়া: যে ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করেছে, অথবা বিবাহের পর ব্যভিচার করেছে (বিবাহিত হওয়া সত্ত্বেও যেনা করেছে), অথবা কোনো ব্যক্তিকে অন্যায়ভাবে হত্যা করেছে।









কানযুল উম্মাল (382)


382 - "لا يحل دم إلا في ثلاث: النفس بالنفس والثيب الزاني والمرتد عن الإيمان". [طب عن عمار] .




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তিনটি ক্ষেত্র ব্যতীত (কারও) রক্তপাত বৈধ নয়: প্রাণের বদলে প্রাণ, বিবাহিত ব্যভিচারী এবং ঈমান থেকে ধর্মত্যাগকারী (মুরতাদ)।”









কানযুল উম্মাল (383)


383 - "لا يحل دم أحد من أهل القبلة إلا رجلا قتل فيقتل والثيب الزاني والمفارق للجماعة". [ك عن عائشة] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিবলাপন্থী (মুসলিম) কোনো ব্যক্তির রক্তপাত বৈধ নয়, তবে তিনজন ব্যক্তি ব্যতীত: যে ব্যক্তি হত্যা করেছে, ফলে তাকে হত্যা করা হবে; বিবাহিত ব্যভিচারী; এবং যে জামাআত (মুসলিম ঐক্য) থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (384)


384 - "لا يقتل إلا أحد ثلاثة رجل قتل رجل فيقتل به ورجل زنى بعد ما أحصن ورجل ارتد عن الإسلام". [ك عن عائشة] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিন প্রকার লোক ব্যতীত অন্য কাউকে হত্যা করা যাবে না: যে ব্যক্তি কোনো মানুষকে হত্যা করেছে, অতঃপর এর বিনিময়ে তাকে হত্যা করা হবে; আর যে ব্যক্তি বিবাহিত হওয়ার পর ব্যভিচার (যিনা) করেছে; এবং যে ব্যক্তি ইসলাম ধর্ম ত্যাগ (মুরতাদ) করেছে।









কানযুল উম্মাল (385)


385 - "لا يصلح القتل إلا في ثلاث رجلا يقتل فيقتل به الرجل ورجل يكفر بعد إسلامه ورجل أصاب حدا بعد إحصانه فيرجم". [ك ر م عن عائشة] .
[الارتداد]




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া হত্যা করা বৈধ নয়: যে ব্যক্তি [কাউকে] হত্যা করে, তাকে এর বিনিময়ে হত্যা করা হবে (কিসাস); যে ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণের পর কাফির হয়ে যায় (মুরতাদ হয়); এবং যে ব্যক্তি বিবাহিত হওয়ার পর ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, অতঃপর তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করা হয়।









কানযুল উম্মাল (386)


386 - "من ارتد عن دينه فاقتلوه". [طب عن عصمة بن مالك] .




ইসমা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার ধর্ম ত্যাগ করে (মুরতাদ হয়ে যায়), তাকে হত্যা কর।"









কানযুল উম্মাল (387)


387 - "من بدل دينه فاقتلوه" [حم خ عن ابن عباس] .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার দ্বীন পরিবর্তন করবে, তাকে হত্যা করো।"









কানযুল উম্মাল (388)


388 - من الإكمال "إن من أبغض الخلق إلى الله تعالى لمن آمن ثم كفر". [طب عن معاذ] .




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিঃসন্দেহে আল্লাহ তাআলার কাছে সৃষ্টির মধ্যে সর্বাধিক ঘৃণিত ব্যক্তি হলো সে, যে ঈমান আনল, অতঃপর কুফুরি করল।









কানযুল উম্মাল (389)


389 - "لن يخرج أحد من الإيمان إلا بجحود ما دخل فيه". [طس عن أبي سعيد] .




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... কেউই ঈমান থেকে বের হবে না, তবে সে যা নিয়ে এতে প্রবেশ করেছে, তা অস্বীকার করার মাধ্যমেই (বের হবে)।









কানযুল উম্মাল (390)


390 - "أيما رجل ارتد عن الإسلام فادعه، فإن تاب فاقبل منه وإن لم يتب فاضرب عنقه وأيما امرأة ارتدت عن الإسلام فادعها فإن تابت فاقبل منها وإن أبت فاستتبها". [طب عن معاذ] .




