কানযুল উম্মাল
38392 - "يخرج من ثقيف مبير وكذاب." طب - عن ابن عمر".
الفصل الثالث في أشراط الساعة الكبرى
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, থাকীফ গোত্র থেকে একজন ধ্বংসকারী এবং একজন মিথ্যাবাদী বের হবে।
38393 - "ما المسؤل عنها - يعني الساعة - بأعلم من السائل، وسأخبركم عن أشراطها: إذا ولدت الأمة ربتها فذاك من أشراطها، وإذا كانت العراة الحفاة رؤس الناس فذاك من أشراطها، وإذا تطاولوا في البنيان فذاك من أشراطها، في خمس من الغيب لا يعلمهن إلا الله {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ} - الآية". "حم، ق، هـ - عن أبي هريرة، م، د، ن - عن عمر، ن - عن أبي هريرة وأبي ذر معا".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (কিয়ামত সম্পর্কে) যার কাছে জিজ্ঞেস করা হচ্ছে, সে প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি জানে না। তবে আমি তোমাদেরকে এর কিছু নিদর্শন সম্পর্কে জানাবো: যখন দাসী তার প্রভুকে (মালকিনকে) জন্ম দেবে, তখন তা এর অন্যতম নিদর্শন। আর যখন খালি গায়ের উলঙ্গ, খালি পায়ের লোকগুলো মানুষের নেতা হবে, তখন তা এর অন্যতম নিদর্শন। আর যখন লোকেরা উঁচু উঁচু দালান নির্মাণে প্রতিযোগিতা করবে, তখন তা এর অন্যতম নিদর্শন। পাঁচটি গায়েবি বিষয় রয়েছে, যা আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না: {নিশ্চয় আল্লাহ্র কাছেই কিয়ামতের জ্ঞান রয়েছে...} —আয়াতটি।
38394 - "إذا رأيت الأمة قد ولدت ربتها ورأيت أصحاب البنيان يتطاولون بالبنيان ورأيت الحفاة الجياع العالة كانوا رؤس الناس فذاك من معالم الساعة وأشراطها." حم - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি দেখবে দাসী তার মনিবাকে জন্ম দিয়েছে, আর তুমি দেখবে দালান-কোঠার মালিকেরা দালান নির্মাণে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করছে, আর তুমি দেখবে খালি পায়ের, ক্ষুধার্ত, নিঃস্ব লোকেরা মানুষের নেতৃত্ব দিচ্ছে, তবে তা হলো কিয়ামতের নিদর্শন ও আলামতসমূহের অন্তর্ভুক্ত।
38395 - " لا تقوم الساعة حتى يتقارب الزمان، فتكون السنة
كالشهر، ويكون الشهر كالجمعة، وتكون الجمعة كاليوم، ويكون اليوم كالساعة، وتكون الساعة كالضرمة1 بالنار." حم، ت - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না সময় সংকুচিত হবে। ফলে এক বছর হবে এক মাসের মতো, আর এক মাস হবে এক সপ্তাহের মতো, আর এক সপ্তাহ হবে এক দিনের মতো, আর এক দিন হবে এক ঘণ্টার মতো, আর এক ঘণ্টা হবে (শুকনো) কাঠ আগুনে দ্রুত প্রজ্বলিত হওয়ার মতো।
38396 - "لا تقوم الساعة حتى يحسر الفرات عن جبل من ذهب يقتتل عليه الناس، فيقتل تسعة أعشارهم." هـ - عن أبي هريرة طب - عن أبي".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ফোরাত নদী সোনার একটি পাহাড় উন্মোচন করবে, যার জন্য মানুষ যুদ্ধ করবে, আর তাদের নয়-দশমাংশ নিহত হবে।
38397 - "لا تقوم الساعة حتى يحسر الفرات عن جبل من ذهب يقتل الناس عليه، فيقتل من كل مائة تسعة وتسعون، فيقول كل رجل منهم: لعلي أكون أنا الذي أنجو." م - عن أبي هريرة"2
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ফোরাত নদী সোনার পাহাড় উন্মোচন করে দেবে, যার জন্য মানুষ যুদ্ধ করবে। অতঃপর প্রতি একশ জনের মধ্যে নিরানব্বই জন নিহত হবে। তাদের মধ্যে প্রত্যেক ব্যক্তি বলবে: সম্ভবত আমিই সেই ব্যক্তি, যে মুক্তি লাভ করব।
