কানযুল উম্মাল
38692 - "لا تقوم الساعة حتى يلي رجل من أهل بيتي يوطيء اسمه اسمي." حم - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) একজন লোক নেতৃত্ব গ্রহণ করে, যার নাম আমার নামের সাথে মিলে যাবে।
38693 - "يا عم النبي! إن الله تعالى ابتدأ الإسلام بي وسيختمه بغلام من ولدك، وهو الذي يتقدم عيسى ابن مريم." حل - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) "হে নবীর চাচা! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার দ্বারা ইসলামের সূচনা করেছেন এবং তিনি আপনার সন্তানদের মধ্য হতে এক যুবকের দ্বারা তা সমাপ্ত করবেন। আর সে-ই হলো সেই ব্যক্তি, যে ঈসা ইবনু মারইয়ামের পূর্বে আগমন করবে।"
38694 - "يا عباس! إن الله تعالى بدأ بي هذا الأمر وسيختمه بغلام من ولدك يملؤها عدلا كما ملئت جورا، وهو الذي يصلي بعيسى عليه السلام." قط في الأفراد والخطيب وابن عساكر - عن عمار بن ياسر".
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): হে আব্বাস! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এই কাজের (বা দ্বীনের) সূচনা আমার মাধ্যমে করেছেন এবং আপনার বংশের একজন যুবকের মাধ্যমে এর সমাপ্তি ঘটাবেন, যে পৃথিবীকে ন্যায়বিচার দ্বারা পূর্ণ করবে, যেমন তা অন্যায়-অবিচারে পূর্ণ ছিল। আর তিনিই সেই ব্যক্তি যিনি ঈসা (আঃ)-এর ইমামতি করবেন।
38695 - "يا عم! ولدك قوم تحج وخيرهم للأبعد." طس - عن العباس، وضعف".
আল-আববাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে চাচা! আপনার সন্তানেরা এমন এক সম্প্রদায় যারা হজ্জ করবে, আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো তারা যারা দূরবর্তী (মানুষের) জন্য।
38696 - "يبايع لرجل من أمتي بين الركن والمقام كعدة أهل بدر، فتأتيه عصب العراق وأبدال الشام، فيأتيهم جيش من الشام حتى إذا كانوا بالبيداء خسف بهم، ثم يسير إليه رجل من
قريش أخواله كلب فيهزمهم الله تعالى، فكان يقال: الخائب من خاب غنيمة كلب." ش، طب، كر - عن أم سلمة".
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের এক ব্যক্তির বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করা হবে রুকন ও মাকামের মধ্যবর্তী স্থানে, যাদের সংখ্যা হবে বদরের যোদ্ধাদের সমান। এরপর তার কাছে ইরাকের 'আসাব (দলসমূহ) এবং সিরিয়ার আবদালগণ (সাধু-সন্ন্যাসীগণ) আসবেন। অতঃপর তাদের দিকে সিরিয়া থেকে একটি সৈন্যবাহিনী আসবে, কিন্তু যখন তারা বাইদা নামক স্থানে পৌঁছবে, তখন তাদের ভূ-গর্ভে বিলীন করে দেওয়া হবে। এরপর কুরাইশ গোত্রের এক ব্যক্তি তার দিকে অগ্রসর হবে, যার মামারা হবে কালব গোত্রের। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা তাদের পরাজিত করবেন। আর তখন বলা হবে: "সেই ব্যক্তিই বঞ্চিত, যে কালব গোত্রের গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) থেকে বঞ্চিত হলো।" (শ, ত্বাবারানী, কর)
38697 - "يعوذ عائذ في البيت، فيبعث إليه جيش، حتى إذا كانوا بالبيداء خسف بهم، فلم يفلت منهم إلا رجل يخبر عنهم. " الخطيب في المتفق والمفترق - عن أم سلمة".
