কানযুল উম্মাল
39392 - "يوضع للمؤمنين كراسي من نور، ويظلل عليهم الغمام، ويكون ذلك اليوم عليهم كساعة من نهار." طب - عن ابن عمرو".
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের জন্য নূরের তৈরি আসনসমূহ রাখা হবে, আর মেঘমালা তাদের উপর ছায়া দেবে। আর ঐ দিনটি তাদের জন্য দিনের এক ঘণ্টার মতো হবে।
39393 - "يقول الله تعالى: يا أهل الجنة! بقي لكم شيء لم تنالوه، فيقولون! وما هو يا ربنا؟ فيقول: رضواني." الحكيم - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: হে জান্নাতবাসীরা! তোমাদের জন্য এমন একটি জিনিস বাকি আছে যা তোমরা এখনো লাভ করোনি। তখন তারা বলবে, হে আমাদের রব! তা কী? তিনি বলবেন: আমার সন্তুষ্টি।
39394 - "يقال لأهل الجنة: إن لكم أن تصحوا ولا تسقموا أبدا، وإن لكم أن تعيشوا فلا تموتوا أبدا، وإن لكم أن تنعموا فلا تبأسوا أبدا، وإن لكم أن تشبوا فلا تهرموا أبدا." الخطيب في المتفق والمفترق - عن أبي سعيد وأبي هريرة معا ورجاله ثقات".
আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতবাসীদেরকে বলা হবে: নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে যে তোমরা সুস্থ থাকবে, আর কখনো অসুস্থ হবে না। আর নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে যে তোমরা জীবন লাভ করবে, আর কখনো মারা যাবে না। আর নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে যে তোমরা ভোগ-বিলাস উপভোগ করবে, আর কখনো দুঃখ-কষ্টে পতিত হবে না। আর নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে যে তোমরা চিরযুবক থাকবে, আর কখনো বৃদ্ধ হবে না।
39395 - "إن الرجل من أهل الجنة ليشرف على أهل الجنة كأنه كوكب دري، وإن أبا بكر وعمر منهم وأنعما." كر - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি [অন্যান্য] জান্নাতবাসীদের প্রতি এমনভাবে দৃষ্টিপাত করবে, যেন সে এক উজ্জ্বল জ্যোতির্ময় নক্ষত্র। আর নিশ্চয়ই আবু বকর ও উমার তাদের অন্তর্ভুক্ত, এবং তারা কতই না উত্তম (বা ধন্য)।
39396 - "إن أدنى أهل الجنة منزلة - وليس فيها دنيء - الذي يتمنى فيقول بلسان طلق ذلق وعقل مجتمع: أعطني كذا وأعطني كذا، حتى إذا لم يجد شيئا لقن فقيل له: قل كذا وقل كذا فيقال له: هو لك ومثله معه." طب، ص - عن سهل بن سعد".
সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার ব্যক্তি—তবে জান্নাতে নিম্ন বা হীন কেউ থাকবে না—সে এমন ব্যক্তি যে আকাঙ্ক্ষা করবে এবং স্পষ্ট, সাবলীল জিহ্বা ও স্থির বুদ্ধি দিয়ে বলবে: আমাকে এটা দিন, আর আমাকে সেটা দিন। এমনকি যখন সে আর কিছু খুঁজে পাবে না, তখন তাকে শিক্ষা দেওয়া হবে এবং বলা হবে: এটা বল এবং ওটা বল। তখন তাকে বলা হবে: এটা তোমার জন্য এবং এর সাথে এর সমপরিমাণ আরও রয়েছে।
39397 - "إن أدنى أهل الجنة منزلة لمن ينظر إلى جنانه وأزواجه ونعيمه وخدمه وسرره مسيرة ألف سنة، وأكرمهم على الله من ينظر إلى وجهه غدوة وعشية، ثم قرأ: {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ} . "ت، طب - عن ابن عمر"1
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতিদের মধ্যে যার স্থান সর্বনিম্ন, সে তার বাগানসমূহ, তার স্ত্রীগণ, তার নিয়ামত, তার সেবকগণ এবং তার পালঙ্কসমূহ এক হাজার বছরের পথের দূরত্ব থেকে দেখতে পাবে। আর তাদের মধ্যে আল্লাহর নিকট সবচেয়ে সম্মানিত সে, যে সকাল-সন্ধ্যায় তাঁর চেহারার দিকে দৃষ্টিপাত করে। এরপর তিনি পাঠ করলেন: {সেদিন বহু মুখমণ্ডল হবে উজ্জ্বল জ্যোতির্ময়।} (সূরা কিয়ামাহ ৭৫:২২)।
