কানযুল উম্মাল
38992 - "إن الله تعالى ينادي يوم القيامة بصوت رفيع غير فظيع: يا عبادي! أنا الله لا إله إلا أنا، أرحم الراحمين، أحكم
الحاكمين، وأسرع الحاسبين، يا عبادي! لا خوف عليكم اليوم ولا أنتم تحزنون، وأحضروا! حجتكم ويسروا جوابا فإنكم مسؤلون محاسبون يا ملائكتي! أقيموا صفوفا على أطراف أقدامهم للحساب." الديلمي عن معاذ".
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন উচ্চস্বরে, তবে ভয়ংকর নয় এমন কণ্ঠে ঘোষণা করবেন: হে আমার বান্দাগণ! আমি আল্লাহ, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি দয়ালুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দয়ালু, বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ বিচারক, এবং দ্রুততম হিসাব গ্রহণকারী। হে আমার বান্দাগণ! আজ তোমাদের কোনো ভয় নেই এবং তোমরা চিন্তিতও হবে না। তোমরা তোমাদের দলিল-প্রমাণ প্রস্তুত করো এবং উত্তরের জন্য সহজ হও, কেননা তোমাদেরকে প্রশ্ন করা হবে ও তোমাদের হিসাব নেওয়া হবে। হে আমার ফেরেশতাগণ! হিসাব গ্রহণের জন্য তাদের পায়ের পাতার উপর সারিবেঁধে দাঁড়াও।
38993 - "ألا تسألون من أي شيء ضحكت؟ عجبت من مجادلة العبد ربه يوم القيامة يقول: يا رب؟ أليس وعدتني أن لا تظلمني؟ قال: بلى قال فإني لا أقبل علي شهادة شاهد إلا من نفسي فيقول: أوليس كفى بي شهيدا وبالملائكة الكرام الكاتبين؟ فيردد هذا مرات فيختم على فيه وتتكلم أركانه بما كان يعمل، فيقول بعدا لكن وسحقا! فعنكن كنت أجادل." ك - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কি জিজ্ঞেস করবে না আমি কী দেখে হাসলাম? আমি কিয়ামতের দিন বান্দার তার রবের সাথে বাদানুবাদ দেখে বিস্মিত হলাম। সে বলবে, হে আমার রব! আপনি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দেননি যে আপনি আমার প্রতি জুলুম করবেন না? তিনি বলবেন: হ্যাঁ, দিয়েছি। সে বলবে: তাহলে আমি আমার নিজের কাছ থেকে ছাড়া অন্য কোনো সাক্ষীর সাক্ষ্য গ্রহণ করব না। তখন আল্লাহ বলবেন: সাক্ষী হিসেবে আমি কি যথেষ্ট নই, আর সম্মানিত লেখক ফেরেশতাগণ কি যথেষ্ট নন? সে এই কথা কয়েকবার পুনরাবৃত্তি করবে। অতঃপর তার মুখে মোহর মেরে দেওয়া হবে এবং তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ সে যা করত, তা নিয়ে কথা বলবে। তখন সে (তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে) বলবে, তোমরা ধ্বংস হও! তোমাদের জন্যই তো আমি বিতর্ক করছিলাম।
38994 - "إن أول ما يتكلم من الإنسان حين يختم على الأفواه فخذه من الرجل اليسار." حم، طب - عن عقبة بن عامر".
উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের মুখ বন্ধ করে দেওয়া হলে তার দেহের যে অংশটি সর্বপ্রথম কথা বলবে, তা হলো তার বাম উরু।
38995 - [حديث هذا الرقم غير موجود في طبعة مؤسسة الرسالة]
৩৮৯৯৫ - [মুআসসাসাতুর রিসালাহ কর্তৃক প্রকাশিত সংস্করণে এই নম্বরের হাদিসটি নেই]
38996 - "أول ما يشهد على أحدكم فخذه." ابن عساكر - عن بهز ابن حكيم عن أبيه عن جده".
মুআবিয়া ইবন হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো বিরুদ্ধে সর্বপ্রথম যা সাক্ষ্য দেবে, তা হলো তার উরু।
38997 - "تجيؤن يوم القيامة وعلى أفواهكم الفدام1، فأول ما يتكلم
من الإنسان فخذه وكفه." طب، ك - عن حكيم بن معاوية عن أبيه".