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে কোনো পুরুষ ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত (মুরতাদ) হয়, তাকে (তওবার জন্য) আহ্বান করো। যদি সে তওবা করে, তবে তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করো। আর যদি সে তওবা না করে, তবে তার গর্দান উড়িয়ে দাও (তাকে হত্যা করো)। আর যে কোনো নারী ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত (মুরতাদ) হয়, তাকেও (তওবার জন্য) আহ্বান করো। যদি সে তওবা করে, তবে তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করো। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তাকে তওবা করতে বলো।"









কানযুল উম্মাল (391)


391 - "من بدل دينه، أو رجع عن دينه فاقتلوه، ولا تعذبوا عباد الله بعذاب الله يعني النار". [عب عن ابن عباس] .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার দীন (ধর্ম) পরিবর্তন করে, অথবা তার ধর্ম থেকে ফিরে যায়, তাকে তোমরা হত্যা কর, এবং আল্লাহর বান্দাদেরকে আল্লাহর শাস্তি (অর্থাৎ আগুন) দিয়ে শাস্তি দিও না।









কানযুল উম্মাল (392)


392 - "من بدل دينه فاقتلوه، لا يقبل الله توبة عبد كفر بعد إسلامه". [طب عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده] .




মু‘আবিয়া ইবনু হায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার ধর্ম পরিবর্তন করে, তাকে হত্যা কর। আল্লাহ এমন বান্বদার তাওবা কবুল করেন না যে ইসলাম গ্রহণের পর কুফরী করে।"









কানযুল উম্মাল (393)


393 - "من رجع عن دينه فاقتلوه، ولا تعذبوا بعذاب الله أحدا يعني النار". [حب عن ابن عباس] .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার দীন (ধর্ম) থেকে ফিরে যায়, তাকে হত্যা করো। আর আল্লাহর শাস্তি, অর্থাৎ আগুন (জাহান্নামের আগুন) দ্বারা কাউকে শাস্তি দিও না।









কানযুল উম্মাল (394)


394 - "من غير دينه فاضربوا عنقه". [الشافعي ق عن زيد بن أسلم] .
‌‌الفرع الثاني في أحكام الإيمان المتفرقة




যায়দ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার দীন (ধর্ম) পরিবর্তন করে, তোমরা তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"









কানযুল উম্মাল (395)


395 - "إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله". [حم عن صخر بن العيلة] .




সখর ইবনুল আ'য়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করে, তখন সে তার ভূমি ও সম্পদের সবচেয়ে বেশি হকদার হয়।









কানযুল উম্মাল (396)


396 - "من جحد آية من القرآن فقد حل ضرب عنقه ومن قال
لا إله إلا الله وحده لاشريك له وأن محمدا عبده ورسوله فلا سبيل لأحد عليه إلا أن يصيب حدا فيقام عليه". [هـ عن ابن عباس] .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআনের কোনো আয়াত অস্বীকার করবে, তার গর্দান উড়িয়ে দেওয়া বৈধ হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর নিশ্চয়ই মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল), তার উপর কারো কোনো অধিকার (ক্ষমতা) নেই, তবে যদি সে কোনো দণ্ডনীয় অপরাধ (হদ) করে ফেলে, যার শাস্তি তার উপর কায়েম করা আবশ্যক।









কানযুল উম্মাল (397)


397 - "لا يحل مال امرئ مسلم إلا بطيب نفس منه". [د عن حذيفة الرقاشي] .




হুযাইফা আর-রাক্কাশী থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ তার মনের সন্তুষ্টি বা স্বতঃস্ফূর্ত সম্মতি ছাড়া (অন্য কারো জন্য) হালাল নয়।









কানযুল উম্মাল (398)


398 - "من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذاكم المسلم الذي له ذمة الله وذمة رسوله فلا تخفروا الله في ذمته". [خ ن عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আমাদের সালাত আদায় করে, এবং আমাদের ক্বিবলাকে কিবলা রূপে গ্রহণ করে, আর আমাদের যবেহকৃত প্রাণী ভক্ষণ করে, সে-ই হচ্ছে মুসলিম, যার জন্য আল্লাহ্‌র ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে নিরাপত্তা বা জিম্মা রয়েছে। সুতরাং তোমরা তার জিম্মার ব্যাপারে আল্লাহ্‌র সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করো না।









কানযুল উম্মাল (399)


399 - "لا يحل دم امرئ مسلم إلا بإحدى ثلاث، رجل زنى بعد إحصان، أو ارتد بعد إسلام، أو قتل نفسا بغير حق فيقتل به". [حم ت ن هـ ك عن عثمان] ، [حم ن عن عائشة] .




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত হালাল (বৈধ) নয় তিনটি কারণ ছাড়া: এমন ব্যক্তি যে বিবাহিত হওয়ার পর ব্যভিচার করেছে, অথবা যে ইসলাম গ্রহণের পর মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়েছে, অথবা যে অন্যায়ভাবে কোনো প্রাণ হত্যা করেছে, ফলে তাকে এর বিনিময়ে হত্যা করা হবে।









কানযুল উম্মাল (400)


400 - "سيصدقون ويجاهدون إذا أسلموا". [د عن جابر] .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তারা ইসলাম গ্রহণ করবে, তখন তারা সত্যবাদী হবে এবং (আল্লাহর পথে) জিহাদ করবে।