39398 - "إن أهل الجنة ليتراؤن أهل الغرف من فوقهم كما تراؤن الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم، قالوا: يا رسول الله! تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم، قال: بلى والذي نفسي بيده! رجال آمنوا بالله وصدقوا
المرسلين." حم والدارمي، خ، م،1 حب - عن أبي سعيد، حب عن سهل بن سعد، حم، ت: صحيح - عن أبي هريرة".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীরা তাদের ওপরের কক্ষসমূহের (সর্বোচ্চ মর্যাদার স্থান) অধিবাসীদেরকে এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা পূর্ব বা পশ্চিম দিগন্তে অস্তমিত উজ্জ্বল তারকা দেখতে পাও, তাদের মধ্যকার মর্যাদার পার্থক্যের কারণে। তাঁরা (সাহাবাগণ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সেগুলো তো কেবল নবীদেরই বাসস্থান, অন্য কেউ সেখানে পৌঁছাতে পারবে না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, অবশ্যই (তারা পৌঁছাতে পারবে)! সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! তারা এমন লোক যারা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছে এবং রাসূলদেরকে সত্যায়ন করেছে।
39399 - "إن أهل الدرجات العلى لينظر إليهم من هو أسفل منهم كما ينظر أحدكم إلى الكوكب الدري الغابر في أفق من آفاق السماء، وإن أبا بكر وعمر لمنهم وأنعما." كر - ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উচ্চতম মর্যাদার অধিকারীদের দিকে নিচুর স্তরের লোকেরা এমনভাবে তাকাবে, যেমন তোমাদের কেউ আকাশের দিগন্তের কোনো প্রান্তে উজ্জ্বল, দীপ্তিময় তারকাটির দিকে তাকায়। আর নিশ্চয়ই আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের অন্তর্ভুক্ত এবং কতই না উত্তম তারা!
39400 - "إن بين أعلى أهل الجنة وأسفلهم درجة كالنجم يرى في مشارق الأرض ومغاربها." ابن جرير - عن قتادة مرسلا".
ক্বাতাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বোচ্চ স্তরের ব্যক্তি এবং সর্বনিম্ন স্তরের ব্যক্তির মাঝে মর্যাদার পার্থক্য ওই তারকার (আলোর) মতো, যা পৃথিবীর পূর্ব ও পশ্চিম প্রান্ত থেকে দেখা যায়।
39401 - "إن مؤمني الجن لهم ثواب وعليهم عقاب، قيل: ما ثوابهم؟ قال: على الأعراف وليسوا في الجنة، وما الأعراف؟ قال: حائط الجنة تجري فيه الأنهار وتنبت فيه الأشجار والثمار." ق في البعث - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই মুমিন জিন্নদের জন্য পুরস্কার (সওয়াব) রয়েছে এবং তাদের উপর শাস্তিও (আযাব) রয়েছে। জিজ্ঞাসা করা হলো: তাদের সওয়াব কী হবে? তিনি বললেন: তারা আরাফে থাকবে, তবে জান্নাতে নয়। জিজ্ঞাসা করা হলো: আরাফ কী? তিনি বললেন: এটি হলো জান্নাতের প্রাচীর, যার মাঝে দিয়ে নহরসমূহ প্রবাহিত হয় এবং গাছপালা ও ফলমূল জন্মায়।
39402 - "ألا أنبئكم برجالكم من أهل الدنيا في الجنة؟ النبي في الجنة، والصديق في الجنة، والشهيد في الجنة، والمولود مولود الإسلام في الجنة، والرجل يكون في جانب المصر يزور أخاه لا يزوره إلا الله في الجنة؛ ألا أنبئكم بنسائكم من أهل الجنة؟ الولود
الودود التي إذا غضبت قالت يدي في يدك لا أكتحل بغمض." طب عن ابن عباس".