38398 - "يوشك الفرات أن يحسر عن جبل من ذهب، فإذا سمع به الناس ساروا إليه، فيقول من عنده: والله! لئن تركنا يأخذون منه ليذهبن به كله فيقتتل الناس عليه حتى يقتل من كل تسعة وتسعون." حم، م - عن أبي".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অচিরেই ফুরাত (নদী) স্বর্ণের একটি পাহাড় উন্মুক্ত করে দেবে। যখন মানুষ সে সম্পর্কে শুনবে, তখন তারা সেদিকে যাবে। যারা তার কাছে থাকবে তারা বলবে, ‘আল্লাহর শপথ! আমরা যদি তাদেরকে তা থেকে নিতে দেই, তবে তারা এর পুরোটাই নিয়ে যাবে।’ তখন মানুষ এর ওপর যুদ্ধ করবে, আর প্রতি একশ’ জনের মধ্যে নিরানব্বই জন নিহত হবে।
38399 - "يوشك الفرات أن يحسر عن كنز من ذهب،
فمن حضره فلا يأخذ منه شيئا." ق، د - عن أبي هريرة"1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শীঘ্রই ফুরাত নদী সোনার একটি ভান্ডার উন্মোচন করবে। অতএব, যে ব্যক্তি সেখানে উপস্থিত হবে, সে যেন তা থেকে কিছুই গ্রহণ না করে।"
38400 - "لا تقوم الساعة حتى يقبض العلم، وتكثر الزلازل، ويتقارب الزمان، وتظهر الفتن، ويكثر الهرج وهو القتل." خ2 هـ - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না জ্ঞান তুলে নেওয়া হবে, ভূমিকম্পের সংখ্যা বৃদ্ধি পাবে, সময় সংকুচিত হবে, ফিতনা প্রকাশ পাবে এবং হারজ (আল-হারজ) বেড়ে যাবে, আর তা হলো হত্যা।
38401 - "لا تقوم الساعة حتى يكثر فيكم المال فيفيض حتى يهم رب المال من يقبل صدقته وحتى يعرضه فيقول الذي يعرضه عليه: لا أرب لي فيه." ق - عن أبي هريرة"3
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না তোমাদের মধ্যে সম্পদ প্রচুর পরিমাণে বৃদ্ধি পায় এবং উপচে পড়ে, এমনকি সম্পদের মালিক তার সাদাকা (দান) কে গ্রহণ করবে তা নিয়ে চিন্তিত হয়ে পড়বে। এমনকি সে যখন তা পেশ করবে, তখন যার কাছে সে পেশ করবে সে বলবে: 'আমার এর কোনো প্রয়োজন নেই।'
38402 - "لا تقوم الساعة حتى يقتتل فئتان عظيمتان دعواهما واحدة، ولا تقوم الساعة حتى يبعث دجالون كذابون قريبا من ثلاثين، كلهم يزعم أنه رسول الله." حم، ق4 د، ت - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না দুটি বৃহৎ দল পরস্পরে যুদ্ধ করবে, যাদের দাবি হবে এক। আর কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না ত্রিশের কাছাকাছি সংখ্যক মিথ্যাবাদী দাজ্জাল (ভন্ড) আবির্ভূত হবে, যাদের প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে আল্লাহর রাসূল।
38403 - "لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا اليهود حتى يقول الحجر
وراءه اليهودي: يا مسلم! هذا يهودي ورائي فاقتله." ق - عن أبي هريرة"1
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা ইহুদীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, এমনকি যখন তার পিছনে লুকিয়ে থাকা পাথর বলবে: "হে মুসলিম! আমার পিছনে একজন ইহুদী লুকিয়ে আছে, তুমি তাকে হত্যা করো।"
38404 - "لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا الترك، صغار الأعين، حمر الوجوه، زلف الأنوف، كأن وجوههم المجان المطرقة، ولا تقوم الساعة حتى تقاتلوا قوما نعالهم الشعر، وليأتين على أحدكم زمان لأن يراني احب إليه من أن يكون له مثل أهله وماله." ق2 " د، ت، هـ - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না তোমরা তুর্কীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে—যাদের চোখ ছোট, চেহারা লাল, নাক চ্যাপ্টা (বা সংক্ষিপ্ত), তাদের চেহারা যেন হাতুড়িপেটা ঢাল। আর কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে যাদের জুতা হলো পশমের। এবং তোমাদের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন তোমাদের কারো কাছে আমাকে দেখা তার পরিবার ও সম্পদের সমপরিমাণ কিছুর মালিক হওয়ার চেয়েও বেশি প্রিয় হবে।