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন আশ্রয়প্রার্থী কা‘বাগৃহে আশ্রয় নেবে। তার বিরুদ্ধে একটি সৈন্যদল পাঠানো হবে। অবশেষে যখন তারা বাইদা নামক স্থানে পৌঁছাবে, তখন তাদের ভূমিধসে গ্রাস করা হবে। তাদের মধ্যে মাত্র একজন লোক ছাড়া আর কেউ মুক্তি পাবে না, যে তাদের সম্পর্কে (মানুষকে) খবর দেবে।
38698 - "يخرج رجل يقال له السفياني في عمق دمشق وعامة من يتبعه من كلب، فيقتل حتى يبقر بطون النساء ويقتل الصبيان فتجمع لهم قيس فيقتلها حتى لا يمنع ذنب 1 تلعة، ويخرج رجل من أهل بيتي في الحرة فيبلغ السفياني، فيبعث إليه جندا من جنده فيهزمهم، فيسير إليه السفياني بمن معه، حتى إذا صار ببيداء من الأرض خسف بهم، فلا ينجو منهم إلا المخبر عنهم. " ك - عن أبي هريرة" 2
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দামেস্কের গভীরে আস-সুফিয়ানী নামে এক ব্যক্তি আবির্ভূত হবে। তার অনুসারীদের বেশিরভাগ হবে 'কালব' গোত্রের। সে (অত্যন্ত নির্মমভাবে) হত্যা করবে, এমনকি মহিলাদের পেট চিরে ফেলবে এবং শিশুদেরও হত্যা করবে। এরপর তাদের বিরুদ্ধে কায়স গোত্র একত্রিত হবে। কিন্তু সুফিয়ানী তাদের এমনভাবে হত্যা করবে যে, কোনো টিলার প্রান্তে এসেও আর কেউ প্রতিরোধ করতে পারবে না। আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) এক ব্যক্তি 'আল-হাররা' নামক স্থানে আবির্ভূত হবে। সুফিয়ানীর কাছে এই খবর পৌঁছালে, সে তার সৈন্যদের একটি বাহিনী তার কাছে প্রেরণ করবে, কিন্তু সেই ব্যক্তি তাদেরকে পরাজিত করবে। এরপর সুফিয়ানী তার লোকজনকে নিয়ে তার দিকে অগ্রসর হবে। যখন তারা 'বাইদা' নামক মরুভূমিতে পৌঁছাবে, তখন তাদের (সুফিয়ানীর বাহিনী) মাটির নিচে ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে। তাদের মধ্যে থেকে শুধু সেই ব্যক্তিই রক্ষা পাবে, যে তাদের (ধ্বংসের) খবর দিবে।
38699 - "يبايع لرجل بين الركن والمقام، ولن يستحل هذا البيت إلا أهله، فإذا استحلوه فلا تسأل عن هلكة الغرب، ثم تجيء الحبشة فيخرجونه خرابا لا يعمر بعده أبدا، وهم الذين يستخرجون كنزه." ش، حم، ك - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রুকন (হাজারে আসওয়াদ) ও মাকামের (ইবরাহীম) মধ্যখানে একজন লোকের হাতে বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করা হবে। এই ঘরের (কা'বা) মর্যাদা কেবল এর অধিবাসী/মালিক-রাই নষ্ট করবে। যখন তারা এর মর্যাদা নষ্ট করবে, তখন আরবের ধ্বংস সম্পর্কে প্রশ্ন করো না (কারণ ধ্বংস নিশ্চিত)। অতঃপর হাবশার (আবিসিনিয়া/ইথিওপিয়া) লোকেরা আসবে এবং তারা এটিকে ধ্বংস করে দেবে, যার পর আর কখনও এটি আবাদ হবে না। আর তারাই এর ধনভান্ডার বের করে নেবে।
38700 - "يخرج في آخر أمتي المهدي، يسقيه الله الغيث، وتخرج الأرض نباتها، ويعطى المال صحاحا، وتكثر الماشية، وتعظم الأمة، يعيش سبعا أو ثمانيا." ك - عن ابن مسعود"1
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের শেষ সময়ে মাহদি বের হবেন। আল্লাহ তাকে বৃষ্টি দান করবেন, যমীন তার ফসল উৎপন্ন করবে, সম্পদ প্রচুর পরিমাণে দেওয়া হবে, গবাদি পশু বৃদ্ধি পাবে এবং উম্মত বিশাল/মহিমান্বিত হবে। তিনি সাত অথবা আট [বছর] জীবিত থাকবেন।
38701 - "يخرج المهدي في أمتي، يعيش خمسا أو سبعا أو تسعا، ثم يرسل السماء عليهم مدرارا ولا تدخر الأرض من نباتها شيئا ويكون المال كدوسا، يجيء الرجل إليه فيقول: يا مهدي! أعطني أعطني، فيحثي له في ثوبه ما استطاع أن يحمل." حم - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাহদী আমার উম্মতের মধ্যে আবির্ভূত হবেন। তিনি পাঁচ অথবা সাত অথবা নয় বছর জীবন যাপন করবেন। অতঃপর আকাশ তাদের উপর প্রচুর বৃষ্টি বর্ষণ করবে এবং পৃথিবী তার কোনো প্রকার উদ্ভিদ (শস্য) গোপন করে রাখবে না। আর সম্পদ স্তূপীকৃত হবে। একজন লোক তাঁর কাছে এসে বলবে: ‘হে মাহদী! আমাকে দিন, আমাকে দিন,’ তখন তিনি তার কাপড়ের মধ্যে ততটুকু ভরে দেবেন যতটুকু সে বহন করতে সক্ষম।
