কানযুল উম্মাল
38792 - "إني لأنذركموه - يعني الدجال - وما من نبي إلا قد أنذره قومه ولقد أنذره نوح قومه ولكن سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه: تعلمون أنه أعور وأن الله عز وجل ليس بأعور." خ، م، د، ت - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন): "আমি তোমাদেরকে তাঁর (অর্থাৎ দাজ্জালের) সম্পর্কে সতর্ক করছি। এমন কোনো নবী অতিবাহিত হননি যিনি তাঁর কওমকে তাঁর সম্পর্কে সতর্ক করেননি। নূহ (আঃ)-ও তাঁর কওমকে তাঁর সম্পর্কে সতর্ক করেছেন। কিন্তু আমি তোমাদেরকে তার সম্পর্কে এমন একটি কথা বলব যা কোনো নবী তাঁর কওমকে বলেননি: তোমরা জেনে রাখো যে সে কানা (এক চোখ অন্ধ) এবং আল্লাহ তাআলা কোনোভাবেই কানা নন।"
38793 - "إني لأنظر إلى مواقع عدو الله المسيح، إنه يقبل حتى ينزل من كذا، حتى يخرج إليه غوغاء الناس، ما من نقب من أنقاب المدينة إلا عليه ملك أو ملكان يحرسانه، معه صورتان صورة الجنة وصورة النار خضراء، معه شياطين مشبهون بالأموات، يقولون للحي: تعرفني أنا أخوك أنا أبوك أو ذو قرابة منه ألست قدمت؟ هذا ربنا فاتبعه، فيقضى الله ما يشاء منه ويبعث الله له رجلا من المسلمين فيسكته ويبكته ويقول: هذا الكذاب، أيها الناس، لا يغرنكم فإنه كذاب ويقول باطلا وليس ربكم بأعور، فيقول: هل أنت متبعي؟ فيأبى، فيشقه شقتين، ويعطى ذلك، فيقول أعيده لكم، فيبعثه الله أشد ما كان له تكذيبا وأشد شتما، فيقول: أيها الناس! إنما رأيتم بلاء ابتليتم به وفتنة أفتنتم بها، إن كان صادقا فليعدني مرة أخرى وإلا هو كذاب، فيأمر به إلى هذه
النار وهي في صورة الجنة، فيخرج قبل الشام." طب - عن سلمة ابن الأكوع".
সালামা ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি আল্লাহর শত্রু মাসীহ (দাজ্জাল)-এর অবতরণস্থলগুলো দেখতে পাচ্ছি। সে আগমন করবে এবং এমন স্থান থেকে অবতরণ করবে যে, তার দিকে সাধারণ মানুষ দ্রুত বেরিয়ে আসবে। মদীনার কোনো প্রবেশপথ এমন থাকবে না যেখানে একজন বা দুজন ফিরিশতা প্রহরায় নিয়োজিত থাকবে না। তার (দাজ্জালের) সাথে দুটি ছবি থাকবে—একটি জান্নাতের ছবি এবং আরেকটি সবুজ (রঙের) জাহান্নামের ছবি। তার সাথে এমন শয়তানরা থাকবে যারা মৃতদের রূপ ধারণ করবে। তারা জীবিত ব্যক্তিকে বলবে: তুমি কি আমাকে চেনো? আমি তোমার ভাই, আমি তোমার পিতা, অথবা তোমার কোনো আত্মীয়। আমি কি তোমার কাছে আসিনি? এ-ই আমাদের রব, সুতরাং তার অনুসরণ করো। অতঃপর আল্লাহ যা ইচ্ছা তা তার (দাজ্জালের) পক্ষ থেকে কার্যকর করবেন। আল্লাহ তার (দাজ্জালের) কাছে মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোককে পাঠাবেন। সে লোক দাজ্জালকে চুপ করিয়ে দেবে, তাকে তিরস্কার করবে এবং বলবে: এই হলো মিথ্যুক! হে লোকসকল, সে যেন তোমাদের ধোঁকায় না ফেলে। কারণ সে মিথ্যাবাদী এবং সে বাতিল (অসার) কথা বলছে। তোমাদের রব এক চোখবিশিষ্ট নন। তখন সে (দাজ্জাল) বলবে: তুমি কি আমার