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কিয়ামতের দিন আসবে এমতাবস্থায় যে তোমাদের মুখে থাকবে ফিদাম (এক ধরনের বন্ধনী বা সীলমোহর)। অতঃপর মানুষের মধ্যে প্রথম যা কথা বলবে, তা হলো তার উরু এবং তার হাতের তালু।
38998 - "أول من يختصم يوم القيامة الرجل وامرأته، والله ما يتكلم لسانه! ولكن يداها ورجلاها يشهدان عليها بما كانت تغيب لزوجها، وتشهد رجلاه ويداه بما كان يوليها، ثم يدعى الرجل وخدمه فمثل ذلك؛ ثم يدعي بأهل الأسواق، وما يوجد ثم دوانيق ولا قراريط ولكن حسنات هذا تدفع إلى هذا الذي ظلم وسيئات هذا الذي ظلمه [توضع عليه - ] ، ثم يؤتى بالجبارين في مقامع من حديد فيقال أوردهم إلى النار." طب وابن مردويه - عن أبي أيوب، وفيه عبد الله بن عبد العزيز الليثي ضعفوه".
আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন প্রথম যাদের মধ্যে ঝগড়া হবে, তারা হলো স্বামী এবং স্ত্রী। আল্লাহর শপথ, তার জিহ্বা কথা বলবে না! বরং তার দুই হাত ও দুই পা তার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে যে সে তার স্বামীর অনুপস্থিতিতে কী কী করত। আর স্বামীর দুই পা ও দুই হাত সাক্ষ্য দেবে যে সে তার স্ত্রীর সাথে কীরূপ আচরণ করত। এরপর ঐ ব্যক্তিকে এবং তার সেবকদের ডাকা হবে, তখন একইরূপ ঘটবে। এরপর বাজারবাসীকে ডাকা হবে। সেখানে দানি ক্বিরাত বা কোনো ক্ষুদ্রতম অর্থকড়িও পাওয়া যাবে না, বরং জালিমের নেক আমল মজলুমকে দিয়ে দেওয়া হবে, আর মজলুমের গুনাহসমূহ ঐ জালিমের ওপর চাপিয়ে দেওয়া হবে। এরপর লৌহদণ্ডসহকারে অত্যাচারী-স্বৈরাচারীদের আনা হবে এবং বলা হবে: 'তাদেরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করো।'
38999 - "أول ما يستنطق من ابن آدم جوارحه في محاقر عمله فيقول: وعزتك إن عندي المطمرات1 العظام! فيقول الله عز وجل: أنا أعلم بها منك، اذهب فقد غفرت لك." الخطابي في الغريب عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম সন্তানের আমলের তুচ্ছ বিষয়গুলো সম্পর্কে সর্বপ্রথম তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে সাক্ষ্য দিতে বলা হবে। তখন সে বলবে: ‘আপনার ইজ্জতের কসম! আমার কাছে তো বড় বড় লুকায়িত (নেক) আমল রয়েছে!’ তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল বলবেন: ‘আমি তোমার চেয়েও সে সম্পর্কে বেশি অবগত। যাও, আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।’
39000 - "أول من يدعى إلى الحساب أبناء الستين أو السبعين." الديلمي - عن الوليد بن مسافع الديلمي عن أبيه".
ওয়ালীদ ইবনে মুসাফি’ আদ-দায়লামী থেকে বর্ণিত, হিসাবের জন্য যাদেরকে সর্বপ্রথম ডাকা হবে, তারা হলো ষাট কিংবা সত্তর বছর বয়সী মানুষেরা।
39001 - "قصاص أهل الذمة من أمتي يوم القيامة يخفف عنهم من عذابهم." ك في تاريخه - عن أبي هريرة، وفيه محمد بن مخلد الحمصي يروي الأباطيل".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার উম্মতের মধ্যে যারা আহলুয যিম্মাহ (যিম্মি) রয়েছে, কিয়ামতের দিন তাদের ওপর যে কিসাস (প্রতিদান/প্রতিশোধ) নেওয়া হবে, তা তাদের আযাব (শাস্তি) কিছুটা হালকা করে দেবে।"
39002 - "ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه حاجب ولا ترجمان." ز وابن خزيمة، ض - عن عبد الله بن بريدة عن أبيه".
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সাথে তার প্রতিপালক কথা বলবেন না। তার এবং তাঁর (আল্লাহর) মাঝে কোনো পর্দা বা অনুবাদক থাকবে না।
39003 - "والذي نفسي بيده إنه ليخفف عن المؤمن حتى يكون أهون من صلاة مكتوبة يصليها في الدنيا، يعني يوم القيامة." حم، ع وابن جرير، حب، ق في البعث، ض - عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবীজী বললেন,) যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামতের দিন মু'মিনের জন্য তা (হিসাব বা শাস্তি) অবশ্যই হালকা করে দেওয়া হবে, এমনকি তা দুনিয়াতে তার আদায়কৃত ফরয সালাতের চেয়েও সহজ হবে।"
39004 - "والذي نفسي بيده إنه ليختصم حتى الشاتين فيما انتطحتا." حم، ع عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয়ই তিনি দুটি মেষের মধ্যেও ফায়সালা করবেন তাদের শিং দিয়ে একে অপরের ওপর আঘাত করার বিষয়ে।
39005 - "والذي نفسي بيده ليختصمن كل شيء يوم القيامة حتى الشاتان فيما انتطحتا." حم - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! কিয়ামতের দিন প্রতিটি জিনিসই অন্যটির কাছে প্রাপ্য বুঝে নেবে, এমনকি দুটি বকরীও যা তারা একে অপরের সঙ্গে গুঁতো মেরেছিল, সে ব্যাপারে।"
39006 - "يا أبا ذر! أتدري فيم يختصمان؟ قال: لا، قال: ولكن الله يدري وسيقضي بينهما يوم القيامة." ط حم - عن أبي ذر
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى شاتين تنتطحان قال - فذكره".
