কানযুল উম্মাল
39432 - "آخر من يخرج من النار رجلان، يقول الله عز وجل لأحدهما: يا ابن آدم ما أعددت لهذا اليوم؟ هل عملت خيرا قط؟ هل رجوتني؟ فيقول: لا يا رب! فيؤمر به إلى النار فهو أشد أهل النار حسرة، ويقول للآخر: يا ابن آدم! ما أعددت لهذا اليوم؟ هل عملت خيرا قط أو رجوتني؟ فيقول: لا أي رب إلا أني كنت أرجوك، فترفع له شجرة فيقول: أي رب أقرني تحت هذه الشجرة فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيقره تحتها، ثم ترفع له شجرة أخرى أحسن من الأولى وأغدق ماء فيقول: أي ربي أقرني تحتها لا أسألك غيرها فأستظل بظلها وآكل من ثمرها وأشرب من مائها، فيقول: يا ابن آدم! ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها؟ فيقول: أي رب هذه لا أسألك غيرها فيقره تحتها، ثم ترفع له شجرة عند
باب الجنة هي أحسن من الأوليين وأغدق ماء فيقول: أي رب! هذه أقرني تحتها، فيدنيه منها ويعاهده أن لا يسأله غيرها فيسمع أصوات أهل الجنة فلا يتمالك فيقول: أي رب! أدخلني الجنة، فيقول الله عز وجل، سل وتمن! فيسأل ويتمنى مقدار ثلاثة أيام من أيام الدنيا، ويلقنه الله ما لا علم له به فيسأل ويتمنى، فإذا فرغ قال: لك ما سألت ومثله معه - قال أبو هريرة وعشرة أمثاله." حم وعبد بن حميد - عن أبي سعيد وأبي هريرة".
আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জাহান্নাম থেকে সবশেষে যে দুজন লোক বের হবে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের একজনকে বলবেন: হে আদম সন্তান! আজকের দিনের জন্য তুমি কী প্রস্তুত করেছ? তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছ? তুমি কি আমার কাছে কোনো প্রত্যাশা রেখেছিলে? সে বলবে: না, হে আমার রব! অতঃপর তাকে জাহান্নামে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। সে হবে জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি আক্ষেপকারী। আর অপরজনকে বলবেন: হে আদম সন্তান! আজকের দিনের জন্য তুমি কী প্রস্তুত করেছ? তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছ, নাকি আমার কাছে প্রত্যাশা রেখেছিলে? সে বলবে: না, হে আমার রব! তবে আমি আপনার কাছে প্রত্যাশা রাখতাম।
তখন তার জন্য একটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের নিচে থাকার অনুমতি দিন, যাতে আমি এর ছায়ায় বিশ্রাম নিতে পারি, এর ফল খেতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। সে আল্লাহকে অঙ্গীকার করবে যে সে আর কিছু চাইবে না। তখন আল্লাহ তাকে এর নিচে থাকার অনুমতি দেবেন। এরপর তার জন্য আরেকটি গাছ তুলে ধরা হবে, যা প্রথমটির চেয়েও সুন্দর ও প্রচুর পানিপূর্ণ। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এর নিচে থাকার অনুমতি দিন, আমি আপনার কাছে অন্য কিছু চাইব না, যাতে আমি এর ছায়ায় বিশ্রাম নিতে পারি, এর ফল খেতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি অন্য কিছু চাইবে না? সে বলবে: হে আমার রব! এটিই (শেষ), আমি এর বাইরে আর কিছু চাইব না। তখন আল্লাহ তাকে এর নিচে থাকার অনুমতি দেবেন। এরপর জান্নাতের দরজার কাছে তার জন্য একটি গাছ তুলে ধরা হবে, যা প্রথম দুটির চেয়েও সুন্দর ও প্রচুর পানিপূর্ণ। সে বলবে: হে আমার রব! এই গাছের নিচে আমাকে থাকার অনুমতি দিন। আল্লাহ তাকে এর কাছে নিয়ে আসবেন এবং সে অঙ্গীকার করবে যে আর কিছু চাইবে না।