অনুসরণ করবে? সে (মুসলিম লোকটি) অস্বীকার করবে। তখন দাজ্জাল তাকে দু’টুকরা করে চিরে ফেলবে এবং তা (মানুষকে) দেখাবে। অতঃপর সে বলবে: আমি কি একে তোমাদের জন্য ফিরিয়ে আনব? তখন আল্লাহ তাকে (সেই ব্যক্তিকে) পুনরুজ্জীবিত করবেন, আর সে আগের চেয়েও কঠিনভাবে দাজ্জালকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে এবং কঠোর ভাষায় গালি দেবে। সে বলবে: হে লোকসকল! তোমরা যা দেখলে তা ছিল কেবলই একটি বিপদ যা দ্বারা তোমরা পরীক্ষিত হলে এবং একটি ফিতনা যার দ্বারা তোমরা প্রলুব্ধ হলে। যদি সে সত্যবাদী হয়, তবে সে যেন আমাকে আরও একবার ফিরিয়ে আনে। অন্যথায় সে মিথ্যুক। অতঃপর সে (দাজ্জাল) তাকে এই আগুনের দিকে নির্দেশ দেবে, যা জান্নাতের রূপে থাকবে। এরপর সে (দাজ্জাল) শাম (সিরিয়া) অভিমুখে বের হবে।"
38794 - "إن الله تعالى لم يبعث نبيا إلا حذر أمته الدجال وأني آخر الأنبياء وأنتم آخر الأمم، وهو خارج فيكم لا محالة، فإن يخرج وأنا بين أظهركم فأنا حجيج كل مسلم، وإن يخرج فيكم بعدي فكل امرئ حجيج نفسه والله خليفتي على كل مسلم، وإن يخرج من خلة بين العراق والشام، عاث يمينا وعاث شمالا، يا عباد الله اثبتوا فإنه يبدو فيقول "أنا نبي" ولا نبي بعدي، وإنه مكتوب بين عينيه "كافر" يقرؤه كل مؤمن، فمن لقيه منكم فليتفل في وجهه وليقرأ بفواتح سورة الكهف، وإنه يسلط من نفس من بني آدم فيقتلها ثم يحييها، وإنه لا يعدو ذلك ولا يسلط على نفس غيرها، وإن من فتنته أن معه جنة ونارا، فناره جنة وجنته نار، فمن ابتلي بناره فليغمض عينيه وليستعن بالله، تكون عليه بردا وسلاما كما كانت النار بردا وسلاما على إبراهيم، وإن أيامه أربعون يوما، يوم كسنة ويوم كشهر ويوم كجمعة ويوم كالأيام، وآخر أيامه كالسراب، يصبح الرجل عند باب المدينة فيمسى قبل أن يبلغ بابها الآخر، قالوا وكيف نصلي يا رسول الله في تلك الأيام القصار؟ قال: تقدرون
فيها كما تقدرون في الأيام الطوال." طب - عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর নিশ্চয় আমি হলাম শেষ নবী এবং তোমরা শেষ উম্মত। আর সে (দাজ্জাল) তোমাদের মধ্যে অবশ্যই আত্মপ্রকাশ করবে। যদি সে আমার জীবদ্দশায় আত্মপ্রকাশ করে, তবে আমি প্রত্যেক মুসলমানের পক্ষ থেকে তার মোকাবিলা করব। আর যদি সে আমার পরে তোমাদের মধ্যে আত্মপ্রকাশ করে, তবে প্রত্যেক ব্যক্তি নিজেই নিজের পক্ষে তার মোকাবিলা করবে। আর প্রত্যেক মুসলমানের উপর আল্লাহই আমার স্থলাভিষিক্ত। সে ইরাক ও শামের মধ্যবর্তী কোনো ফাঁকা স্থান থেকে বের হবে। সে ডানেও বিপর্যয় সৃষ্টি করবে এবং বামেও বিপর্যয় সৃষ্টি করবে। হে আল্লাহর বান্দারা! তোমরা অবিচল থেকো। কারণ সে যখন আত্মপ্রকাশ করবে, তখন প্রথমে বলবে: 'আমি নবী'। অথচ আমার পরে কোনো নবী নেই। আর তার দুই চোখের মাঝখানে 'কাফির' লেখা থাকবে, যা প্রত্যেক মুমিন ব্যক্তি পড়তে পারবে। তোমাদের মধ্যে যে তার সাক্ষাৎ পাবে, সে যেন তার মুখের ওপর থুথু নিক্ষেপ করে এবং সূরা কাহ্ফ-এর প্রথম দিকের অংশ পাঠ করে। আর সে বনি আদমের (মানুষের) এক ব্যক্তিকে কাবু করে তাকে হত্যা করবে, অতঃপর তাকে জীবিত করবে। এর বাইরে সে আর যেতে পারবে না এবং অন্য কারো ওপর সে ক্ষমতা খাটাতে পারবে না।
