কানযুল উম্মাল
38572 - "لا تقوم الساعة حتى لا يقال في الأرض: الله الله، وحتى تمر المرأة بقطعة النعل فتقول: قد كان لهذه رجل مرة، وحتى يكون الرجل قيم خمسين امرأة، وحتى تمطر السماء ولا تنبت
الأرض." ك - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না পৃথিবীতে ‘আল্লাহ! আল্লাহ’ বলা বন্ধ হয়ে যায়, এবং যতক্ষণ না কোনো নারী একজোড়া জুতোর টুকরোর পাশ দিয়ে হেঁটে গিয়ে বলবে: একসময় এর (মালিকের) একজন পুরুষ ছিল, এবং যতক্ষণ না একজন পুরুষ পঞ্চাশ জন নারীর তত্ত্বাবধানকারী হয়, এবং যতক্ষণ না আকাশ বৃষ্টি বর্ষণ করে কিন্তু জমিন কোনো ফসল উৎপাদন করে না।
38573 - "لا تقوم الساعة على أحد يقول: لا إله إلا الله." عبد بن حميد، حب - عنه".
হাব্ব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তার উপর কিয়ামত সংঘটিত হবে না।
38574 - "إن من أشراط الساعة أن يرفع العلم ويظهر الجهل." ابن النجار عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিয়ামতের অন্যতম আলামত হলো, (পৃথিবী থেকে) জ্ঞান তুলে নেওয়া হবে এবং অজ্ঞতা বিস্তার লাভ করবে।
38575 - "لا تقوم الساعة على رجل يقول: لا إله إلا الله، ويأمر بالمعروف وينهى عن المنكر." ابن جرير، ك والخطيب - عن أنس، والديلمي والخطيب - عن أبي هريرة".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত এমন কোনো লোকের ওপর প্রতিষ্ঠিত হবে না, যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে এবং ভালো কাজের আদেশ দেয় ও মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে।
38576 - "لا تقوم الساعة حتى لا يعبد الله في الأرض قبل ذلك بمائة سنة." ابن جرير، ك في تاريخه - عن بريدة".
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না যতক্ষণ না তার (কিয়ামতের) একশ বছর পূর্ব থেকেই পৃথিবীতে আল্লাহর ইবাদত করা বন্ধ হয়ে যায়।
38577 - "لا تقوم الساعة حتى يجعل كتاب الله عارا، ويكون الإسلام غريبا، حتى تبدو الشحناء بين الناس، وحتى يقبض العلم، ويهرم الزمان، وينقص عمر البشر، وتنقص السنون والثمرات، ويؤتمن التهماء ويتهم الأمناء، ويصدق الكاذب ويكذب الصادق، ويكثر الهرج وهو القتل، وحتى تبنى الغرف فتطاول، وحتى تحزن ذوات الأولاد وتفرح العواقر، ويظهر البغي والحسد والشح
ويهلك الناس ويتبع الهوى ويقضى بالظن، ويكثر المطر ويقل الثمر، ويغيض العلم غيضا، ويفيض الجهل فيضا، ويكون الولد غيظا والشتاء قيظا، وحتى يجهر بالفحشاء، وتزوى الأرض زيا، ويقوم الخطباء بالكذب فيجعلون حقي لشرار أمتي، فمن صدقهم بذلك ورضي به لم يرح رائحة الجنة." ابن أبي الدنيا، طب وأبو نصر السجزي في الإبانة وابن عساكر - عن أبي موسى، ولا بأس بسنده".