তখন সে জান্নাতবাসীদের আওয়াজ শুনতে পাবে এবং নিজেকে ধরে রাখতে পারবে না। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: চাও এবং আকাঙ্ক্ষা করো! তখন সে দুনিয়ার দিনগুলোর হিসাবে তিন দিনের সমপরিমাণ আকাঙ্ক্ষা করবে এবং চাইবে। আল্লাহ তাকে এমন সব বিষয়ের কথা শিখিয়ে দেবেন, যা তার জানা ছিল না। ফলে সে চাইবে এবং আকাঙ্ক্ষা করবে। যখন সে শেষ করবে, আল্লাহ বলবেন: যা চেয়েছ, তা তোমার জন্য এবং এর সাথে আরও ততটুকু (তোমাকে দেওয়া হলো)। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এবং এর দশগুণ।
39433 - "آخر من يدخل الجنة رجل من جهينة فيقول أهل الجنة: عند جهينة الخبر اليقين، سلوه: هل بقي من الخلائق أحد يعذب؟ فيقول: لا." قط في غرائب مالك، خط في رواة مالك - عن ابن عمر، وقال قط: باطل".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে সর্বশেষ যে ব্যক্তি প্রবেশ করবে, সে হবে জুহায়না গোত্রের এক ব্যক্তি। তখন জান্নাতবাসীরা বলবে, জুহায়নার কাছেই নিশ্চিত খবর (রয়েছে)। তাকে জিজ্ঞেস করো: সৃষ্টিকূলের মধ্যে কি আর কেউ শাস্তি ভোগ করছে? সে বলবে: না।
39434 - "إذا كان يوم القيامة وفرغ الله تعالى من قضاء الخلق فيبقى رجلان فيؤمر بهما إلى النار فيلتفت أحدهما فيقول الجبار تعالى ردوه، فيردونه فيقول له: لم التفت؟ فيقول: قد كنت أرجو أن تدخلني الجنة! فيؤمر به إلى الجنة فيقول: لقد أعطاني الله عز وجل حتى لو أني أطعمت أهل الجنة ما نقص ذلك مما عندي شيئا." حم - عن عبادة بن الصامت وفضالة بن عبيد معا".
উবাদা ইবনুস সামিত ও ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কিয়ামত সংঘটিত হবে এবং আল্লাহ তাআলা সৃষ্টির বিচারকার্য সমাপ্ত করবেন, তখনও দুইজন ব্যক্তি অবশিষ্ট থাকবে। তাদের দু’জনকে জাহান্নামের দিকে যাওয়ার আদেশ করা হবে। তখন তাদের একজন পিছন দিকে তাকাবে। পরাক্রমশালী আল্লাহ বলবেন: তাকে ফিরিয়ে আনো। ফলে তারা তাকে ফিরিয়ে আনবে। তিনি তাকে বলবেন: তুমি কেন পিছন দিকে তাকালে? সে বলবে: আমি আশা করেছিলাম যে আপনি আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন! তখন তাকে জান্নাতে যাওয়ার আদেশ করা হবে। তখন সে বলবে: নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ আমাকে এত দিয়েছেন যে, যদি আমি জান্নাতবাসীকেও আহার করাই, তবুও আমার নিকট যা আছে, তা থেকে সামান্যও কমবে না। (আহমাদ)
39435 - "إن آخر من يدخل الجنة ويخرج من النار رجل يحبو فيقال له: ادخل الجنة! فيخيل إليه أنها ملأى فيقول: يا رب أنها ملأى فيقول له: ادخل، إن لك عشرة أمثال الدنيا، فيقول: أنت الملك أتضحك بي! فذلك أنقص أهل الجنة حظا." طب - عن ابن مسعود".
