হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (38632)


38632 - "لا يأتي عليكم عام إلا وهو شر من الآخر." نعيم في الفتن - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের উপর এমন কোনো বছর আসবে না যা তার পূর্ববর্তী বছরের চেয়ে খারাপ না হয়।









কানযুল উম্মাল (38633)


38633 - "لن يزداد الزمان إلا شدة، ولن يزداد الناس إلا شحا، ولن تقوم الساعة إلا على شرار الناس." ابن النجار - عن أسامة ابن زيد".




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সময় কেবল কঠোরতাই বাড়াবে, আর মানুষের লোভ-লালসা (বা কৃপণতা) কেবল বাড়তেই থাকবে। আর কেয়ামত কেবল নিকৃষ্টতম লোকদের উপরই প্রতিষ্ঠিত হবে।"









কানযুল উম্মাল (38634)


38634 - "لا يزداد الأمر إلا شدة، ولا يزداد المال إلا إفاضة ولا يزداد الناس إلا شحا" طب، ك، ق في كتاب بيان خطأ من أخطأ على الشافعي - عن أبي أمامة، طب - عن معاوية".




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পরিস্থিতি কেবল কঠিন থেকে কঠিনতর হতে থাকবে, সম্পদ কেবল প্রাচুর্যময় হতে থাকবে, আর মানুষ কেবল কৃপণতায় বাড়তে থাকবে।









কানযুল উম্মাল (38635)


38635 - "الشقي من أدركته الساعة حيا لم يمت." الديلمي - عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হতভাগা সেই ব্যক্তি, যার ওপর কিয়ামত সংঘটিত হবে জীবিত অবস্থায়, যখন সে মারা যায়নি।









কানযুল উম্মাল (38636)


38636 - "إن رجلا كان فيمن كان قبلكم استضاف قوما فأضافوه ولهم كلبة تنبح فقالت الكلبة: والله! لا أنبح ضيف أهلي الليلة، فعوى جراؤها في بطنها، فبلغ ذلك نبيا لهم أو فقيها لهم فقال: مثل هذه مثل أمة تكون بعدكم يقهر سفهاؤها حلماءها - أو: يغلب سفهاؤها علماءها." الرامهرمزي في الأمثال - عن عطاء بن السائب عن أبيه عن ابن عمرو".




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলোর মধ্যে এক ব্যক্তি কিছু লোকের আতিথেয়তা গ্রহণ করলো এবং তারা তাকে আতিথেয়তা করলো। আর তাদের একটি ঘেউ ঘেউ করা কুকুর ছিল। তখন কুকুরটি বলল: আল্লাহর কসম! আমি আজ রাতে আমার পরিবারের মেহমানের ওপর ঘেউ ঘেউ করব না। ফলে তার পেটের মধ্যে থাকা তার শাবকগুলো চিৎকার করতে শুরু করল। অতঃপর এই ঘটনা তাদের কোনো নবী অথবা ফকীহ-এর নিকট পৌঁছাল। তিনি বললেন: এর উপমা হলো তোমাদের পরে আগত একটি জাতির মতো, যাদের নির্বোধরা তাদের জ্ঞানী/ধৈর্যশীলদের ওপর আধিপত্য বিস্তার করবে - অথবা (তিনি বললেন): তাদের নির্বোধরা তাদের আলেমদের ওপর প্রাধান্য লাভ করবে।









কানযুল উম্মাল (38637)


38637 - "إن كلبة كانت في بني إسرائيل مجح فضاف أهلها ضيف فقالت: لا أنبح ضيفا الليلة، فعوى جراؤها في بطنها، فأوحى الله إلى رجل منهم أن مثل الكلبة مثل أمة يأتون من بعدكم يستعلي سفهاؤها على علمائها." طس - عن ابن عمرو".




