কানযুল উম্মাল
38592 - "لا تقوم الساعة حتى يدبر الرجل خمسين امرأة." طب - عن كعب بن عجرة".
কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না একজন পুরুষ পঞ্চাশজন নারীর দায়িত্ব নেবে।
38593 - "لا تقوم الساعة حتى يمطر الناس مطرا لا تكن منه بيوت المدر ولا تكن منه إلا بيوت الشعر." حم - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষের উপর এমন বৃষ্টি বর্ষিত হয়, যা থেকে মাটির ঘরগুলি রক্ষা পাবে না, আর তা থেকে কেবল পশমের তৈরি ঘরগুলিই (তাঁবু) রক্ষা পাবে।
38594 - "لا تقوم الساعة حتى يلتمس رجل من أصحابي كما تلتمس الضالة فلا يوجد." حم - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত প্রতিষ্ঠিত হবে না যতক্ষণ না আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোককে খোঁজা হবে, যেভাবে হারানো জিনিসকে খোঁজা হয়, কিন্তু তাকে পাওয়া যাবে না।
38595 - "لا تقوم الساعة حتى يكون الولد غيظا، ويفيض الأيام فيضا، ويغيظ الكرام غيظا، ويجترئ الصغير على الكبير واللئيم على الكريم." الخرائطي في مكارم الأخلاق - عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না সন্তান হবে রাগের কারণ, দিনগুলোতে (ফিতনা ও পাপের) প্লাবন আসবে, সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিদেরকে (ভালো মানুষদের) খুব রাগানো হবে, আর ছোটরা বড়দের উপর এবং নীচ ব্যক্তিরা সম্মানিতদের উপর বেয়াদবি করতে সাহস দেখাবে।
38596 - "لا تقوم الساعة حتى يخرج الناس من المدينة إلى الشام يبتغون فيها الصحة." الديلمي - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মদীনা থেকে শামের দিকে চলে যায় এবং সেখানে সুস্বাস্থ্য অন্বেষণ করে।
38597 - "لا تقوم الساعة حتى تناكر القلوب ويختلف الأقاويل ويختلف الإخوان من الأب والأم في الدين." الديلمي - عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না অন্তরগুলো পরস্পর অপরিচিত হয়ে যায়, মতবাদসমূহ বিভিন্ন হয় এবং একই পিতা-মাতার সহোদর ভাইয়েরা দ্বীনের বিষয়ে ভিন্নমত পোষণ করে।
38598 - "لا تقوم الساعة حتى يتغاير على الغلام كما يتغاير على المرأة." الديلمي - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না একজন বালককে নিয়েও এমনভাবে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা হবে, যেমন একজন নারীকে নিয়ে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা হয়।
38599 - "لا تقوم الساعة حتى ترضح رؤس أقوام بكواكب من السماء باستحلالهم عمل قوم لوط." الديلمي - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না কিছু লোকের মাথা আসমান থেকে নক্ষত্র দ্বারা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হয়, লূত জাতির কাজকে বৈধ মনে করার কারণে। (দায়লামী)
38600 - "لا تقوم الساعة حتى يعز الله فيه ثلاثا: درهما من حلال، وعلما مستفادا، وأخا في الله عز وجل." الديلمي - عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত অনুষ্ঠিত হবে না যতক্ষণ না আল্লাহ তাতে তিনটি জিনিসকে দুষ্প্রাপ্য (বা মূল্যবান) করে দেন: হালাল উপার্জিত একটি দিরহাম, শিক্ষণীয় বা উপকারী জ্ঞান এবং মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একজন ভাই।
38601 - "لا تقوم الساعة حتى يفتح الله على المؤمنين القسطنطينية الرومية بالتسبيح والتكبير." الديلمي - عن عمرو ابن عوف".
আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না আল্লাহ মুমিনদের জন্য রোমান কুসতুনতুনিয়ার (কন্সটান্টিনোপল) বিজয় দান করেন, তাসবীহ ও তাকবীরের মাধ্যমে।
38602 - "لا تقوم الساعة حتى تنفي المدينة شرارها." الديلمي عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মদীনা তার নিকৃষ্ট লোকদেরকে বহিষ্কার করে দেবে। (দায়লামী)
38603 - "لا تقوم الساعة حتى تقتلوا إمامكم، وتختلفوا بأسيافكم ويورث دنياكم شراركم." نعيم بن حماد في الفتن - عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের শাসককে হত্যা করো, এবং তোমরা তোমাদের তরবারিসমূহ নিয়ে বিবাদে লিপ্ত হও, আর তোমাদের নিকৃষ্টতম লোকেরা তোমাদের পার্থিব সম্পদের উত্তরাধিকারী হয়।
38604 - "لا تقوم الساعة حتى تنصب الأوثان، وأول من ينصبها أهل حصن من تهامة." نعيم - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না প্রতিমা স্থাপন করা হয়, আর সর্বপ্রথম যারা তা স্থাপন করবে, তারা হলো তিহামা অঞ্চলের একটি দুর্গের অধিবাসী।”
38605 - "لا تقوم الساعة حتى يغلب أهل القفيز على قفيزهم، وأهل المد على مدهم وأهل الإردب على إردبهم، وأهل الدينار على دينارهم، وأهل الدرهم على درهمهم، ويرجع الناس إلى بلادهم." كر - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না কাফীয পরিমাপের অধিকারীরা তাদের কাফীযের উপর পরাজিত হবে, মুদ্দ পরিমাপের অধিকারীরা তাদের মুদ্দের উপর পরাজিত হবে, ইর্দিব পরিমাপের অধিকারীরা তাদের ইর্দিবের উপর পরাজিত হবে, দীনারের অধিকারীরা তাদের দীনারের উপর পরাজিত হবে, দিরহামের অধিকারীরা তাদের দিরহামের উপর পরাজিত হবে, এবং মানুষেরা তাদের নিজ নিজ এলাকায় ফিরে যাবে।
38606 - "لا خير في الدنيا بعد مائة سنة." الديلمي - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "দুনিয়াতে একশ' বছর পর আর কোনো কল্যাণ থাকবে না।"
38607 - "لا يولد في الإسلام بعد ستمائة مولود لله فيه حاجة." طب والخليلي في مشيخته - عن صخرة بن قدامة، وأورده ابن
الجوزي في الموضوعات، وأخرجه ابن قانع بلفظ: بعد المائتين، وقال: هذا مما ضعف به خالد بن خداش وأنكر عليه".
সখররাহ ইবনু কুদামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইসলামের মধ্যে ছয়শত বছর পার হওয়ার পর এমন কোনো শিশুর জন্ম হবে না, যার প্রতি আল্লাহর কোনো প্রয়োজন রয়েছে। ত্বাবারানী ও খালীলী তাঁর মাশয়াখাতে এটি বর্ণনা করেছেন। ইবনু জাওযী এটি ‘আল-মাওদূ‘আত’ (বানোয়াট হাদীসসমূহ)-এর অন্তর্ভুক্ত করেছেন। ইবনু কানি‘ এটি 'দুই শতকের পরে' এই শব্দে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: এই হাদীসটি সেইসব বিষয়ের অন্তর্ভুক্ত যার কারণে খালিদ ইবনু খিদাশকে দুর্বল বলে সমালোচনা করা হয়েছে।
38608 - "يا أبا الوليد! يا عبادة بن الصامت! إذا رأيت الصدقة كتمت وغلت واستؤجر على الغزو وأخرب العامر وعمر الخراب وصار الرجل يتمرس بأمانته كما يتمرس البعير بالشجرة فإنك والساعة كهاتين." عبد الرزاق طب - عن عبد الله بن زينب الجندي".
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) হে আবুল ওয়ালীদ! হে উবাদা ইবনুস সামিত! যখন তুমি দেখবে যে সাদকা গোপন করা হয়েছে এবং তা নিয়ে বাড়াবাড়ি করা হচ্ছে/তা আত্মসাৎ করা হয়েছে, আর জিহাদের (গাজওয়ার) জন্য মজুরি নেওয়া হচ্ছে, এবং জনপদসমূহ ধ্বংস করা হচ্ছে এবং বিরানভূমি আবাদ করা হচ্ছে, আর মানুষ তার আমানতের সাথে এমন আচরণ করছে যেমন উট গাছকে ঘষে (নষ্ট করে), তখন তুমি এবং কিয়ামত এই দুটোর (আঙুলের) মতো কাছাকাছি।
38609 - "يأتي على الناس زمان يتباهون بالمساجد ثم لا يعمرونها إلا قليلا." ابن خزيمة - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা মসজিদ নিয়ে গর্ব করবে, কিন্তু তারা খুব কমই তা আবাদ করবে।
38610 - "يخرب الكعبة ذو السويقتين من الحبشة ويسلبها حليتها ويجردها من كسوتها ولكأني أنظر إليه أصيلع أفيدع يضرب عليها بمسحاته ومعوله." حم - عن ابن عمرو".
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হাবশা (আবিসিনিয়া) থেকে আগত ‘যূস-সুওয়াইকাতাইন’ (সরু পায়ের অধিকারী) কা’বা ঘর ধ্বংস করবে, এর অলঙ্কারাদি ছিনিয়ে নেবে এবং এর গিলাফ খুলে ফেলবে। আর যেন আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি, সে টাক মাথার এবং বেঁকে যাওয়া (বা হাঁসের মতো) পায়ের অধিকারী; সে তার কোদাল ও গাঁইতি দিয়ে তাতে আঘাত করছে।”
38611 - "ذو السويقتين يخرب بيت الله عز وجل." الديلمي - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দু’টি সরু পায়ের গোড়ালির অধিকারী ব্যক্তি আল্লাহর ঘরকে ধ্বংস করবে।