38702 - "يخرج رجل من أهل بيتي يواطيء اسمه اسمي وخلقه خلقي، فيملؤها عدلا وقسطا كما ملئت ظلما وجورا." طب - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমার আহলে বাইত থেকে এমন একজন লোক আবির্ভূত হবেন, যার নাম হবে আমার নামের অনুরূপ এবং তার চরিত্র হবে আমার চরিত্রের অনুরূপ। অতঃপর তিনি পৃথিবীকে ন্যায় ও ইনসাফ দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন, যেভাবে তা অন্যায় ও জুলুম দ্বারা ভরে গিয়েছিল।”
38703 - "يكون في آخر الزمان عند تظاهر من الفتن وانقطاع من الزمن أمير، أول ما يكون عطاؤه للناس أن يأتيه الرجل فيحثي له في حجره، يهمه من يقبل من صدقة ذلك اليوم لما يصيب الناس من الفرج." ع وابن عساكر - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ যুগে, যখন ফিতনা প্রকাশ পাবে এবং সময় সংক্ষিপ্ত হয়ে আসবে, তখন একজন আমীর (শাসক) আসবেন। মানুষের জন্য তাঁর প্রথম দান হবে এই যে, কোনো ব্যক্তি তাঁর কাছে এলে তিনি তার কোলে মুষ্টি ভরে ভরে দান ভরে দেবেন। সেদিন তিনি এই নিয়ে উদ্বিগ্ন থাকবেন যে তাঁর সদকা (দান) কে গ্রহণ করে, কারণ মানুষের ওপর (অর্থনৈতিক) প্রাচুর্য আসবে।
38704 - "يكون بعدي خلفاء، وبعد الخلفاء الأمراء، وبعد الأمراء الملوك، وبعد الملوك الجبابرة، وبعد الجبابرة رجل من أهل بيتي يملأ الأرض عدلا، ومن بعده القحطاني، والذي بعثني بالحق! ما هو دونه." نعيم بن حماد في الفتن - عن عبد الرحمن بن قيس بن جابر الصدفي".
আব্দুল রহমান ইবনে কায়স ইবনে জাবির আস-সাদাফী থেকে বর্ণিত:
আমার পরে খলীফাগণ হবেন। আর খলীফাগণের পরে হবেন আমীরগণ, আর আমীরগণের পরে হবেন বাদশাহগণ, আর বাদশাহগণের পরে হবে স্বৈরাচারী শাসকেরা। আর স্বৈরাচারী শাসকদের পরে আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) একজন ব্যক্তি আসবেন, যিনি পৃথিবী ন্যায়বিচারে পূর্ণ করে দেবেন। আর তার পরে হবেন আল-কাহ্তানী। যাঁর হাতে সত্য দিয়ে আমাকে প্রেরণ করা হয়েছে, তাঁর কসম! তিনি (আল-কাহ্তানী) তাঁর (আহলে বাইতের ব্যক্তির) চেয়ে কোনো অংশে কম হবেন না।
38705 - "يكون في رمضان صوت، وفي شوال معمعة، وفي ذي القعدة تتحارب القبائل، وفي ذي الحجة يلتهب الحاج، وفي المحرم ينادي مناد من السماء: ألا! إن صفوة الله تعالى من خلقه فلان فاسمعوا له وأطيعوا." نعيم - عن شهر بن حوشب مرسلا".
শাহার ইবনে হাওশাব থেকে বর্ণিত, রমজান মাসে একটি শব্দ (আওয়াজ) হবে, শাওয়াল মাসে হবে হট্টগোল, যিলকদ মাসে গোত্রগুলো একে অপরের সাথে যুদ্ধ করবে, আর যিলহজ মাসে হাজীরা উদ্দীপ্ত হবে, আর মহররম মাসে আকাশ থেকে একজন আহ্বানকারী ঘোষণা দেবেন: ‘সাবধান! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলার সৃষ্টির মধ্যে অমুক ব্যক্তিই (তাঁর) মনোনীত, সুতরাং তোমরা তার কথা শোনো এবং তার আনুগত্য করো।’
38706 - "يكون في أمتي المهدي، إن قصر عمره فسبع سنين وإلا فثمان وإلا فتسع سنين، فتنعم امتي في زمانه نعيما لم ينعموا مثله قط البر منهم والفاجر، يرسل السماء عليه مدرارا، ولا تدخر الأرض شيئا من نباتها، ويكون المال كدوسا، يقوم الرجل فيقول:
يا مهدي! أعطني، فيقول: خذ." قط في الأفراد، طس - عن أبي هريرة، هـ - عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের মাঝে মাহদী আগমন করবেন। যদি তাঁর রাজত্ব সংক্ষিপ্ত হয়, তবে সাত বছর, অন্যথায় আট বছর অথবা নয় বছর। তাঁর শাসনামলে আমার উম্মত এমন সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য ভোগ করবে যা তারা এর আগে কখনো ভোগ করেনি, তাদের মধ্যে নেককার ও পাপিষ্ঠ সকলেই। আসমান তাদের উপর মুষলধারে বৃষ্টি বর্ষণ করবে, এবং যমিন তার কোনো উদ্ভিদ (শস্য) লুকিয়ে রাখবে না। আর সম্পদ স্তূপীকৃত হয়ে থাকবে। এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলবে: 'হে মাহদী! আমাকে দিন।' তখন তিনি বলবেন: 'নিয়ে নাও।'
38707 - "يملك الناس رجل من أهل بيتي اسمه اسمي واسم أبيه اسم أبي، يملأ الأرض عدلا وقسطا كما ملئت ظلما وجورا." طب والخطيب - عن ابن مسعود".