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] আমি কি তোমাদেরকে দুনিয়াবাসী পুরুষদের মধ্যে জান্নাতে যাবে এমন লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? নবী জান্নাতে, সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী) জান্নাতে, শহীদ জান্নাতে, এবং ইসলামের উপর জন্মগ্রহণকারী শিশু জান্নাতে। আর সেই ব্যক্তিও জান্নাতে যে কোনো এক জনপদে অবস্থান করে তার (মুসলিম) ভাইকে শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই দেখতে যায়। আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতী নারীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) অধিক সন্তান জন্মদানকারিনী, স্নেহপরায়ণ (বা প্রেমময়ী), যে যখন রাগান্বিত হয় (অথবা তার উপর রাগ করা হয়), তখন সে বলে, আমার হাত তোমার হাতে রয়েছে (আমি তোমার আজ্ঞাবহ), আমি চোখে ঘুম দেবো না যতক্ষণ না তুমি সন্তুষ্ট হও।
39403 - "خرج من عندي خليلى جبريل آنفا فقال: يا محمد! والذي بعثك بالحق إن لله عبدا من عباده عبد الله تعالى خمسمائة سنة على رأس جبل في البحر عرضه وطوله ثلاثون ذراعا في ثلاثين ذراعا والبحر المحيط به بأربعة آلاف فرسخ من كل ناحية، وأخرج الله له عينا عذبة بعرض الإصبع تبيض بماء عذب فتستنقع في أسفل الجبل، وشجرة رمان تخرج في كل ليلة رمانة فتغذيه يومه، فإذا أمسى نزل فأصاب من الوضوء وأخذ تلك الرمانة فأكلها ثم قام لصلاته فسأل ربه عند وقت الأجل أن يقبضه ساجدا وأن لا يجعل للأرض ولا لشيء يفسده سبيلا حتى يبعثه وهو ساجد، ففعل، فنحن نمر عليه إذا هبطنا وإذا عرجنا، فنجد له في العلم أنه يبعث يوم القيامة فيوقف بين يدي الله تعالى فيقول له الرب تبارك وتعالى: أدخلوا عبدي الجنة برحمتي، فيقول: يا رب! بل بعملي، فيقول الله: حاسبوا عبدي بنعمتي عليه وبعمله، فتوجد نعمة البصر قد أحاطت بعبادة خمسمائة سنة وبقيت نعمة الجسد فضلا عليه، فيقول: ادخلوا عبدي النار، فيجر إلى النار فينادي: رب! برحمتك أدخلني الجنة،
فيقول: ردوه، فيوقف بين يديه فيقول: يا عبدي! من خلقك ولم تكن شيئا؟ فيقول: أنت يا رب! فيقول: من قواك لعبادة خمسمائة سنة؟ فيقول: أنت يا رب! فيقول: من أنزلك في جبل وسط اللجة وأخرج لك الماء العذب من الماء المالح وأخرج لك كل ليلة رمانة وإنما تخرج في السنة مرة؟ وسألتني أن أقبضك ساجدا ففعلت ذلك بك؟ فيقول: أنت يا رب! فقال الله: فذلك برحمتي، وبرحمتي أدخلك الجنة؛ قال جبريل: إنما الأشياء برحمة الله يا محمد." الحكيم، ك وتعقب، حب - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধু জিবরীল এইমাত্র আমার কাছ থেকে চলে গেলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! শপথ সেই সত্তার, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন একজন বান্দা আছেন, যিনি আল্লাহর ইবাদত করেছেন পাঁচশত বছর ধরে। তিনি সাগরের মাঝখানে একটি পাহাড়ের চূড়ায় ছিলেন, যার দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ ছিল ত্রিশ হাত বাই ত্রিশ হাত। আর সেই পাহাড়কে চারদিক থেকে চার হাজার ফারসাখ দূরত্বে সাগর বেষ্টন করে