হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (39092)


39092 - "يا أيها الناس! ما لي أوذي في أهلي! فوالله إن شفاعتي لتنال حتى جاء وحكم وصداء وسلهب يوم القيامة." طب وابن منده - عن أبي هريرة وابن عمر وعمار معا".




আবু হুরায়রা, ইবনু উমর ও আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে লোকসকল! আমার কী হয়েছে যে আমার পরিবারবর্গের (বিষয়ে) আমাকে কষ্ট দেওয়া হয়! আল্লাহর শপথ, কিয়ামতের দিন জা’, হাকাম, সদা’ এবং সালহাব পর্যন্তও আমার সুপারিশ পৌঁছাবে।”









কানযুল উম্মাল (39093)


39093 - "إني لأرجو أن تبلغ شفاعتي جاء وحكم." ابن عساكر عن أبي بردة".




আবু বুরদাহ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি অবশ্যই আশা করি যে আমার সুপারিশ (شفاعة) তাদের কাছেও পৌঁছাবে যারা এসেছিল এবং যাদের বিষয়ে রায় দেওয়া হয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (39094)


39094 - "إذا كان يوم القيامة مد الله الأرض مد الأديم حتى لا يكون لبشر من الناس إلا موضع قدميه فأكون أول من يدعى وجبريل عن يمين الرحمن تبارك وتعالى والله ما رآه قبلها فأقول: أي رب! إن هذا أخبرني أنك أرسلته إلي! فيقول الله عز وجل: صدق ثم أشفع فأقول: يا رب! عبادك عبدوك في أطراف الأرض، وهو المقام المحمود." عب وابن جرير عن علي بن الحسين مرسلا".




আলী ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত, যখন কিয়ামত দিবস হবে, আল্লাহ্ যমীনকে চামড়ার ন্যায় টানটান করে দেবেন, যাতে মানুষের পদদ্বয় রাখার স্থান ছাড়া আর কোনো জায়গা থাকবে না। তখন আমাকেই প্রথম ডাকা হবে, আর জিবরীল (আঃ) থাকবেন পরম দয়ালু (আল্লাহ্) তাবারাকা ওয়া তা'আলার ডান দিকে। আল্লাহর কসম! তিনি এর আগে তাঁকে (আল্লাহকে) দেখেননি। তখন আমি বলব: হে আমার প্রতিপালক! এ (জিবরীল) আমাকে জানিয়েছিলেন যে আপনিই তাঁকে আমার কাছে পাঠিয়েছেন! তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলবেন: সে সত্য বলেছে। অতঃপর আমি সুপারিশ করব এবং বলব: হে আমার প্রতিপালক! আপনার বান্দাগণ পৃথিবীর আনাচে-কানাচে আপনার ইবাদত করেছে। আর এটাই হলো মাকামে মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান)।









কানযুল উম্মাল (39095)


39095 - "إذا ميز أهل الجنة وأهل النار فدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار قام الرسل فشفعوا فيقول: انطلقوا، فمن عرفتم فأخرجوه، فيخرجونهم قد امتحشوا1 فيلقونهم في نهر يقال له: الحياة، فيسقط محاشهم على حافة النهر ويخرجون بيضا مثل الثعارير2 ثم يشفعون فيقول: انطلقوا، فمن وجدتم في قلبه مثقال قيراط من إيمان فأخرجوه، فيخرجون بشرا ثم يشفعون فيقول:
انطلقوا، فمن وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه، ثم يقول الله عز وجل: أنا الآن أخرج بعلمي ورحمتي! فيخرج أضعاف ما أخرجوا وأضعافه، فيكتب في رقابهم: عتقاء الله عز وجل، ثم يدخلون الجنة فيسمون فيها الجهنميين." حم، حب وابن منيع والبغوي في الجعديات، ض - عن جابر".