তার ফিতনার (পরীক্ষার) অংশ হলো, তার সঙ্গে জান্নাত ও জাহান্নাম থাকবে। তার জাহান্নাম হবে জান্নাত এবং তার জান্নাত হবে জাহান্নাম। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার জাহান্নামের দ্বারা পরীক্ষিত হবে, সে যেন চোখ বন্ধ করে আল্লাহর সাহায্য চায়। তাহলে তা তার জন্য ঠাণ্ডা ও শান্তির কারণ হবে, যেমন ইবরাহীম (আঃ)-এর জন্য আগুন ঠাণ্ডা ও শান্তিদায়ক হয়েছিল।
আর তার দিনকাল হবে চল্লিশ দিন। তার মধ্যে একদিন হবে এক বছরের সমান, একদিন হবে এক মাসের সমান, একদিন হবে এক সপ্তাহের সমান এবং বাকি দিনগুলো হবে সাধারণ দিনের মতো। আর তার শেষ দিনগুলো হবে মরীচিকার মতো; যখন কোনো ব্যক্তি শহরের এক দরজার সামনে সকালে পৌঁছাবে, তখন সে সন্ধ্যা হওয়ার আগেই অন্য দরজায় পৌঁছাতে পারবে না।"
সাহাবীরা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! ওই ছোট দিনগুলোতে আমরা কীভাবে সালাত আদায় করব?" তিনি বললেন: "তোমরা লম্বা দিনগুলোতে যেভাবে (সময়) অনুমান করো, সেভাবে (সময়) অনুমান করে সালাত আদায় করবে।" (তাবারানী)
38795 - "إن الدجال خارج وإنه أعور عين الشمال، عليها ظفرة غليظة، وإنه يبرئ الأكمه والأبرص ويحيي الموتى ويقول للناس أنا ربكم، فمن قال: أنت ربي، فقد فتن، ومن قال: الله ربي، حتى يموت على ذلك فقد عصم من فتنة الدجال ولا فتنة بعده عليه ولا عذاب، فيلبث في الأرض ما شاء الله، ثم يجيء عيسى ابن مريم عليهما السلام من قبل المغرب مصدقا بمحمد صلى الله عليه وسلم وعلى ملته فيقتل الدجال، ثم إنما هو قيام الساعة." حم، طب والروياني، ض - عن سمرة".
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দাজ্জাল আগমন করবে। আর তার বাম চোখ কানা হবে, যার উপরে থাকবে একটি স্থূল মাংসপিণ্ড (বা মোটা পর্দা)। আর সে জন্ম-অন্ধ ও কুষ্ঠ রোগীকে আরোগ্য করবে, মৃতকে জীবিত করবে এবং লোকদেরকে বলবে: আমি তোমাদের রব। অতঃপর যে বলবে: তুমিই আমার রব, সে ফিতনায় পতিত হবে। আর যে বলবে: আল্লাহই আমার রব, এবং এর উপর অবিচল থেকে মৃত্যুবরণ করবে, সে দাজ্জালের ফিতনা থেকে রক্ষা পাবে। আর এরপর তার উপর কোনো ফিতনা বা আযাব থাকবে না। এরপর সে (দাজ্জাল) আল্লাহর যতদিন ইচ্ছা ততদিন পৃথিবীতে অবস্থান করবে। অতঃপর ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) পশ্চিম দিক থেকে আগমন করবেন, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সত্যতাকে সমর্থনকারী ও তাঁর উম্মতের অন্তর্ভুক্ত হয়ে। এরপর তিনি দাজ্জালকে হত্যা করবেন। এরপরই কিয়ামত সংঘটিত হবে।
38796 - "إن الدجال أعور عين الشمال، بين عينيه مكتوب "كافر" وعلى عينة ظفرة غليظة".