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর কিতাবকে লজ্জার কারণ বানানো হবে এবং ইসলাম অদ্ভুত (অপরিচিত) হয়ে যাবে, যতক্ষণ না মানুষের মধ্যে শত্রুতা প্রকাশ পাবে, যতক্ষণ না জ্ঞান তুলে নেওয়া হবে, সময় বুড়ো হয়ে যাবে, মানুষের আয়ু কমে যাবে, বছর এবং ফলন কমতে থাকবে। অভিযুক্ত ব্যক্তিকে আমানতদার মনে করা হবে এবং আমানতদারদের অভিযুক্ত করা হবে, মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী সাব্যস্ত করা হবে এবং সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী বলা হবে, এবং হারাজ বৃদ্ধি পাবে—আর হারাজ হলো হত্যা। এমনকি যখন উঁচু কক্ষ তৈরি করা হবে এবং তা দীর্ঘ করা হবে (প্রতিযোগিতা করে উঁচু করা হবে), সন্তানবতী নারীরা দুঃখিত হবে এবং বন্ধ্যা নারীরা আনন্দিত হবে। এবং সীমালঙ্ঘন, হিংসা ও কার্পণ্য প্রকাশ পাবে, মানুষ ধ্বংস হবে, প্রবৃত্তির অনুসরণ করবে এবং অনুমানের ভিত্তিতে বিচার করা হবে। বৃষ্টিপাত বেশি হবে কিন্তু ফলন কম হবে, জ্ঞান শুকিয়ে যাবে এবং মূর্খতা উপচে পড়বে। সন্তান হবে বিরক্তির কারণ এবং শীতকাল হবে গ্রীষ্মের মতো গরম। এমনকি যখন অশ্লীলতা প্রকাশ্যে করা হবে, এবং পৃথিবী গুটিয়ে নেওয়া হবে (সংকুচিত করা হবে), এবং বক্তারা মিথ্যা নিয়ে দাঁড়াবে এবং তারা আমার উম্মতের নিকৃষ্ট লোকদের জন্য আমার অধিকার সাব্যস্ত করবে। অতঃপর যে ব্যক্তি তাদের এই বিষয়ে বিশ্বাস করবে এবং তাতে সন্তুষ্ট থাকবে, সে জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না।
38578 - "لا تقوم الساعة حتى يدل الحجر على الرجل اليهودي مختبيا كان يطرده رجل مسلم فاطلع قدامه فاختبأ، يقول الحجر: يا عبد الله! هذا ما تبتغي." طب - عن سمرة".
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না পাথর লুকিয়ে থাকা ইয়াহূদী লোকটির প্রতি ইঙ্গিত করবে। তাকে একজন মুসলিম ব্যক্তি তাড়া করবে এবং সে (ইয়াহূদী) তার সামনে এসে আড়াল হবে, তখন পাথর বলবে: ‘হে আল্লাহর বান্দা! এই তো সে, যাকে তুমি খুঁজছো।'"
38579 - "لا تقوم الساعة حتى ترجعوا حراثين، وحتى يعمد الرجل إلى النبطية فيتزوجها على معيشة ويترك بنت عمه لا ينظر إليها." طب - عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা আবার কৃষক হয়ে যাবে, এবং যতক্ষণ না কোনো ব্যক্তি স্বেচ্ছায় নাবাতিয়া নারীকে জীবিকার জন্য বিবাহ করবে, আর তার আপন চাচাতো বোনকে ছেড়ে দেবে, যার দিকে সে ফিরেও তাকাবে না।
38580 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج قوم يأكلون بألسنتهم كما تأكل البقر بألسنتها." حم والخرائطي في مكارم الأخلاق، ص - عن سعد بن أبي وقاص".
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না এমন একদল লোকের আবির্ভাব ঘটবে যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা (উপার্জন করে) ভক্ষণ করবে, ঠিক যেমন গরু তাদের জিহ্বা দ্বারা খায়।
38581 - "لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا قوما كأن وجوههم المجان المطرقة." الخطيب - عن عمرو بن تغلب".
আমর ইবনে তাগলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে লড়াই করবে, যাদের মুখমণ্ডল যেন হাতুড়ি পেটানো ঢালের মতো।
38582 - "لا تقوم الساعة حتى لا تنطح ذات قرن جماء." ابن النجار - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না শিংওয়ালা পশু শিংবিহীন পশুকে শিং দ্বারা আঘাত করা বন্ধ করবে।
38583 - "لا تقوم الساعة حتى يظهر الفحش وقطيعة الرحم وسوء الجوار، ويؤتمن الخائن ويخون الأمين، قيل: يا رسول الله! كيف المؤمن يومئذ؟ قال: كالنخلة وقعت فلم تكسر وأكلت فلم تفسد ووضعت طيبا، أو كقطعة الذهب أدخلت النار فأحرقت فلم تزدد إلا جودة." الحاكم في الكنى، ك - عن ابن عمر".