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতবাসী ও জাহান্নামবাসীকে পৃথক করা হবে এবং জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে আর জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন রাসূলগণ (আঃ) দাঁড়াবেন এবং সুপারিশ করবেন। আল্লাহ বলবেন: যাও, যাদের তোমরা চিনতে পারো, তাদের বের করে আনো। অতঃপর তারা এমন কিছু লোককে বের করে আনবে যারা (আগুনে) ঝলসে গেছে। এরপর তারা তাদেরকে 'আল-হায়াত' (জীবন) নামক একটি নদীতে নিক্ষেপ করবে। তাদের পোড়া অংশগুলো নদীর তীরে ঝরে পড়বে এবং তারা সাদার্ (উদ্ভিদ বা অঙ্কুরের) মতো শুভ্র হয়ে বেরিয়ে আসবে। এরপর আবার তারা সুপারিশ করবেন। আল্লাহ বলবেন: যাও, যাদের অন্তরে এক কিরাত পরিমাণ ঈমান পাবে, তাদেরকে বের করে আনো। এরপর তারা কিছু সংখ্যক মানুষকে বের করে আনবে। এরপর তারা (তৃতীয়বার) সুপারিশ করবেন। আল্লাহ বলবেন: যাও, যাদের অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও ঈমান পাবে, তাদেরকে বের করে আনো। এরপর মহান আল্লাহ বলবেন: এখন আমি আমার জ্ঞান ও দয়া দ্বারা (লোক) বের করব! অতঃপর তিনি তাদের বের করা সংখ্যার বহুগুণ এবং তার বহুগুণ বের করবেন। তখন তাদের ঘাড়ের উপর লিখে দেওয়া হবে: ‘এরা মহান আল্লাহর পক্ষ থেকে মুক্তিপ্রাপ্ত’। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং সেখানে তাদেরকে 'জাহান্নামী' নামে ডাকা হবে।









কানযুল উম্মাল (39096)


39096 - "اطلبني أول ما تطلبني على الصراط، قلت: فإذا لم ألقك على الصراط؟ قال: فأنا عند الميزان، قلت: فإن لم ألقك عند الميزان؟ قال: فأنا عند الحوض، لا أخطئ هذه الثلاثة موطن يوم القيامة." حم - عن أنس، ت: حسن غريب - عن أنس" 1




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] "তুমি যখন সর্বপ্রথম আমাকে খুঁজবে, তখন সিরাতের (পুলসিরাতের) ওপর খুঁজবে।" আমি বললাম, "যদি আমি আপনাকে সিরাতের ওপর না পাই?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে আমি মিযানের (দাঁড়িপাল্লার) কাছে থাকব।" আমি বললাম, "যদি আমি আপনাকে মিযানের কাছেও না পাই?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে আমি হাউজের (কাউসারের) কাছে থাকব। কিয়ামতের দিন আমি এই তিনটি স্থান থেকে অনুপস্থিত থাকব না।"









কানযুল উম্মাল (39097)


39097 - "إن الرجل ليشفع للرجلين والثلاثة والرجل للرجل." ابن خزيمة - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি দুইজনের জন্য, তিনজনের জন্য এবং একজন ব্যক্তি অপর একজনের জন্য সুপারিশ করবে।









কানযুল উম্মাল (39098)


39098 - "إن الرجل من أهل الجنة ليشرف على أهل النار فيناديه رجل من أهل النار: يا فلان! أما تعرفني؟ فيقول: لا والله ما أعرفك من أنت ويحك! قال: أنا الذي مررت بي في الدنيا
فاستسقيتني شربة فسقيتك فاشفع لي بها عند ربك! فيدخل ذلك الرجل على الله عز وجل في دوره فيقول: يا رب! إني أشرفت على أهل النار فقام رجل من أهل النار فنادى: يا فلان! أما تعرفني؟ فقلت: لا والله! ما أعرفك ومن أنت؟ قال: أنا الذي مررت بي في الدنيا فاستسقيتني فسقيتك فاشفع لي بها عند ربك، يا رب! فشفعني فيه، فيشفعه الله فيه وأخرجه من النار." ع1 عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি জাহান্নামবাসীদের উপর উঁকি দেবেন। তখন জাহান্নামবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাকে ডেকে বলবে: হে অমুক! আপনি কি আমাকে চিনতে পারছেন না? সে বলবে: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে চিনি না। আপনি কে? আপনার দুর্ভোগ! সে (জাহান্নামী) বলবে: আমি সেই ব্যক্তি, যার পাশ দিয়ে আপনি দুনিয়াতে যাওয়ার সময় আমি আপনার কাছে এক ঢোক পানি চেয়েছিলাম, আর আপনি আমাকে পান করিয়েছিলেন। সেই কাজের বিনিময়ে আপনি আপনার রবের কাছে আমার জন্য সুপারিশ করুন! তখন সেই ব্যক্তি (জান্নাতী) তার প্রাসাদে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে প্রবেশ করবে এবং বলবে: হে রব! আমি জাহান্নামবাসীদের উপর উঁকি দিয়েছিলাম। তখন জাহান্নামবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে ডাক দিল: হে অমুক! আপনি কি আমাকে চিনতে পারছেন না? আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে চিনি না, আপনি কে? সে বলল: আমি সেই ব্যক্তি, যার পাশ দিয়ে আপনি দুনিয়াতে যাওয়ার সময় আমি আপনার কাছে পানি চেয়েছিলাম, আর আপনি আমাকে পান করিয়েছিলেন। সেই কাজের বিনিময়ে আপনি আপনার রবের কাছে আমার জন্য সুপারিশ করুন! হে রব! আপনি তার জন্য আমাকে সুপারিশ করার অনুমতি দিন। তখন আল্লাহ তাকে তার জন্য সুপারিশ করার অনুমতি দেবেন এবং তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনবেন।