"نعيم بن حماد في الفتن - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দাজ্জাল বাম চোখের দিক থেকে কানা (একচোখা) হবে। তার দুই চোখের মাঝখানে 'কাফির' লেখা থাকবে এবং তার চোখের উপর একটি মোটা আবরণ থাকবে।
38797 - "إن الدجال يبلغ كل منهل إلا أربعة مساجد مسجد الحرام ومسجد المدينة ومسجد طور سيناء ومسجد الأقصى." نعيم - عن رجل".
নু'আইম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দাজ্জাল চারটি মসজিদ ব্যতীত প্রতিটি জনপদে পৌঁছাবে: মসজিদুল হারাম, মদীনার মসজিদ, তূর সীনাইয়ের মসজিদ এবং মসজিদুল আকসা।
38798 - "إن ربكم تعالى ليس بأعور وإنه أعور - يعني
الدجال - مكتوب بين عينيه "كافر" يقروؤه الأمي والكاتب." طب - عن أبي بكرة".
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের মহান প্রতিপালক একচোখা (কানা) নন, কিন্তু সে (অর্থাৎ দাজ্জাল) একচোখা। তার দুই চোখের মাঝখানে ‘কাফির’ লেখা থাকবে, যা নিরক্ষর ও লেখক (অক্ষর জ্ঞানসম্পন্ন) উভয় ব্যক্তিই পড়তে পারবে।
38799 - "الدجال جعد هجان أقمر، كأن رأسه غصن شجرة، مطموس عينيه اليسرى - والأخرى كأنها عنبة طافئة، أشبه الناس به عبد العزى بن قطن، فأما هلك الهلك فإنه أعور وإن ربكم ليس بأعور." ط، حم، طب - عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল হবে কোঁকড়ানো চুলের অধিকারী, ফর্সা (উজ্জ্বল) এবং উজ্জ্বল মুখমণ্ডলবিশিষ্ট। তার মাথা হবে যেন কোনো গাছের ডাল। তার বাম চোখ নিশ্চিহ্ন (বা পুরোপুরি মুছে যাওয়া) থাকবে, আর অন্য চোখটি হবে ভেসে ওঠা আঙ্গুরের দানার মতো। মানুষের মধ্যে আব্দুল উযযা ইবনে কাতানের সাথে তার সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্য রয়েছে। যারা ধ্বংস হবে তারা যেন জেনে রাখে, দাজ্জাল হল একচোখা, আর তোমাদের রব (প্রভু) একচোখা নন।
38800 - "رأيت الدجال أقمر هجانا ضخما فيلمانيا، كأن شعر رأسه أغضان شجرة، أعور كأن عينه كوكب الصبح، أشبه بعبد العزى - رجل من خزاعة." طب - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি দাজ্জালকে দেখেছি, সে ছিল চাঁদের মতো ফর্সা, সুঠাম দেহের অধিকারী, বিশালদেহী ও স্থূলকায়। তার মাথার চুল ছিল যেন গাছের ডাল। সে ছিল কানা (এক চোখ অন্ধ), তার চোখ যেন সকালের তারা। সে আব্দুল উযযা—খুযা'আ গোত্রের এক ব্যক্তির সাথে সর্বাধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।
38801 - "الدجال فيلمانيا أقمر هجانا، إحدى عينيه قائمة كأنها كوكب دري، كأن شعرات رأسه أغصان شجرة، ورأيت عيسى شابا أبيض جعد الرأس حديد البصر مبطن الخلق، ورأيت موسى أشحم آدم كثير الشعر شديد الخلق، ونظرت إلى إبراهيم فلا أنظر إلى أرب منه إلا نظرت إليه مني كأنه صاحبكم، فقال جبريل: سلم على مالك، فسلمت عليه." حم - عن ابن عباس".
