কানযুল উম্মাল
38372 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج ثلاثون كذابا، كلهم يزعم أنه نبي." طب - عن نعيم بن مسعود".
নুআইম ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী আবির্ভূত হয়, যাদের প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে নবী।"
38373 - لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان عظيمتان، فيكون بينهما مقتلة عظيمة، دعواهما واحدة، ولا تقوم الساعة حتى يبعث
دجالون كذابون قريبا من ثلاثين، كلهم يزعم أنه رسول الله." حم، م،1 خ، د، ت - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না দুটি বিরাট দল যুদ্ধে লিপ্ত হয়। ফলে তাদের মধ্যে বিরাট রক্তক্ষয়ী যুদ্ধ হবে, অথচ তাদের উভয়ের দাবি হবে একই। আর কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না প্রায় ত্রিশ জন দাজ্জাল বা মিথ্যাবাদী আবির্ভূত হয়, তাদের প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে আল্লাহর রাসূল।
38374 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج ثلاثون كذابا، منهم مسيلمة والعنسي والمختار، وشر قبائل العرب بنو أمية وبنو حنيفة والثقيف." ش، عد - عن الزهري".
আয-যুহরী থেকে বর্ণিত, কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না ত্রিশ জন মিথ্যাবাদী বের হয়, তাদের মধ্যে রয়েছে মুসায়লামা, আল-আনসি এবং মুখতার। আর আরবের সবচেয়ে নিকৃষ্ট গোত্র হলো বনু উমাইয়া, বনু হানিফা এবং সাকিফ।
38375 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج ثلاثون كذابا، آخرهم الأعور الكذاب ممسوح العين اليسرى كأنها عين أبي يحيى - الحديث بطوله."أبو نعيم - عن جابر بن سمرة".
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী আবির্ভূত হয়, যাদের শেষজন হলো একচোখা মহা মিথ্যাবাদী (দাজ্জাল), যার বাম চোখ নিশ্চিহ্ন, যেন তা আবূ ইয়াহইয়ার চোখ। [এরপর পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি রয়েছে।]
38376 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج ثلاثون دجالون كذابون كلهم يزعم أنه نبي، فمن قاله فاقتلوه، ومن قتل معهم أحدا فله الجنة." كر - عن العلاء بن زياد العدوي، قال حديث عن النبي صلى الله عليه وسلم فذكره".
আলা ইবনু যিয়াদ আল-আদাভী থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যে পর্যন্ত না ত্রিশজন মহা মিথ্যাবাদী দাজ্জাল বের হবে, যাদের প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে নবী। সুতরাং যে ব্যক্তি এমন কথা বলবে, তোমরা তাকে হত্যা করবে। আর তাদের সাথে থেকে যে কাউকে হত্যা করবে, তার জন্য রয়েছে জান্নাত।
38377 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج ثلاثون كذابا دجالا، كلهم يكذب على الله ورسول الله صلى الله عليه وسلم. " ش - عن أبي هريرة".
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী দাজ্জাল বের হবে, যাদের প্রত্যেকে আল্লাহ ও আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে মিথ্যা বলবে।
38378 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج ثلاثون كذابا، كلهم يزعم أنه نبي قبل يوم القيامة." ش - عن عبيد بن عمرو الليثي".
উবাইদ ইবনে আমর আল-লাইসী থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না ত্রিশজন মহা মিথ্যাবাদী বের হয়, তাদের প্রত্যেকেই কিয়ামতের দিনের পূর্বে দাবি করবে যে সে নবী।
38379 - "يكون قبل خروج الدجال نيف على سبعين دجالا." نعيم بن حماد في الفتن، ع - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জালের আবির্ভাবের পূর্বে সত্তরটিরও অধিক দাজ্জাল হবে।
38380 - "إن بين يدي الساعة الدجال وبين يدي الدجال كذابون ثلاثون أو أكثر، قال: ما آيتهم؟ قال: إن يأتوك بسنة لم تكونوا عليها يغيرون بها سنتكم ودينكم، فإذا رأيتموهم فاجتنبوهم وعادوهم." طب - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে দাজ্জাল আসবে। আর দাজ্জালের আগে ত্রিশজন অথবা তারও বেশি সংখ্যক মিথ্যাবাদী আগমন করবে। (জিজ্ঞেস করা হলো:) তাদের নিদর্শন কী হবে? তিনি বললেন: তারা তোমাদের কাছে এমন সুন্নাহ নিয়ে আসবে যা তোমরা অনুসরণ করো না, যার মাধ্যমে তারা তোমাদের সুন্নাহ ও তোমাদের দ্বীনকে পরিবর্তন করে দেবে। সুতরাং যখন তোমরা তাদের দেখবে, তখন তাদের থেকে দূরে থাকবে এবং তাদের সাথে শত্রুতা পোষণ করবে।
38381 - "إن بين يدي الساعة ثلاثين كذابا، منهم الأسود العنسي صاحب صنعاء وصاحب اليمامة." طب - عن ابن الزبير".
ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের আগে ত্রিশজন মিথ্যাবাদী হবে। তাদের মধ্যে রয়েছে সানআর অধিবাসী আসওয়াদ আল-আনসি এবং ইয়ামামার অধিবাসী।
38382 - " إن بين يدي الساعة كذابين." طب - عن النعمان ابن بشير".