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের মধ্যে একটি গর্ভবতী কুকুর ছিল। তার মালিকদের বাড়িতে একজন মেহমান এলো। কুকুরটি (মনে মনে) বলল: আমি আজ রাতে কোনো মেহমানকে ঘেউ ঘেউ করব না। কিন্তু তার পেটের ভেতরের শাবকগুলোই ঘেউ ঘেউ করে উঠল। অতঃপর আল্লাহ তাদের মধ্যের এক ব্যক্তির কাছে প্রত্যাদেশ পাঠালেন যে, এই কুকুরটির উপমা হলো তোমাদের পরে আগত এমন এক উম্মতের মতো, যাদের মূর্খেরা তাদের আলেমদের ওপর কর্তৃত্ব করবে।









কানযুল উম্মাল (38638)


38638 - "نزل ضيف في بني إسرائيل على قوم وكانت لهم كلبة مجح - يعني حامل - فقالت: لا انبح ضيف أهلي، فعوى جراؤها في بطنها، فغدوا على نبي لهم فأخبروه، فقال: أتدرون ما مثل هؤلاء؟ قالوا: لا، قال: مثل أمة تكون بعدكم يغلب سفهاؤها علماءها." طب - عن ابن عمر".
الفصل الرابع‌‌ في ذكر أشراط الساعة الكبرى
ذكرها مجتمعة




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের এক গোত্রের কাছে একজন মেহমান এলেন। তাদের একটি গর্ভবতী কুকুর ছিল। (কুকুরটি) বলল: আমি আমার বাড়ির মেহমানের ওপর ঘেউ ঘেউ করব না। তখন তার পেটের শাবকগুলো (বাচ্চারা) ঘেউ ঘেউ করে উঠল। অতঃপর তারা তাদের একজন নবীর কাছে গিয়ে ঘটনাটি জানালো। নবী বললেন: তোমরা কি জানো এদের উপমা কী? তারা বলল: না। তিনি বললেন: এদের উপমা হলো এমন এক উম্মতের মতো, যারা তোমাদের পরে আসবে, যাদের মূর্খ (নির্বোধ) লোকেরা তাদের আলেমদের (জ্ঞানীদের) ওপর প্রভাব বিস্তার করবে।









কানযুল উম্মাল (38639)


38639 - "إن الساعة لا تقوم حتى تكون عشر آيات: الدخان، والدجال، والدابة، وطلوع الشمس من مغربها، وثلاثة خسوف: خسف بالمشرق، وخسف بالمغرب، وخسف بجزيرة العرب، ونزول عيسى، وفتح يأجوج ومأجوج، ونار تخرج من قعر عدن تسوق الناس إلى المحشر تبيت معهم حيث باتوا وتقيل معهم حيث قالوا".
"حم، م، ع - عن حذيفة بن أسيد"1




হুযাইফা ইবন উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দশটি নিদর্শন প্রকাশ পাবে: ধোঁয়া (দুখ়ান), দাজ্জাল, দাব্বাহ (ভূ-প্রাণী), পশ্চিম দিক থেকে সূর্যোদয়, তিনটি ভূমিধস—একটি পূর্বে, একটি পশ্চিমে এবং একটি আরব উপদ্বীপে, ঈসা (‘আলাইহিস সালাম)-এর অবতরণ, ইয়াজুজ ও মাজুজের উন্মোচন, এবং আদনের গভীর স্থান থেকে একটি আগুনের নির্গমন যা মানুষকে হাশরের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে। তারা যেখানে রাত কাটাবে, আগুনও সেখানে তাদের সাথে রাত কাটাবে, এবং তারা যেখানে দিনের বেলায় বিশ্রাম নেবে, আগুনও সেখানে তাদের সাথে বিশ্রাম নেবে।









কানযুল উম্মাল (38640)


38640 - "إن أول الآيات خروجا طلوع الشمس من مغربها وخروج الدابة على الناس ضحى، فأيتها ما كانت قبل صاحبتها فالأخرى على أثرها قريبا." حم، م، ن، هـ - عن ابن عمر"2




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে সর্বপ্রথম যেসব নিদর্শন প্রকাশিত হবে, তা হলো পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়া এবং দিনের প্রথমাংশে (দ্বুহা-এর সময়) মানুষের কাছে দাব্বাতুল আরদের (ভূগর্ভস্থ জন্তুর) আগমন। এই দুটির মধ্যে যেটিই তার সাথীর পূর্বে প্রকাশিত হবে, অপরটি তার খুব কাছাকাছি অনুসরণ করবে।