কানযুল উম্মাল (39099)


39099 - "إن الشمس لتدنو حتى يبلغ العرق نصف الآذان فبينما هم كذلك استغاثوا بآدم فيقول: لست بصاحب ذلك، ثم بموسى فيقول كذلك، ثم بمحمد بين الخلق فيمشي حتى يأخذ بحلقة الجنة فيومئذ يبعثه الله مقاما محمودا." ابن جرير - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সূর্য নিকটবর্তী হবে, এমনকি ঘাম কানের অর্ধেক পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। তারা যখন এরূপ অবস্থায় থাকবে, তখন তারা আদম (আঃ)-এর নিকট সাহায্য চাইবে। তিনি বলবেন: আমি এর উপযুক্ত নই। এরপর তারা মূসা (আঃ)-এর নিকট (সাহায্য চাইবে) এবং তিনিও অনুরূপ বলবেন। এরপর তারা সৃষ্টিকুলের মাঝে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (সাহায্য চাইবে)। তখন তিনি হেঁটে যাবেন, এমনকি জান্নাতের দরজার কড়া ধরে ফেলবেন। আর সেদিন আল্লাহ তাঁকে ‘মাকামে মাহমূদ’ (প্রশংসিত স্থান)-এ অধিষ্ঠিত করবেন। (ইবনু জারীর)









কানযুল উম্মাল (39100)


39100 - "إن ربكم خيرني بين سبعين ألفا يدخلون الجنة عفوا بغير حساب وبين الخبيئة عنده لأمتي، إن ربي زادني مع كل ألف سبعين ألفا والخبيئة عنده." حم، طب - عن
أبي أيوب"1




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রব আমাকে সত্তর হাজার লোকের মধ্যে ইখতিয়ার দিয়েছেন, যারা বিনা হিসাবে সহজে জান্নাতে প্রবেশ করবে, এবং আমার উম্মতের জন্য তাঁর কাছে সংরক্ষিত (গুপ্ত) পুরস্কারের মধ্যে। নিশ্চয়ই আমার রব প্রতিটি হাজারের সাথে আরও সত্তর হাজার বাড়িয়ে দিয়েছেন এবং আমার উম্মতের জন্য তাঁর কাছে সংরক্ষিত পুরস্কারও রয়েছে।"









কানযুল উম্মাল (39101)


39101 - "إن ربي خيرني بين سبعين ألفا يدخلون الجنة بغير حساب وبين الخبيئة عنده، وإن ربي زادني، يتبع كل ألف سبعون ألفا والخبيئة عنده." حل - عن أبي أيوب".




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "নিশ্চয়ই আমার রব আমাকে সত্তর হাজার এমন ব্যক্তির মধ্যে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দিয়েছেন, যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে, এবং তাঁর নিকট সংরক্ষিত গোপন ভাণ্ডারের মধ্যে। আর নিশ্চয়ই আমার রব আমার জন্য (সংখ্যা) বৃদ্ধি করেছেন; (এখন) প্রতি হাজারে সত্তর হাজার যুক্ত হয়ে গেছে। আর (তা ছাড়াও) তাঁর নিকট গোপন ভাণ্ডার রয়েছে।"









কানযুল উম্মাল (39102)


39102 - "إن قوما يخرجون من النار بالشفاعة." طب - عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একদল লোক সুপারিশের (شفاعة) মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে আসবে।









কানযুল উম্মাল (39103)


39103 - "إن جبريل أتاني آنفا فبشرني أن الله قد أعطاني الشفاعة، قيل له: يا رسول الله! أفي بني هاشم خاصة؟ قال: لا، قيل: أفي قريش عامة؟ قال: لا، قيل: أفي أمتك؟ قال: هي في أمتي للمذنبين المثقلين." طب وابن عساكر - عن عبد الله ابن بشير".