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না অশ্লীলতা (ফাহেশা), আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা এবং প্রতিবেশীর সাথে খারাপ ব্যবহার প্রকাশ পাবে, আর খিয়ানতকারীকে বিশ্বস্ত মনে করা হবে এবং বিশ্বস্ত ব্যক্তি খিয়ানত করবে। জিজ্ঞেস করা হলো, হে আল্লাহর রাসূল! সেদিন মু'মিনের অবস্থা কেমন হবে? তিনি বললেন: সে খেজুর গাছের মতো হবে, যা পড়ে যাওয়ার পরও ভাঙে না, যা ভক্ষণ করা হলেও নষ্ট হয় না এবং যা সুঘ্রাণ সৃষ্টি করে। অথবা সে স্বর্ণের টুকরার মতো হবে, যাকে আগুনে প্রবেশ করানো হলেও পুড়ে গিয়ে তার বিশুদ্ধতা ছাড়া আর কিছু বৃদ্ধি হয় না।
38584 - "لا تقوم الساعة حتى يكون السلام على المعرفة، وحتى تتخذ المساجد طرقا فلا يسجد لله فيها وحتى يبعث الغلام الشيخ بريدا بين الأفقين، وحتى يبلغ التاجر بين الأفقين فلا يجد ربحا." طب - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না সালাম শুধু পরিচিতদের মধ্যে সীমাবদ্ধ হয়, এবং মসজিদসমূহকে রাস্তা হিসেবে ব্যবহার করা হয়, আর সেখানে আল্লাহর জন্য সিজদা করা না হয়, এবং একজন যুবক একজন বৃদ্ধকে দিগন্তের (দুই প্রান্তের) মধ্যে ডাকবাহক হিসেবে প্রেরণ করে, এবং একজন ব্যবসায়ী দিগন্তের (দুই প্রান্তের) মধ্যে ভ্রমণ করেও কোনো লাভ খুঁজে পাবে না।
38585 - "لا تقوم الساعة حتى يتسافد1 الناس تسافد البهائم في الطرق." طب - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ রাস্তার মধ্যে পশুর মতো প্রকাশ্যভাবে সহবাস করবে।
38586 - "لا تقوم الساعة حتى تكون رابطة من المسلمين ببولاء يا علي! إنكم ستقاتلون بني الأصفر ويقاتلهم من بعدكم من المؤمنين ثم يخرج إليهم روقة المؤمنين أهل الحجاز الذين يجاهدون في سبيل الله
لا تأخذهم في سبيل الله لومة لائم حتى يفتح الله عليهم قسطنطينية ورومية بالتسبيح والتكبير، فيهدم حصنها ويصيبون مالا عظيما لم يصيبوا مثله قط، حتى أنهم يقتسمون بالأترسة، ثم يصرخ صارخ: يا أهل الشام! قد خرج المسيح الدجال في بلادكم وذراريكم، فيقبض الناس عن المال، فمنهم الآخذ ومنهم التارك، فالآخذ نادم والتارك نادم، ثم يقولون: من هذا الصارخ؟ ولا يعلمون من هو، فيقول: ابعثوا طليعة إلى لد، فإنه يكون المسيح قد خرج فسيأتيكم بعلمه، فيأتون فيبصرون فلا يرون شيئا، ويرون الناس ساكتين فيقول: ما صرخ الصارخ إلا إلينا، فاعتزموا ثم أرشدوا فيخرج بأجمعنا إلى لد، فإن يكن بها المسيح الدجال نقاتله حتى يحكم الله بيننا وبينه وهو خير الحاكمين، وإن تكون الأخرى فإنها بلادكم وعشائركم رجعتم إليها." طب، ك وتعقب - عن كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده".
আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মুসলমানদের একটি সামরিক ঘাঁটি বোলায় (Bawlaa) প্রতিষ্ঠিত হয়। হে আলী! তোমরা বানি আসফার (রোমান) দের সাথে যুদ্ধ করবে। এবং তোমাদের পরে মুমিনগণ তাদের সাথে যুদ্ধ করবে। এরপর তাদের বিরুদ্ধে বের হবে মুমিনদের সেরা দল—আহলে হিজাজ (হিজাজবাসী) যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করবে। আল্লাহর পথে কোনো নিন্দুকের নিন্দা তাদের কাবু করবে না। যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের হাতে তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) এবং তাকবীরের (আল্লাহু আকবার ধ্বনি) মাধ্যমে কনস্টান্টিনোপল ও রোম বিজয় করেন। ফলে এর দুর্গ ভেঙে ফেলা হবে এবং তারা এমন বিশাল সম্পদ লাভ করবে, যা তারা এর আগে কখনো লাভ করেনি। এমনকি তারা বর্ম (ঢাল) দিয়ে তা ভাগাভাগি করবে। এরপর একজন ঘোষণাকারী চিৎকার করে বলবে: হে আহলে