কানযুল উম্মাল (38641)


38641 - "بادروا بالأعمال ستا: طلوع الشمس من مغربها، والدخان، ودابة الأرض، والدجال، وخويصة أحدكم، وأمر العامة." حم، م3 - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ছয়টি বিষয়ের পূর্বে দ্রুত আমল শুরু কর: সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হওয়া, ধোঁয়া, ভূ-গর্ভস্থ জন্তু (দাব্বাতুল আরদ), দাজ্জাল, তোমাদের ব্যক্তিগত বিশেষ বিপদ/মৃত্যু এবং সাধারণ বিপর্যয়।









কানযুল উম্মাল (38642)


38642 - "ثلاث إذا خرجن لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا: طلوع الشمس من مغربها، والدجال، ودابة الأرض." م،4ت - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনটি জিনিস যখন প্রকাশ পাবে, তখন এমন কোনো ব্যক্তির ঈমান তার উপকারে আসবে না, যে পূর্বে ঈমান আনেনি বা ঈমানের মাধ্যমে কোনো কল্যাণ অর্জন করেনি: পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়, দাজ্জাল এবং দাব্বাতুল আরদ (পৃথিবীর জন্তু)।









কানযুল উম্মাল (38643)


38643 - "خروج الآيات بعضها على أثر بعض، يتتابعن كما يتتابع الخرز في النظام." طس - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের নিদর্শনসমূহ একের পর এক প্রকাশ পেতে থাকবে; সেগুলো একটি সুতোয় বাঁধা পুঁতির মতো একে অপরের পিছু নেবে।









কানযুল উম্মাল (38644)


38644 - "كل ما توعدون في مائة سنة." البزار - عن ثوبان".
الإكمال




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যা কিছুর প্রতিশ্রুত, তা একশ বছরের মধ্যে।









কানযুল উম্মাল (38645)


38645 - "أول الآيات الدجال ونزول عيسى ونار تخرج من قعر عدن أبين1، تسوق الناس إلى المحشر، تقيل معهم إذا قالوا، والدخان والدابة ويأجوج ومأجوج، قيل: يا رسول الله! وما يأجوج ومأجوج، قال: يأجوج ومأجوج أمم، كل أمة أربعمائة ألف أمة، لا يموت الرجل منهم حتى يرى ألف عين تطرف بين يديه من صلبه، وهم ولد آدم، فيسيرون إلى خراب الدنيا وتكون مقدمتهم بالشام وساقتهم بالعراق، فيمرون بأنهار الدنيا فيشربون الفرات ودجلة وبحيرة طبرية حتى يأتوا بيت المقدس فيقولون: قد قتلنا أهل الدنيا فقاتلوا من في السماء، فيرمون بالنشاب إلى السماء، فيرجع نشابهم مخضبة بالدم، فيقولون: قد قتلنا من في السماء، وعيسى والمسلمون بجبل طور سينين، فيوحي الله إلى عيسى أن احرز عبادي وما يلي أيلة، ثم إن عيسى يرفع يديه إلى السماء ويؤمن المسلمون،
فيبعث الله عليهم دابة يقال لها: النغف، تدخل في مناخرهم، فيصبحون موتى من حاق الشام إلى حاق العراق حتى تنتن الأرض من جيفهم، ويأمر السماء فتمطر كأفواه القرب، فتغسل الأرض من جيفهم ونتنهم، فعند ذلك طلوع الشمس من مغربها." ابن جرير، عن حذيفة بن اليمان".