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল হল ফিলাইমানী, চন্দ্রের মতো উজ্জ্বল, শুভ্রবর্ণের। তার দুই চোখের একটি স্থির (উত্থিত), যেন তা মুক্তোর মতো উজ্জ্বল নক্ষত্র। তার মাথার চুলগুলো যেন গাছের শাখা-প্রশাখা। আর আমি ঈসা (আঃ)-কে দেখেছি, তিনি একজন শ্বেতকায় যুবক, কুঁকড়ানো চুলের অধিকারী, তীক্ষ্ণ দৃষ্টিসম্পন্ন এবং সুগঠিত দেহের অধিকারী। আমি মূসা (আঃ)-কে দেখেছি, তিনি কৃষ্ণবর্ণের, স্থূলকায়, প্রচুর চুলের অধিকারী এবং শক্তিশালী দেহের অধিকারী। আমি ইব্রাহিম (আঃ)-এর দিকে দৃষ্টিপাত করলাম। আমি যখনই তার কোনো অংশের দিকে নজর দেই, তখনই তাকে আমার দিক থেকে দেখি, যেন তিনি তোমাদের সঙ্গী। অতঃপর জিবরীল (আঃ) বললেন: আপনি মালিকের (জাহান্নামের দ্বাররক্ষী) প্রতি সালাম দিন। অতঃপর আমি তাকে সালাম দিলাম।
38802 - "الدجال أعور عين الشمال. بين عينيه مكتوب
"كافر" يقرؤه الأمي والكاتب." حم - عن أبي بكرة".
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "দাজ্জাল বাম চোখে কানা হবে। তার দুই চোখের মাঝখানে 'কাফির' লেখা থাকবে, যা নিরক্ষর ও শিক্ষিত সকলেই পড়তে পারবে।"
38803 - "الدجال يقتله عيسى ابن مريم على باب لد." ش - عن مجمع بن حارث".
মুজাম্মি’ ইবনে হারিস থেকে বর্ণিত, দাজ্জালকে ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) লুদ্দ (Lod)-এর ফটকের কাছে হত্যা করবেন।
38804 - "تقاتلون جزيرة العرب فيفتحها الله، ثم تقاتلون الروم فيفتحهم الله، ثم تقاتلون فارس فيفتحهم الله، ثم تقاتلون الدجال فيفتحه الله." ش، ك - عن نافع بن عتبة بن أبي وقاص".
নাফে' ইবনে উতবা ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'তোমরা আরব উপদ্বীপের সাথে যুদ্ধ করবে, অতঃপর আল্লাহ তা তোমাদের জন্য জয় করে দেবেন। তারপর তোমরা রোমকদের সাথে যুদ্ধ করবে, অতঃপর আল্লাহ তাদের তোমাদের জন্য জয় করে দেবেন। তারপর তোমরা পারস্যের সাথে যুদ্ধ করবে, অতঃপর আল্লাহ তাদের তোমাদের জন্য জয় করে দেবেন। তারপর তোমরা দাজ্জালের সাথে যুদ্ধ করবে, অতঃপর আল্লাহ তাকেও (বা তার ফিতনাকে) তোমাদের জন্য জয় করে দেবেন।'
38805 - "كيف بكم إذا ابتليتم بعبد قد سخرت له أنهار الأرض وثمارها، فمن اتبعه أطعمه وأكفره، ومن عصاه حرمه وعنه، إن الله تعالى يعصم المؤمنين يومئذ بما عصم به الملائكة من التسبيح، إن بين عينيه "كافر" يقرؤه كل مؤمن كاتب وغير كاتب." طب - عن أسماء بنت عميس".
আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন] তোমাদের কেমন অবস্থা হবে, যখন তোমরা এমন এক ব্যক্তির দ্বারা পরীক্ষিত হবে, যার জন্য পৃথিবীর নদ-নদী এবং ফল-ফলাদি অনুগত করে দেওয়া হয়েছে? অতঃপর যে তাকে অনুসরণ করবে, সে তাকে আহার করাবে এবং কুফরি করাবে। আর যে তাকে অমান্য করবে, সে তাকে বঞ্চিত করবে এবং দূরে রাখবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সেদিন মুমিনদেরকে রক্ষা করবেন, যেভাবে তিনি ফিরিশতাদেরকে রক্ষা করেছেন তাসবীহ দ্বারা। নিশ্চয়ই তার দুই চোখের মাঝখানে ‘কাফির’ (Kāfir) লেখা থাকবে, যা প্রত্যেক মুমিন—শিক্ষিত হোক বা নিরক্ষর—তা পড়তে পারবে।
38806 - "ليدركن الدجال من رآني أو ليكونن قريبا من موتي." طب - عن عبد الله بن بسر".