38405 - "لا تقوم الساعة حتى يقاتل المسلمون الترك قوما وجوههم كالمجان المطرقة، يلبسون الشعر ويمشون في الشعر." م، د، ن - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না মুসলিমরা তুর্কীদের সাথে যুদ্ধ করবে। তারা এমন এক জাতি, যাদের চেহারা যেন হাতুড়ি পেটানো ঢালের মতো, তারা পশমের পোশাক পরিধান করবে এবং পশমের উপর দিয়ে হাঁটবে।
38406 - "لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا خوزا وكرمان من الأعاجم، حمر الوجوه، فطس الأنوف، صغار الأعين، كأن وجوههم المجان المطرقة، نعالهم الشعر." حم، خ3 " - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা অনারবদের মধ্যে খুজ ও কিরমানের অধিবাসীদের সাথে যুদ্ধ করবে; তারা লাল মুখমণ্ডল বিশিষ্ট, চ্যাপ্টা নাকওয়ালা, ক্ষুদ্র চোখওয়ালা। যেন তাদের মুখমণ্ডল হাতুড়ি-পেটা ঢালের মতো এবং তাদের জুতা হবে পশমের।
38407 - "لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا قوما صغار الأعين، عراض الوجوه، كأن أعينهم حدق الجراد، كأن وجوههم المجان المطرقة، ينتعلون الشعر ويتخذون الدرق حتى يربطوا خيولهم بالنخل." حم، هـ، حب - عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত অনুষ্ঠিত হবে না যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যারা ছোট ছোট চোখের অধিকারী, চওড়া মুখের অধিকারী। যেন তাদের চোখ ফড়িং-এর চোখের মণি সদৃশ এবং তাদের মুখমণ্ডল চামড়ায় মোড়ানো ঢালের মতো। তারা পশমের জুতা পরিধান করবে এবং ঢাল ব্যবহার করবে; এমনকি তারা তাদের ঘোড়া খেজুর গাছের সাথে বাঁধবে।
38408 - "إن من أشراط الساعة أن تقاتلوا قوما ينتعلون نعال الشعر، وإن من أشراط الساعة أن تقاتلوا قوما عراض الوجوه، كأن وجوههم المجان المطرقة." حم، خ، هـ - عن عمرو بن تغلب".
আমর ইবন তাগলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিয়ামতের অন্যতম নিদর্শন হলো তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যারা পশমের জুতা পরিধান করবে, এবং নিশ্চয়ই কিয়ামতের অন্যতম নিদর্শন হলো তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যাদের চেহারা চওড়া, তাদের মুখমণ্ডল যেন চামড়ায় মোড়ানো ঢাল।
38409 - "بين يدي الساعة تقاتلون قوما نعالهم الشعر، وهم أهل النار." خ - عن أبي هريرة"1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামতের পূর্বে তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে যাদের জুতো হবে পশমের, আর তারা হবে জাহান্নামের অধিবাসী।
38410 - "بين يدي الساعة تقاتلون قوما ينتعلون الشعر، وتقاتلون قوما كأن وجوههم المجان المطرقة." ق، خ2 - عن عمرو بن تغلب"
আমর ইবনু তাগলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের পূর্বে তোমরা এমন এক জাতির সাথে লড়াই করবে যারা পশমের জুতা পরিধান করে। আর তোমরা এমন এক জাতির সাথেও লড়াই করবে যাদের চেহারা হাতুড়ি পেটানো ঢালের মতো।
38411 - "لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها، فإذا طلعت من مغربها ورآها الناس آمنوا أجمعون، فذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل." حم، ق3 د، هـ عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না সূর্য তার পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়। যখন তা পশ্চিম দিক থেকে উদিত হবে এবং লোকেরা তা দেখবে, তখন সবাই ঈমান আনবে। কিন্তু সেটি এমন সময় হবে, যখন পূর্বে ঈমান না আনা কোনো ব্যক্তির ঈমান তার জন্য কোনো উপকারে আসবে না।