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) মধ্য থেকে একজন লোক মানুষের ওপর শাসন করবেন, যাঁর নাম হবে আমার নামের মতো এবং যাঁর পিতার নাম হবে আমার পিতার নামের মতো। তিনি পৃথিবীকে ন্যায় ও ইনসাফ দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেবেন, যেমন তা জুলুম ও অবিচার দ্বারা ভরে গিয়েছিল।"
38708 - "ينزل بأمتي في آخر الزمان بلاء شديد من سلطانهم لم يسمع بلاء أشد منه حتى تضيق عنهم الأرض الرحبة، وحتى يملأ الأرض جورا وظلما، لا يجد المؤمن ملجأ يلتجيء إليه من الظلم فيبعث الله تعالى رجلا من عترتي، فيملأ الأرض قسطا وعدلا كما ملئت ظلما وجورا، يرضى عنه ساكن السماء وساكن الأرض، لا تدخر الأرض شيئا من بذرها إلا أخرجته، ولا السماء شيئا من قطرها إلا صبته ويعيش فيهم سبع سنين أو ثمان سنين أو تسع." ك - عن أبي سعيد"1
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের উপর শেষ যুগে তাদের শাসকদের পক্ষ থেকে কঠিন বিপদ আপতিত হবে, এর চেয়ে কঠিন বিপদ আর শোনা যায়নি। এমনকি প্রশস্ত পৃথিবীও তাদের জন্য সংকীর্ণ হয়ে যাবে, আর পৃথিবী যুলুম ও অত্যাচারে ভরে যাবে। মুমিন ব্যক্তি এই যুলুম থেকে বাঁচার জন্য কোনো আশ্রয়স্থল খুঁজে পাবে না। তখন আল্লাহ তা‘আলা আমার বংশধরদের মধ্য থেকে একজনকে পাঠাবেন। তিনি পৃথিবী ন্যায় ও ইনসাফে পরিপূর্ণ করে দিবেন, যেমনটি যুলুম ও অত্যাচারে পরিপূর্ণ ছিল। তার প্রতি আসমানবাসী ও যমীনবাসী সন্তুষ্ট হবে। পৃথিবী তার কোনো বীজই গোপন রাখবে না, বরং তা বের করে দিবে। আর আকাশ তার কোনো বৃষ্টিই আটকে রাখবে না, বরং তা বর্ষণ করবে। আর তিনি তাদের মাঝে সাত বছর, অথবা আট বছর, অথবা নয় বছর জীবনযাপন করবেন।
38709 - "كلوا هذا المال ما طاب لكم، فإذا غادر شيء فدعوه، فإن الله تعالى سيغنيكم من فضله، ولن تفعلوا حتى يأتيكم الله
بإمام عادل ليس من بني أمية." عبد الجبار الخولاني في تاريخ داريا وابن عساكر - عن أبي هريرة مرفوعا وموقوفا".
الخسف والمسخ والقذف
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এই সম্পদ ভোগ করো যতক্ষণ তা তোমাদের জন্য ভালো লাগে। আর যদি কিছু অবশিষ্ট থাকে তবে তা ছেড়ে দাও। কারণ আল্লাহ তাআলা তাঁর অনুগ্রহে তোমাদের অভাবমুক্ত করে দেবেন। তবে তোমরা তা করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তোমাদের কাছে একজন ন্যায়পরায়ণ ইমামকে নিয়ে আসেন যিনি উমাইয়া বংশীয় নন।
38710 - "في أمتي خسف ومسخ وقذف." حم، م ك - عن ابن عمرو".
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধ্বস (খাস্ফ), রূপান্তর (মাসখ) এবং (আকাশ থেকে) নিক্ষেপ (কাযফ) ঘটবে।"
38711 - "إن في أمتي خسفا وقذفا ومسخا." طب - عن سعيد ابن أبي راشد".
সাঈদ ইবন আবী রাশিদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধস, প্রস্তর বর্ষণ এবং আকৃতির বিকৃতি ঘটবে।