নু'মান ইবন বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের ঠিক পূর্বে বহু মিথ্যুক থাকবে।
38383 - "إن بين يدي الساعة كذابين، منهم صاحب حمير." حب، ص - عن جابر بن عبد الله".
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের নিকটবর্তী সময়ে বহু মিথ্যাবাদীর আবির্ভাব হবে, তাদের মধ্যে হিমইয়ারের অধিপতিও থাকবে।
38384 - "إن بين يدي الساعة كذابين، منهم صاحب اليمامة، ومنهم الأسود العنسي، ومنهم صاحب حمير، ومنهم الدجال وهو أعظمهم فتنة." ش - عن الحسن مرسلا".
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে বহু মিথ্যাবাদী আসবে। তাদের মধ্যে থাকবে ইয়ামামার অধিপতি, তাদের মধ্যে থাকবে আসওয়াদ আল-আনসী, তাদের মধ্যে থাকবে হিমইয়ারের অধিপতি এবং তাদের মধ্যে থাকবে দাজ্জাল, আর সে-ই তাদের মধ্যে ফিতনার দিক থেকে সবচেয়ে বড়।
38385 - أما بعد فإن شأن هذا الرجل - يعني مسيلمة - فقد أكثرتم في شأنه فإنه كذاب من ثلاثين كذابا يخرجون قبل الدجال،
فإنه ليس بلد إلا يدخله رعب المسيح إلا المدينة، على كل نقب من أنقابها ملكان يذبان عنها رعب المسيح."حم، طب، ك - عن أبي بكرة".
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর, এই লোকটির—অর্থাৎ মুসায়লামার—ব্যাপারে তোমরা অনেক কথা বলেছো। নিশ্চয় সে ত্রিশজন মিথ্যুকের (কাজ্জাবের) একজন, যারা দাজ্জালের আগমনের পূর্বে আগমন করবে। মদীনা ব্যতীত এমন কোনো শহর নেই যেখানে মাসীহ দাজ্জালের ত্রাস প্রবেশ করবে। মদীনার প্রতিটি প্রবেশ পথে (গিরিপথে) দুজন করে ফেরেশতা থাকবেন, যারা মদীনাকে মাসীহ দাজ্জালের আতঙ্ক থেকে রক্ষা করবেন।
38386 - "من محمد رسول الله إلى مسيلمة الكذاب: أما بعد فإن الأرض لله يورثها من عباده والعاقبة للمتقين." طب - عن نعيم ابن مسعود".
নুআইম ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূলের পক্ষ থেকে মুসায়লামা মিথ্যুকের প্রতি: অতঃপর, নিশ্চয়ই পৃথিবী আল্লাহর। তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে যাকে চান তাকে তার উত্তরাধিকারী করেন এবং শুভ পরিণাম মুত্তাকীদের জন্য।”
38387 - "لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها، ولن تعدو أمر الله فيك، ولئن أدبرت ليعقرنك1 الله، وإني لأراك الذي أريت فيه ما رأيت، وهذا ثابت يجيبك عني - قاله لمسيلمة." خ2 - عن ابن عباس".
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মুসাইলামাকে উদ্দেশ্য করে) বলেছিলেন: "যদি তুমি আমার কাছে এই সামান্য অংশটিও চাইতে, তবুও আমি তোমাকে দিতাম না। আর তোমার ব্যাপারে আল্লাহর বিধানকে তুমি অতিক্রম করতে পারবে না। যদি তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও, তবে আল্লাহ অবশ্যই তোমাকে ধ্বংস করবেন। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাকে সেই ব্যক্তি হিসেবেই দেখছি, যার সম্পর্কে আমাকে যা দেখানো হয়েছিল, আমি তা দেখেছি। আর এই ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমার পক্ষ থেকে আমার উত্তর দেবে।" – এই কথাগুলো মুসাইলামার উদ্দেশ্যে বলা হয়েছিল।
38388 - " سيخرج من ثقيف كذابان، الآخر منهما شر من الأول وهو مبير." ابن سعد - عن أسماء بنت أبي بكر".
আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাকীফ গোত্র থেকে দুজন মিথ্যাবাদী বের হবে। তাদের মধ্যে শেষজন প্রথমজনের চেয়েও মন্দ হবে, আর সে হবে বিনাশকারী।
38389 - "يكون في ثقيف كذاب ومبير." نعيم بن حماد - عن أسماء بنت أبي بكر".
আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'ছাকীফ গোত্রের মধ্যে একজন মহা মিথ্যাবাদী এবং একজন ধ্বংসকারী হবে।'
38390 - " يخرج من ثقيف ثلاثة: الكذاب: والدجال، والمبير
"نعيم بن حماد في الفتن - عن أسماء بنت أبي بكر".
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, থাকীফ গোত্র থেকে তিনজন বের হবে: মিথ্যুক, দাজ্জাল এবং মুবীর (ধ্বংসকারী)।
38391 - " يخرج من ثقيف كذابان، الآخر منهما شر من الأول وهذا المبير." ك - أسماء بنت أبي بكر".
আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছাকীফ গোত্র থেকে দুজন মিথ্যাবাদী বের হবে। তাদের মধ্যে শেষজন প্রথমজনের চেয়েও মন্দ হবে। আর এই [শেষজনই] হলো মুবীর।