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল অবশ্যই তাকে পাবে যে আমাকে দেখেছে, অথবা সে আমার মৃত্যুর কাছাকাছি হবে।
38807 - "ليصحبن الدجال أقوام يقولون: إنا لنصحبه وإنا لنعلم أنه الكافر ولكنا نصحبه نأكل من طعامه ونرعى من الشجر، فإذا نزل غضب الله نزل عليهم كلهم." نعيم بن حماد في الفتن - عن عبيد ابن عمير مرسلا".
উবাইদ ইবন উমাইর থেকে বর্ণিত: দাজ্জালের সাথে অবশ্যই এমন কিছু লোক থাকবে যারা বলবে, ‘আমরা অবশ্যই তার সঙ্গ দিচ্ছি এবং আমরা নিশ্চিতভাবে জানি যে সে কাফির। কিন্তু আমরা তার সঙ্গী হয়েছি শুধুমাত্র তার খাবার খাওয়ার জন্য এবং গাছপালা থেকে সুবিধা নেওয়ার জন্য।’ অতঃপর যখন আল্লাহর গযব নাযিল হবে, তখন তা তাদের সকলের উপরেই নাযিল হবে।
38808 - "ما أهبط الله عز وجل إلى الأرض منذ خلق آدم إلى أن تقوم الساعة فتنة أعظم من فتنة الدجال، وقد قلت فيه قولا لم يقله أحد من قبلي: إنه آدم جعد ممسوح عين اليسار، على عينه ظفرة غليظة، وإنه يبرئ الأكمه والأبرص ويقول: أنا ربكم فمن قال: ربي الله، فلا فتنة عليه، ومن قال: أنت ربي فقد افتتن يلبث فيكم ما شاء الله، ثم ينزل عيسى ابن مريم مصدقا بمحمد على ملته إماما مهديا وحكما عدلا فيقتل الدجال." طب - عن عبد الله بن مغفل".
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা আদমকে সৃষ্টি করার পর থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত দাজ্জালের ফিতনার চেয়ে বড় কোনো ফিতনা পৃথিবীতে অবতীর্ণ করেননি। আমি তার সম্পর্কে এমন কথা বলেছি যা আমার পূর্বে আর কেউ বলেনি: সে হল লালচে, কুঁকড়ানো চুলের অধিকারী, তার বাম চোখটি মোছা (বিকৃত), তার চোখে একটি মোটা গোশতের টুকরা থাকবে। আর সে জন্মগত অন্ধ ও কুষ্ঠরোগীকে সুস্থ করবে এবং বলবে: আমি তোমাদের রব। সুতরাং যে বলবে: আল্লাহই আমার রব, তার উপর কোনো ফিতনা (বিপর্যয়) নেই। আর যে বলবে: তুমিই আমার রব, সে অবশ্যই ফিতনায় পতিত হবে। সে তোমাদের মাঝে ততদিন থাকবে, যতদিন আল্লাহ চাইবেন। এরপর মারইয়াম পুত্র ঈসা (আঃ) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ধর্মের ওপর সত্যতা প্রদানকারী, হেদায়েতপ্রাপ্ত ইমাম এবং ন্যায়পরায়ণ বিচারক হিসেবে অবতরণ করবেন এবং দাজ্জালকে হত্যা করবেন।
38809 - "ما سؤالك عنه! إنك لا تدركه، أما! إنه لا يخرج حتى لا يقسم ميراث ولا يفرح بغنيمة - يعني الدجال." طب - عن المغيرة".