শাম (সিরিয়াবাসী)! তোমাদের দেশ ও তোমাদের সন্তানদের মধ্যে মাসীহ দাজ্জাল বেরিয়ে পড়েছে। ফলে লোকেরা সম্পদ (বন্টন) থেকে হাত গুটিয়ে নেবে। তাদের মধ্যে কেউ হবে গ্রহণকারী আর কেউ হবে পরিত্যাগকারী। গ্রহণকারীও লজ্জিত হবে এবং পরিত্যাগকারীও লজ্জিত হবে। এরপর তারা বলবে: এই ঘোষণাকারী কে? আর তারা জানতেও পারবে না সে কে। অতঃপর তারা (নেতারা) বলবে: তোমরা 'লুদ্দ' (Ludd) এর দিকে একটি অগ্রগামী দল পাঠাও। নিশ্চয়ই মাসীহ (দাজ্জাল) বেরিয়ে গেছে, ফলে তারা (ঐ দল) তার সংবাদ তোমাদের কাছে নিয়ে আসবে। তারা (অগ্রগামী দল) আসবে এবং দেখবে, কিন্তু কিছুই দেখতে পাবে না এবং দেখবে যে লোকেরা নীরব রয়েছে। তখন তারা বলবে: এই ঘোষণাকারী আমাদের উদ্দেশ্যেই চিৎকার করেছে। তোমরা সংকল্প গ্রহণ করো, তারপর সৎ পথে চলো। আমরা সবাই মিলে লুদ্দের দিকে বেরিয়ে পড়ি। যদি মাসীহ দাজ্জাল সেখানে থাকে, তবে আমরা তার সাথে ততক্ষণ যুদ্ধ করব, যতক্ষণ না আল্লাহ আমাদের ও তার মধ্যে ফায়সালা করে দেন, আর তিনিই উত্তম ফায়সালাকারী। আর যদি অন্য কিছু ঘটে (দাজ্জাল সেখানে না থাকে), তবে তোমরা তোমাদের দেশ ও তোমাদের আত্মীয়-স্বজনের কাছে ফিরে আসবে।
38587 - "لا تقوم الساعة حتى يأخذ الله شريطته من أهل الأرض فيبقى عجاج لا يعرفون معروفا ولا ينكرون منكرا." حم، ك - ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্য থেকে তাঁর নির্বাচিত লোকদের তুলে নেবেন। ফলে শুধু নিকৃষ্ট মানুষেরা অবশিষ্ট থাকবে, যারা ভালোকে ভালো বলে জানবে না এবং মন্দকে মন্দ বলে অস্বীকার করবে না।
38588 - "لا تقوم الساعة حتى لا يبقى على وجه الأرض أحد
لله فيه حاجة، وحتى توجد المرأة نهارا جهارا تنكح وسط الطريق لا ينكر ذلك أحد ولا يغيره، فيكون أمثلهم يومئذ الذي يقول: لو نحيتها عن الطريق قليلا! فذاك فيهم مثل أبي بكر وعمر فيكم." ك - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না পৃথিবীর বুকে এমন কেউ বাকি থাকবে যার প্রতি আল্লাহর কোনো প্রয়োজন আছে, এবং যতক্ষণ না দিনে-দুপুরে প্রকাশ্যে কোনো নারীকে রাস্তার মাঝখানে সঙ্গমে লিপ্ত হতে দেখা যাবে, আর কেউ তা অস্বীকার বা পরিবর্তন করবে না। সেদিন তাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হবে সে, যে বলবে: 'যদি তোমরা তাকে রাস্তা থেকে একটু সরিয়ে দিতে!' তাদের মাঝে ওই ব্যক্তি তোমাদের মধ্যে আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো হবে।
38589 - "لا تقوم الساعة إلا على حثالة الناس." حم، طب وابن جرير، ك - عن علباء السلمي".
আলবা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত কেবল নিকৃষ্টতম লোকদের উপরেই সংঘটিত হবে।
38590 - "لا تقوم الساعة حتى تتخذ المساجد طرقا، وحتى يسلم الرجل على الرجل بالمعرفة، وحتى تتجر المرأة وزوجها، وحتى تغلو الخيل والنساء ثم ترخص فلا تغلو إلى يوم القيامة." ك - عن ابن مسعود، طب - عن العداء بن خالد".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না মসজিদসমূহকে (আসা-যাওয়ার) পথে পরিণত করা হবে, আর যতক্ষণ না কোনো ব্যক্তি পরিচিতি ব্যতীত অন্য কাউকে সালাম দেবে না, আর যতক্ষণ না নারী ও তার স্বামী ব্যবসা করবে, আর যতক্ষণ না ঘোড়া ও নারীরা মূল্যবান হয়ে উঠবে, অতঃপর তারা সস্তা হয়ে যাবে এবং কেয়ামত পর্যন্ত আর (তেমন) মূল্যবান হবে না।
38591 - "لا تقوم الساعة حتى يملك الناس رجل من الموالي يقال له: جهجاء." طب - عن علباء السلمي".
আলবা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মাওয়ালী (অনারব মুক্ত দাস/পোষ্য) শ্রেণির একজন লোক মানুষের উপর শাসন করবে, যার নাম হবে: জাহজাহ।