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রথম নিদর্শন হলো দাজ্জাল, ঈসা (আঃ)-এর অবতরণ এবং এক আগুন যা এডেন আবিয়ান-এর গভীর থেকে বের হবে। এটি মানুষকে হাশরের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে। যখন তারা বিশ্রাম নিতে থামবে, আগুনও তাদের সাথে থামবে। আর (অন্যান্য নিদর্শনগুলো হলো) ধূম্র, দাব্বাতুল আরদ্ (ভূ-প্রাণী) এবং ইয়াজুজ ও মাজুজ। জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইয়াজুজ ও মাজুজ কী?" তিনি বললেন: ইয়াজুজ ও মাজুজ হলো বিভিন্ন জাতি। তাদের প্রতিটি জাতি চার লক্ষ জাতির সমান। তাদের মধ্যে কোনো পুরুষ ততক্ষণ পর্যন্ত মারা যায় না যতক্ষণ না সে তার ঔরসজাত এক হাজার সন্তানের চোখ মিটমিট করতে দেখে। তারা আদম (আঃ)-এর সন্তান। তারা পৃথিবীর ধ্বংস সাধনের জন্য অগ্রসর হবে। তাদের অগ্রভাগ থাকবে শামে (সিরিয়া) এবং পশ্চাৎভাগ থাকবে ইরাকে। তারা পৃথিবীর নদীগুলোর পাশ দিয়ে যাবে এবং ফোরাত, দজলা (টাইগ্রিস) ও তাবারিয়া হ্রদের পানি পান করে ফেলবে। অবশেষে তারা বাইতুল মাকদিসে (জেরুজালেমে) আসবে এবং বলবে: আমরা তো দুনিয়াবাসীকে হত্যা করে ফেলেছি, এখন যারা আসমানে আছে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। তখন তারা আসমানের দিকে তীর নিক্ষেপ করবে। তাদের তীরগুলো রক্তমাখা অবস্থায় ফিরে আসবে। তখন তারা বলবে: আমরা আসমানের অধিবাসীদেরও হত্যা করে ফেলেছি। ঈসা (আঃ) এবং মুসলমানগণ তখন সীনীন (সিনাই) পর্বতের চূড়ায় অবস্থান করবেন। অতঃপর আল্লাহ তা’আলা ঈসা (আঃ)-এর প্রতি ওহী করবেন যে, আমার বান্দাদেরকে আইলার আশেপাশের অঞ্চলে সুরক্ষিত রাখো। অতঃপর ঈসা (আঃ) আকাশের দিকে তাঁর হাত উত্তোলন করবেন এবং মুসলমানগণও আমিন বলবেন। তখন আল্লাহ তা’আলা তাদের (ইয়াজুজ ও মাজুজের) ওপর ‘নাগাফ’ নামক এক ধরনের পোকা পাঠাবেন, যা তাদের নাকের ভেতর প্রবেশ করবে। ফলে সিরিয়ার শেষ সীমা থেকে শুরু করে ইরাকের শেষ সীমা পর্যন্ত সবাই মরে যাবে। এমনকি তাদের লাশের দুর্গন্ধে পৃথিবী পচে যাবে। আর আল্লাহ আকাশকে আদেশ করবেন, ফলে মশকগুলোর মুখের মতো বৃষ্টি বর্ষণ হবে। সেই বৃষ্টিতে তাদের লাশ ও দুর্গন্ধ থেকে জমিন ধৌত হয়ে পরিষ্কার হয়ে যাবে। ঠিক এই সময়েই সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হবে। (ইবনু জারীর, হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে)









কানযুল উম্মাল (38646)


38646 - "بين يدي الساعة عشر آيات كالنظم في الخيط، إذا سقط منها واحدة توالت: خروج الدجال ونزول عيسى ابن مريم وفتح يأجوج ومأجوج والدابة وطلوع الشمس من مغربها وذلك حين لا ينفع نفسا إيمانها." كر - عن أبي شريحة".




আবু শুরাইহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের আগে দশটি নিদর্শন রয়েছে, যা সুতার মধ্যে গাঁথা পুঁতির মতো; যখন এর একটি পড়ে যাবে, তখন বাকিগুলো একের পর এক আসতে থাকবে: দাজ্জালের আবির্ভাব, ঈসা ইবনে মারইয়ামের অবতরণ, ইয়াজুজ ও মাজুজের আগমন, দাব্বাতুল আরদ (বিশাল প্রাণী) এবং পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়। আর সেই সময় এমন হবে যখন কোনো আত্মার ঈমান তাকে কোনো উপকার দেবে না।









কানযুল উম্মাল (38647)


38647 - "عشر بين يدي الساعة: خسف بالمغرب، وخسف بالمشرق، وخسف بجزيرة العرب، والدخان، ونزول عيسى ابن مريم، والدجال، ودابة الأرض، ويأجوج ومأجوج، وريح تسفيهم وتطرحهم بالبحر، وطلوع الشمس من مغربها." البغوي، طب - عن الربيع بن عضلة عن أبي شريحة".