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমার) তাকে নিয়ে কী জিজ্ঞাসা? তুমি তার সময় পাবে না। সাবধান! সে (দাজ্জাল) ততক্ষণ পর্যন্ত বের হবে না, যতক্ষণ না মীরাস (উত্তরাধিকার) বন্টন করা হবে এবং গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) নিয়ে কেউ আনন্দ প্রকাশ করবে না।" অর্থাৎ দাজ্জাল।
38810 - "ما شبه عليكم منه - يعني الدجال - فإن الله تعالى ليس بأعور، يخرج فيكون في الأرض أربعين صباحا، يرد منها كل منهل إلا الكعبة وبيت المقدس والمدينة، الشهر كالجمعة والجمعة كاليوم، ومعه جنة ونار، فناره جنة وجنته نار، معه جبل من خبز ونهر من ماء، يدعو رجلا لا يسلطه الله عليه فيقول: ما تقول في؟ فيقول: أنت عدو الله وأنت الدجال الكذاب، فيدعو بمنشار فيضعه
حذو رأسه فيشقه حتى يقع على الأرض ثم يحييه فيقول: ما تقول في؟ فيقول: والله ما كنت أشد بصيرة مني فيك الآن! أنت عدو الله الدجال الذي أخبرنا عنك رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيهوي إليه بسيفه فلا يستطيعه فيقول: أخروه عني." طب - عن ابن عمر".
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কাছে যদি তার (অর্থাৎ দাজ্জালের) ব্যাপারে কোনো সন্দেহ থাকে, তাহলে (জেনে রাখো) আল্লাহ তাআলা এক চোখ বিশিষ্ট নন। সে বের হবে এবং চল্লিশ সকাল পর্যন্ত পৃথিবীতে অবস্থান করবে। সে কাবা, বায়তুল মুকাদ্দাস এবং মদীনা ব্যতীত প্রতিটি পানির ঘাটে (স্থানে) পৌঁছাবে। মাস হবে এক সপ্তাহের মতো, আর সপ্তাহ হবে এক দিনের মতো। তার সাথে থাকবে জান্নাত ও জাহান্নাম। তার জাহান্নাম হবে (আসলে) জান্নাত, আর তার জান্নাত হবে (আসলে) জাহান্নাম। তার সাথে থাকবে রুটির একটি পাহাড় এবং পানির একটি নদী। সে একজন ব্যক্তিকে ডাকবে, যার উপর আল্লাহ তাকে ক্ষমতা দেবেন না। সে তাকে জিজ্ঞেস করবে: তুমি আমার সম্পর্কে কী বলো? লোকটি বলবে: তুমি আল্লাহর শত্রু, তুমি মিথ্যাবাদী দাজ্জাল। এরপর সে করাত আনবে এবং লোকটির মাথার সমান্তরালে তা রেখে তাকে চিরে ফেলবে যতক্ষণ না সে মাটিতে পড়ে যায়। অতঃপর তাকে পুনরুজ্জীবিত করবে এবং জিজ্ঞেস করবে: তুমি আমার সম্পর্কে কী বলো? লোকটি বলবে: আল্লাহর কসম! তোমার ব্যাপারে আমার এখনকার চেয়ে বেশি দৃঢ় বিশ্বাস আর কখনও ছিল না। তুমি আল্লাহর শত্রু সেই দাজ্জাল, যার সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জানিয়েছেন। এরপর সে তলোয়ার নিয়ে তার দিকে আঘাত করতে যাবে, কিন্তু সে (দাজ্জাল) তা করতে পারবে না। অতঃপর সে বলবে: তাকে আমার কাছ থেকে সরিয়ে নাও।
38811 - "ما كانت فتنة ولا تكون حتى تقوم الساعة أعظم من فتنة الدجال وما من نبي إلا وقد حذر قومه، ولأخبرنكم بشيء ما أخبر به نبي: إنه أعور وأشهد أن الله ليس بأعور." ك - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের ফিতনা থেকে বড় কোনো ফিতনা ছিল না এবং হবেও না। এমন কোনো নবী নেই যিনি তার সম্প্রদায়কে এ সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর আমি তোমাদেরকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করব, যা কোনো নবী অবহিত করেননি: নিশ্চয়ই সে (দাজ্জাল) কানা (এক-চোখ অন্ধ)। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ কানা নন।