আব্দুল্লাহ ইবনে বুশাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "নিশ্চয় জিবরাঈল (আঃ) এইমাত্র আমার কাছে এসেছিলেন এবং আমাকে সুসংবাদ দিয়েছেন যে আল্লাহ আমাকে শাফাআত দান করেছেন।" তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! এটি কি কেবল বনু হাশিমের জন্য নির্দিষ্ট? তিনি বললেন: "না।" জিজ্ঞেস করা হলো: এটি কি সাধারণভাবে কুরাইশদের জন্য? তিনি বললেন: "না।" জিজ্ঞেস করা হলো: এটি কি আপনার উম্মতের জন্য? তিনি বললেন: "এটি আমার উম্মতের গুনাহে ভারাক্রান্ত পাপীদের জন্য।"









কানযুল উম্মাল (39104)


39104 - "تمد الأرض يوم القيامة مدا لعظمة الرحمن، ثم لا يكون لبشر من بني آدم إلا موضع قدميه ثم أدعى أول الناس فأخر ساجدا ثم يؤذن لي فأقوم فأقول: يا رب! أخبرني هذا
- لجبريل - وهو على يمين الرحمن والله ما رآه جبريل قبلها قط - أنك أرسلته إلي! وجبريل ساكت لا يتكلم حتى يقول الله: صدق، ثم يؤذن لي في الشفاعة فأقول يا رب! عبادك عبدوك في أطراف الأرض، فذلك المقام المحمود." ك - عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা'আলার মহত্বের কারণে জমিনকে প্রসারিত করা হবে। এরপর বনি আদমের (মানুষের) জন্য তার দুই পায়ের স্থান ছাড়া আর কোনো জায়গা থাকবে না। অতঃপর আমিই সর্বপ্রথম ব্যক্তি হিসেবে আহূত হবো। আমি সিজদায় লুটিয়ে পড়বো। এরপর আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে। আমি দাঁড়িয়ে বলবো: হে আমার রব! ইনি আমাকে অবহিত করেছেন—(তিনি হলেন জিবরীল, যিনি আল্লাহ তা'আলার ডানপাশে থাকবেন—আল্লাহর কসম, জিবরীল এর আগে কখনোই তাঁকে দেখেননি) যে আপনিই তাকে আমার কাছে পাঠিয়েছেন! আর জিবরীল চুপ করে থাকবেন, কোনো কথা বলবেন না, যতক্ষণ না আল্লাহ বলবেন: সে সত্য বলেছে। এরপর আমাকে শাফা‘আতের (সুপারিশের) অনুমতি দেওয়া হবে। তখন আমি বলবো: হে আমার রব! আপনার বান্দারা পৃথিবীর বিভিন্ন প্রান্তে আপনার ইবাদত করেছে। আর এটাই হলো ‘মাকামুন মাহমুদ’ (প্রশংসিত স্থান)।









কানযুল উম্মাল (39105)


39105 - "تمد الأرض يوم القيامة لعظمة الرحمن فلا يكون لأحد إلا موضع قدميه فأكون أول من يدعى فأجد جبريل قائما عن يمين الرحمن، لا والذي نفسي بيده! ما رأى الله قبلها! فأقول: يا رب! إن هذا جاءني فزعم أنك أرسلته إلي! وجبريل ساكت فيقول عز وجل: صدق، أنا أرسلته إليك، حاجتك؟ فأقول: يا رب! إني تركت عبادا من عبادك قد عبدوك في أطراف البلاد وذكروك في شعب الآكام ينتظرون جواب ما أجيء به من عندك؟ فيقول: أما إني لا أخزيك فيهم، فهذا المقام المحمود الذي قال الله تعالى: {عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَحْمُوداً} . " حل، هب، عن علي بن الحسين عن رجل من الصحابة".