আবু শুরাইহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের পূর্বে দশটি নিদর্শন রয়েছে: পশ্চিমে ভূমিধস, পূর্বে ভূমিধস, আরব উপদ্বীপে ভূমিধস, ধোঁয়া, ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর আগমন, দাজ্জাল, ভূপৃষ্ঠের প্রাণী (দাব্বাতুল আরদ), ইয়াজুজ ও মাজুজ, এমন একটি বাতাস যা তাদেরকে উড়িয়ে নিয়ে সাগরে নিক্ষেপ করবে এবং সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হওয়া।









কানযুল উম্মাল (38648)


38648 - "عشر آيات بين يدي الساعة." ابن السكن - عن ربيعة الجرشي".




রবী‘আ আল-জুরাশী থেকে বর্ণিত, কেয়ামতের আগে দশটি নিদর্শন রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (38649)


38649 - "للناس ثلاثة معاقل: فمعقلهم من الملحمة الكبرى
التي يكون بعمق أنطاكية دمشق، ومعقلهم من الملحمة بيت المقدس، ومعقلهم من يأجوج ومأجوج طور سيناء." حل، كر - عن الحسين ابن علي، كر - عن يحيى بن جابر الطائي مرسلا".




হুসাইন ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের জন্য তিনটি আশ্রয়স্থল রয়েছে: তাদের আশ্রয়স্থল হলো মহাযুদ্ধ (আল-মালহামা আল-কুবরা) থেকে, যা আনতাকিয়া ও দামেশকের গভীরে সংঘটিত হবে; তাদের অপর আশ্রয়স্থল হলো (অন্যান্য) যুদ্ধ থেকে বায়তুল মাকদিস; এবং ইয়া'জুজ ও মা'জুজ থেকে তাদের আশ্রয়স্থল হলো সিনাই পর্বত।









কানযুল উম্মাল (38650)


38650 - "لا تقوم الساعة حتى تكون عشر آيات: خسف بالمشرق، وخسف بالمغرب، وخسف في جزيرة العرب، والدجال، والدخان ونزول عيسى، ويأجوج ومأجوج، والدابة، وطلوع الشمس من مغربها، ونار تخرج من قعر عدن تسوق الناس إلى المحشر تحشر الذر والنمل." طب، ك وابن مردويه - عن واثلة".
‌‌خروج المهدي




ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না দশটি নিদর্শন প্রকাশিত হয়: পূর্বদিকে ভূমিধ্বস, পশ্চিমদিকে ভূমিধ্বস এবং আরব উপদ্বীপে ভূমিধ্বস, দাজ্জাল, ধোঁয়া (দুখ Pখান), এবং ঈসা (আঃ)-এর আগমন, ইয়াজুজ ও মাজুজ, ভূ-প্রাণী (দাব্বাতুল আরদ), পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়, এবং আদানের গভীর তলদেশ থেকে একটি আগুন বের হবে যা মানুষকে হাশরের ময়দানের দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে। এটি ক্ষুদ্র পিঁপড়া ও পিপীলিকাকেও একত্রিত করবে।









কানযুল উম্মাল (38651)


38651 - "إذا رأيتم الرايات السود قد جاءت من قبل خراسان فأتوها، فإن فيها خليفة الله المهدي." حم، ك - عن ثوبان".




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা কালো পতাকাগুলি খোরাসানের দিক থেকে আসতে দেখবে, তখন তোমরা তাদের নিকট যেও, কারণ তাদের মধ্যে রয়েছেন আল্লাহর খলিফা মাহদি।