ছিল। আল্লাহ তার জন্য একটি আঙ্গুলের প্রস্থের মতো একটি মিষ্টি পানির ঝর্ণা প্রবাহিত করেছিলেন, যা মিষ্টি পানি দ্বারা সাদা হতো এবং পাহাড়ের নিচে জমে যেত। আর একটি ডালিম গাছ ছিল, যা থেকে প্রতি রাতে একটি করে ডালিম বের হতো এবং তা তার দিনের খাদ্য যোগাত। যখন সন্ধ্যা নামত, তখন তিনি নিচে নেমে যেতেন, ওযু করতেন, সেই ডালিমটি নিয়ে খেতেন, অতঃপর তিনি তাঁর সালাতের জন্য দাঁড়াতেন। তিনি তাঁর রবের কাছে তাঁর মৃত্যুর সময় এই প্রার্থনা করেছিলেন যে, তিনি যেন তাকে সিজদারত অবস্থায় মৃত্যু দেন এবং মাটি বা অন্য কোনো কিছুকে যেন তার দেহ নষ্ট করার সুযোগ না দেয়, যাতে কিয়ামতের দিন তিনি সিজদারত অবস্থায় পুনরুত্থিত হন। আল্লাহ তাই করেছিলেন।
জিবরীল (আঃ) বললেন: আমরা যখন অবতরণ করি অথবা আরোহণ করি, তখন আমরা তার পাশ দিয়ে যাই। আমরা ইলম (আল্লাহর জ্ঞান) থেকে জানতে পারি যে, কিয়ামতের দিন তাকে পুনরুত্থিত করা হবে এবং মহান আল্লাহর সামনে দাঁড় করানো হবে। তখন বরকতময় ও সুউচ্চ রব তাকে বলবেন: আমার বান্দাকে আমার রহমতের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করাও। সে বলবে: হে আমার রব! বরং আমার আমলের দ্বারা (জান্নাতে প্রবেশ করান)। তখন আল্লাহ বলবেন: আমার বান্দার উপর আমার নেয়ামত এবং তার আমল দিয়ে হিসাব করো। তখন দেখা যাবে, কেবল দৃষ্টিশক্তির নেয়ামতই তার পাঁচশত বছরের ইবাদতের হিসাবকে গ্রাস করে ফেলেছে। আর তার দেহের অন্যান্য নেয়ামত তার উপর অতিরিক্ত পাওনা হিসেবে রয়ে গেছে। তখন তিনি (আল্লাহ) বলবেন: আমার বান্দাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাও। তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে। তখন সে চিৎকার করে বলবে: হে রব! আপনার রহমত দিয়ে আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।
তখন আল্লাহ বলবেন: তাকে ফিরিয়ে আনো। তাকে আল্লাহর সামনে দাঁড় করানো হবে। তিনি বলবেন: হে আমার বান্দা! যখন তুমি কিছুই ছিলে না, তখন কে তোমাকে সৃষ্টি করেছিল? সে বলবে: আপনি, হে আমার রব! তিনি বলবেন: পাঁচশত বছর ধরে ইবাদত করার শক্তি কে তোমাকে দিয়েছিল? সে বলবে: আপনি, হে আমার রব! তিনি বলবেন: কে তোমাকে গভীর সাগরের মাঝখানে পাহাড়ে অবতরণ করিয়েছিল, লোনা পানি থেকে মিষ্টি পানি বের করে দিয়েছিল এবং প্রতি রাতে তোমার জন্য একটি ডালিম বের করে দিয়েছিল, অথচ (সাধারণত) তা বছরে একবারই বের হয়? আর তুমি সিজদারত অবস্থায় আমার কাছে মৃত্যু কামনা করেছিলে, আর আমি তাই করেছিলাম? সে বলবে: আপনি, হে আমার রব! তখন আল্লাহ বলবেন: ফাতো (তাহলে) এটা আমার রহমত। আর আমার রহমতের দ্বারাই আমি তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো। জিবরীল (আঃ) বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সব কিছুই আল্লাহর রহমতের ওপর নির্ভরশীল।
39404 - "ليس منكم أحد إلا وله منزلان: أحدهما في الجنة والآخر في النار." أبو إسحاق بن يونس1 في تاريخ هراة - عن حسان بن قتيبة بن الحسحاس بن عيسى بن الحسحاس بن فضيل عن أبيه عن جده عن أبيه عن جده الحسحاس بن فضيل الحنظلي، ورجال إسناده مجاهيل، وفيه خالد بن هياج متروك".