আলী ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলার মহত্ত্বের কারণে জমিনকে প্রসারিত করা হবে, ফলে প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য কেবল তার দুই পায়ের রাখার স্থান ব্যতীত আর কিছু থাকবে না। তখন আমিই হব প্রথম ব্যক্তি, যাকে ডাকা হবে। আমি জিবরাঈলকে (আঃ) পরম করুণাময়ের ডান দিকে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখতে পাব। আমার প্রাণ যাঁর হাতে, তাঁর শপথ! তিনি (জিবরাঈল) এর পূর্বে কখনো আল্লাহকে দেখেননি! আমি বলব: হে আমার রব! এ (জিবরাঈল) আমার কাছে এসেছিল এবং দাবি করেছিল যে আপনিই তাকে আমার কাছে পাঠিয়েছেন। আর জিবরাঈল (আঃ) নীরব থাকবেন। তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন: সে সত্য বলেছে, আমিই তাকে তোমার কাছে পাঠিয়েছি। তোমার প্রয়োজন কী? আমি বলব: হে আমার রব! আমি আপনার এমন বান্দাদের ছেড়ে এসেছি, যারা পৃথিবীর বিভিন্ন প্রান্তে আপনার ইবাদত করেছে এবং পাহাড়ের ঘাঁটিতে আপনার স্মরণ করেছে, তারা আমার পক্ষ থেকে আপনার কাছ থেকে নিয়ে আসা উত্তরের অপেক্ষায় রয়েছে। তিনি বলবেন: আমি তাদের বিষয়ে তোমাকে অসম্মানিত করব না। আর এটাই হল 'মাকামে মাহমুদ' (প্রশংসিত স্থান), যা সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আশা করা যায়, আপনার রব আপনাকে প্রতিষ্ঠিত করবেন মাকামে মাহমুদ বা প্রশংসিত স্থানে।" (সূরা ইসরা: ১৭:৭৯)।









কানযুল উম্মাল (39106)


39106 - "شفاعتي لأهل الذنوب من أمتي! قال أبو الدرداء: وإن زنى وإن سرق! قال: نعم، وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي الدرداء." الخطيب - عن أبي الدرداء".




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] "আমার উম্মতের পাপীদের জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) রয়েছে!" আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যদি সে যেনা করে এবং চুরি করে তবুও?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, যদি সে যেনা করে এবং চুরি করে তবুও—আবূ দারদার নাক ধূলিস্যাৎ হওয়া সত্ত্বেও।"









কানযুল উম্মাল (39107)


39107 - "ليدخلن الجنة قوم من المسلمين قد عذبوا في النار برحمة الله وشفاعة الشافعين." طب - عن ابن مسعود".




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রহমত এবং সুপারিশকারীদের সুপারিশের মাধ্যমে মুসলিমদের একটি দল জান্নাতে অবশ্যই প্রবেশ করবে, যারা জাহান্নামে শাস্তি ভোগ করেছে।









কানযুল উম্মাল (39108)


39108 - "ما بال أقوام يزعمون أن شفاعتي لا ينال أهل بيتي. إن شفاعتي لتناول جاء وحكم1." طب - عن أم هانئ".




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,] "কিছু লোকের কী হলো যে তারা ধারণা করে, আমার সুপারিশ আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) পৌঁছাবে না? নিশ্চয় আমার সুপারিশ অত্যাচারী ও অন্যায়কারী [পাপীদের] পর্যন্তও পৌঁছাবে।"









কানযুল উম্মাল (39109)


39109 - "ما سألتهما - يعني أبويه - ربي فيعطيني فيهما، وإني لقائم يومئذ المقام المحمود يوم ينزل الله فيه على كرسيه يئط به كما يئط الرجل من تضايقه لسعة ما بين السماء والأرض، ويجاء بكم حفاة عراة غرلا، فيكون أول من يكسى إبراهيم فيقول الله: اكسوا خليلي! فيؤتى بربطتين بيضاوين من رباط الجنة فيلبسهما ثم يقعد مستقبل العرش، ثم أكسى على أثره فأقوم عن يمين الله مقاما لا يقوم فيه غيري، يغبطني فيه الأولون والآخرون، ويشق لي نهر من الكوثر إلى حوضي يجري في حال من المسك ورضراض نباته قضبان الذهب، ثمارها اللؤلؤ والجوهر، شرابه أشد بياضا من اللبن وأحلى من العسل، من سقاه الله منه شربة لم يظمأ
بعدها. ومن حرمه لم يرو بعدها." حم وابن جرير، ك - عن ابن مسعود".