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি মেষকে গুঁতো মারতে দেখে বললেন, "হে আবূ যার! তুমি কি জানো, তারা কী বিষয়ে ঝগড়া করছে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি বললেন: "কিন্তু আল্লাহ তা জানেন এবং কিয়ামতের দিন তিনি তাদের মাঝে ফায়সালা করে দেবেন।"
39007 - "يؤتى بالنعم يوم القيامة وبالحسنات والسيئات فيقول الله تعالى لنعمة من نعمه: خذي حقك من حسنات عبدي، فلا تترك له حسنة إلا ذهبت بها." أبو الشيخ وابن النجار - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন নিয়ামতসমূহ, নেক আমল ও বদ আমলসমূহ আনা হবে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর নিয়ামতসমূহের মধ্য থেকে কোনো একটি নিয়ামতকে বলবেন: 'আমার বান্দার নেক আমলসমূহ থেকে তোমার প্রাপ্য অধিকার গ্রহণ করো।' তখন সেই নিয়ামত তার জন্য একটি নেক আমলও অবশিষ্ট রাখবে না, বরং সব নিয়ে চলে যাবে।
39008 - "ليقتص الجماء من القرناء يوم القيامة." 1. … عن سلمان".
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন শিংবিহীন পশুর পক্ষ থেকে শিংওয়ালা পশু থেকে প্রতিশোধ নেওয়া হবে।
39009 - "إي والذي نفسي بيده إن فيه لماء، ألا إن أولياء الله ليردون حياض الأنبياء، ويبعث الله سبعين ألف ملك في أيديهم عصى من نار يذودون الكفار عن حياض الأنبياء." ابن مردويه - عن ابن عباس قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوقوف بين يدي الله تعالى هل فيه ماء؟ قال - فذكره".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর সামনে দাঁড়ানোর স্থান (মাওকিফ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, সেখানে কি পানি থাকবে? তিনি বললেন: “হ্যাঁ, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, সেখানে অবশ্যই পানি থাকবে। জেনে রেখো! আল্লাহর ওলীগণ অবশ্যই নবীদের হাউজসমূহে (হাউজে কাওসারে) পৌঁছবেন। আর আল্লাহ সত্তর হাজার ফেরেশতা পাঠাবেন, যাদের হাতে থাকবে আগুনের লাঠি, যা দিয়ে তারা কাফিরদেরকে নবীদের হাউজসমূহ থেকে বিতাড়িত করবে।”
39010 - "يرفع للرجل الصحيفة يوم القيامة حتى يرى أنه ناج فما تزال مظالم بني آدم تتبعه حتى ما تبقى له حسنة ويزداد عليه من سيئاتهم." ك - عن أبي عثمان النهدي عن سلمان وسعد وابن
مسعود وغيرهم".
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ব্যক্তির আমলনামা তার সামনে তুলে ধরা হবে, এমনকি সে দেখতে পাবে যে সে মুক্তি পেয়ে গেছে। কিন্তু আদম সন্তানের প্রতি করা জুলুমগুলো ক্রমাগত তাকে অনুসরণ করতে থাকবে, শেষ পর্যন্ত তার কোনো নেকিই অবশিষ্ট থাকবে না এবং তাদের গুনাহসমূহ তার উপর চাপানো হবে।
39011 - "لن تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسئل عن أربع: عن شبابه فيما أبلاه، وعن عمره فيما أفناه، وعن ماله من أين اكتسبه، وفيما أنفقه." طب - عن أبي الدرداء".
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন বান্দার পা এক কদমও টলবে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হবে: তার যৌবনকাল সম্পর্কে—সে কীভাবে তা নিঃশেষ করেছে, তার জীবনকাল সম্পর্কে—সে কীভাবে তা অতিবাহিত করেছে, তার সম্পদ সম্পর্কে—সে কোথা থেকে তা উপার্জন করেছে এবং কিসে তা ব্যয় করেছে।