আল-হাসহাস ইবন ফুদায়েল থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার জন্য দুটি স্থান নির্ধারিত নেই: তার একটি জান্নাতে এবং অপরটি জাহান্নামে।
39405 - "ما من عبدا إلا وله بيتان: بيت في الجنة، وبيت
في النار، فأما المؤمن فيبنى بيته في الجنة ويهدم بيته في النار، وأما الكافر فيهدم بيته في الجنة ويبنى بيته في النار." الديلمي - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই যার জন্য দুটি ঘর নেই: একটি জান্নাতে ঘর এবং একটি জাহান্নামে ঘর। আর মু'মিন হলে তার জন্য জান্নাতে ঘর তৈরি করা হয় এবং জাহান্নামে তার ঘরটি ভেঙে ফেলা হয়। পক্ষান্তরে, কাফিরের জন্য জান্নাতের ঘরটি ভেঙে ফেলা হয় এবং জাহান্নামে তার ঘরটি তৈরি করা হয়।
39406 - "يؤتى بأقوام من ولد آدم يوم القيامة معهم حسنات كالجبال حتى إذا دنوا وأشرفوا على الجنة نودوا: لا نصيب لكم فيها." ابن قانع - عن سالم مولى أبي حذيفة".
সালিম মাওলা আবি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন আদম-সন্তানদের মধ্য থেকে এমন কিছু লোককে আনা হবে, যাদের সাথে পাহাড়ের মতো নেক আমল থাকবে। এমনকি যখন তারা জান্নাতের কাছাকাছি যাবে এবং তার দিকে উঁকি দেবে, তখন তাদের ডেকে বলা হবে: তোমাদের জন্য এতে (জান্নাতে) কোনো অংশ নেই।
39407 - "يبقى من الجنة ما شاء الله أن يبقى ثم ينشئ الله لها خلقا ما يشاء." عبد بن حميد، م، ع 1حب - عن أنس".
ذراري المؤمنين ومر ذكرهم أيضا في ذكر أهل الجنة
الإكمال
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যা চান জান্নাতের মধ্য হতে তা অবশিষ্ট থাকবে। অতঃপর আল্লাহ তাঁর ইচ্ছামতো জান্নাতের জন্য এক সৃষ্টি তৈরি করবেন।
39408 - "إن ذراري المؤمنين في الجنة يكفلهم إبراهيم." ك -
عن أبي هريرة".1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিনদের সন্তান-সন্ততিরা জান্নাতে থাকবে, তাদের অভিভাবকত্ব করবেন ইবরাহীম (আঃ)।
39409 - "ذراري المسلمين في الجنة يكفلهم إبراهيم." ك - عن أبي هريرة"
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের অপ্রাপ্তবয়স্ক সন্তানরা জান্নাতে থাকবে, ইব্রাহীম (আঃ) তাদের তত্ত্বাবধান করবেন।
39410 - "أولاد المؤمنين في جبل في الجنة يكفلهم إبراهيم وسارة حتى يردهم إلى آبائهم يوم القيامة." ك - عن أبي هريرة".
ذراري المشركين ومر ذكرهم أيضا في ذكر أهل الجنة
الإكمال
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের সন্তানরা জান্নাতের একটি পর্বতে থাকবে; ইবরাহীম ও সারা তাদের তত্ত্বাবধান করবেন, যতক্ষণ না কিয়ামতের দিন তারা তাদের পিতামাতার কাছে তাদের ফিরিয়ে দেন।
39411 - "سألت ربي أن يتجاوز عن أطفال المشركين، فتجاوز عنهم وأدخلهم الجنة." أبو نعيم - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে চাইলাম যেন তিনি মুশরিকদের শিশুদের (দোষ) মাফ করে দেন, অতঃপর তিনি তাদের মাফ করে দিলেন এবং তাদের জান্নাতে প্রবেশ করালেন।