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমি আমার পিতামাতার বিষয়ে আমার রবের কাছে কিছু চাইনি যে তিনি সে ব্যাপারে আমাকে কিছু দেবেন। আর আমি সেদিন ‘মাকামে মাহমূদ’ (প্রশংসিত স্থানে) দণ্ডায়মান থাকব, যেদিন আল্লাহ তাআলা তাঁর কুরসির উপর অবতরণ করবেন। আর তা (কুরসি) এমনভাবে শব্দ করতে থাকবে যেমন আকাশ ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থানের বিশালতা সত্ত্বেও সংকীর্ণতার কারণে একজন লোক শব্দ করে। আর তোমাদেরকে আনা হবে খালি পায়ে, উলঙ্গ অবস্থায় এবং খাতনাবিহীন। তখন সর্বপ্রথম যাকে পোশাক পরানো হবে, তিনি হলেন ইব্রাহিম (আঃ)। আল্লাহ বলবেন: ‘আমার খলীলকে (বন্ধুকে) পোশাক পরাও!’ তখন তাঁকে জান্নাতের পোশাকগুলোর মধ্য থেকে দুটি সাদা কাপড় দেওয়া হবে। তিনি তা পরিধান করে আরশের দিকে মুখ করে বসবেন। অতঃপর তার পরে আমাকে পোশাক পরানো হবে। আর আমি আল্লাহর ডান দিকে এমন এক স্থানে দণ্ডায়মান হব, যেখানে আমি ছাড়া আর কেউ দণ্ডায়মান হবে না। পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকলেই এতে আমার প্রতি ঈর্ষা করবে। আর আমার জন্য হাউজে (হাউজে কাওসারের দিকে) কাওসার নদী থেকে একটি খাল প্রবাহিত করা হবে, যা থাকবে কস্তুরীর কাদা দ্বারা পরিবেষ্টিত। আর তার নুড়িপাথর হবে স্বর্ণের ডালপালা এবং তার ফল হবে মুক্তা ও জওহর (রত্ন)। তার পানীয় হবে দুধের চেয়েও অধিক সাদা এবং মধুর চেয়েও অধিক মিষ্টি। যাকে আল্লাহ তা থেকে এক চুমুক পান করাবেন, সে এরপর আর কখনও পিপাসার্ত হবে না। আর যে তা থেকে বঞ্চিত হবে, সে এরপর আর কখনও পরিতৃপ্ত হবে না।









কানযুল উম্মাল (39110)


39110 - "نعم الرجل أنا لشرار أمتي! قيل: يا رسول الله! كيف أنت لخيارهم؟ قال: أما شرار أمتي فيدخلهم الله الجنة بشفاعتي، وأما خيارهم فيدخلهم الله الجنة بأعمالهم." طب، حل - عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "আমি আমার উম্মতের নিকৃষ্টদের জন্য কতই না উত্তম লোক!" জিজ্ঞেস করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাদের উত্তমদের জন্য আপনি কেমন? তিনি বললেন: "আমার উম্মতের যারা নিকৃষ্ট, আল্লাহ তাদের আমার সুপারিশের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যারা তাদের মধ্যে উত্তম, আল্লাহ তাদের তাদের আমলের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"









কানযুল উম্মাল (39111)


39111 - "نعم الرجل أنا لشرار أمتي! قيل: يا رسول الله! كيف أنت لخيارهم؟ قال: خيار أمتي يدخلون الجنة بأعمالهم، وشرار أمتي ينتظرون شفاعتي، ألا! إنها مباحة يوم القيامة لجميع أمتي إلا رجل منتقص أصحابي." الشيرازي في الألقاب وابن النجار - عن أم سلمة".




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,] "আমার উম্মতের নিকৃষ্টদের জন্য আমি কতই না উত্তম ব্যক্তি!" প্রশ্ন করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উত্তম উম্মতদের জন্য আপনি কেমন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার উম্মতের নেককারগণ তাদের আমলের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবে, আর আমার উম্মতের নিকৃষ্টগণ আমার শাফাআতের (সুপারিশের) প্রতীক্ষায় থাকবে। জেনে রেখো! কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের সকলের জন্য তা (শাফাআত) উন্মুক্ত, তবে ওই ব্যক্তি ছাড়া যে আমার সাহাবীদের নিন্দা করে।"