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সবার শেষে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং জাহান্নাম থেকে বের হবে, সে হবে একজন ব্যক্তি যে হামাগুড়ি দিয়ে আসবে। তাকে বলা হবে: ‘জান্নাতে প্রবেশ করো!’ তখন তার কাছে মনে হবে যেন তা পরিপূর্ণ। সে বলবে: ‘হে আমার রব, তা তো পূর্ণ হয়ে গেছে।’ তখন তাঁকে বলা হবে: ‘প্রবেশ করো, নিশ্চয় তোমার জন্য রয়েছে দুনিয়ার দশ গুণের সমতুল্য (স্থান)।’ তখন সে বলবে: ‘আপনিই তো বাদশাহ, আপনি কি আমার সাথে উপহাস করছেন!’ আর এ ব্যক্তিই হবে জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী।
39436 - "إن ناسا يدخلون جهنم، حتى إذا كانوا حمما أدخلوا الجنة فيقول أهل الجنة: من هؤلاء؟ فيقال: هؤلاء الجهنميون." سمويه حل - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে, এমনকি যখন তারা কয়লায় পরিণত হবে, তখন তাদের জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। তখন জান্নাতবাসীরা বলবে: এরা কারা? তখন বলা হবে: এরা হলো জাহান্নামবাসীরা।
39437 - "إن ناسا من أهل لا إله إلا الله يدخلون النار بذنوبهم فيقول لهم أهل اللات والعزى: ما أغنى عنكم قولكم "لا إله إلا الله" وأنتم معنا في النار! فيغضب الله تعالى فيخرجهم فيلقيهم في نهر الحياة فيبرؤن من حروقهم كما يبرأ القمر من كسوفه فيدخلون ويسمون فيها الجهنمين." حل - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' পন্থী কিছু লোক তাদের গুনাহের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তখন লাত ও উযযা'র (উপাসক) লোকেরা তাদেরকে বলবে: "তোমাদের 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলার কী ফল হলো, যখন তোমরা আমাদের সাথে জাহান্নামেই রয়েছ!" তখন আল্লাহ তাআলা ক্রুদ্ধ হবেন এবং তাদেরকে (জাহান্নাম থেকে) বের করে 'নহরে হায়াত' (জীবনের নদী)-এ নিক্ষেপ করবেন। ফলে তারা তাদের দগ্ধতা থেকে এমনভাবে মুক্ত হবে, যেমন চাঁদ তার গ্রহণের কালিমা থেকে মুক্ত হয়। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং সেখানে তাদেরকে 'জাহান্নামী' নামে ডাকা হবে।
39438 - "عن رجالا يدخلهم الله النار فتحرقهم حتى يكونوا فحما أسود وهم أعلى أهل النار فيجأرون إلى الله يدعونه فيقولون: ربنا أخرجنا فاجعلنا في أصل هذا الجدار فإذا جعلهم الله في أصل
الجدار رأوا أنه لا يغنى عنهم شيئا، قالوا: ربنا اجعلنا من وراء السور ولا نسألك شيئا بعده، فترفع لهم شجرة حتى تذهب عنهم سخنة النار ثم يقول: إني عهدت إلى عبادي أو أدخل الجنة رجلا إلا جعلت له فيها ما اشتهت نفسه، لكم ما سألتم ومثله معه." هناد - عن أبي سعيد وأبي هريرة معا".
আবূ সাঈদ ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ এমন কিছু লোককে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন, অতঃপর তাদেরকে পুড়িয়ে কালো কয়লায় পরিণত করা হবে। আর তারা হবে জাহান্নামবাসীদের মধ্যে উচ্চস্তরের (মারাত্মক শাস্তিপ্রাপ্ত)। তখন তারা আল্লাহর নিকট উচ্চস্বরে ফরিয়াদ করবে, তাঁকে ডাকবে এবং বলবে: ‘হে আমাদের রব, আমাদেরকে বের করে দিন এবং আমাদেরকে এই প্রাচীরের গোড়ায় স্থান দিন।’ যখন আল্লাহ তাদেরকে প্রাচীরের গোড়ায় স্থান দেবেন, তখন তারা দেখবে যে এতে তাদের কোনো উপকার হচ্ছে না। তারা বলবে: ‘হে আমাদের রব, আমাদেরকে এই প্রাকারের (দেয়ালের) পিছনে স্থান দিন। এর পরে আমরা আপনার কাছে আর কিছুই চাইব না।’ তখন তাদের জন্য একটি গাছ উঁচু করা হবে, যার ফলে তাদের থেকে জাহান্নামের উষ্ণতা দূর হয়ে যাবে। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বলবেন: ‘আমি আমার বান্দাদের কাছে অঙ্গীকার করেছি যে, আমি কাউকে জান্নাতে প্রবেশ করালে, তার জন্য সেখানে তার নফস যা কামনা করবে তা-ই বানিয়ে দেব। তোমরা যা চেয়েছ, তা তোমাদের জন্য এবং তার সাথে তার অনুরূপ (দ্বিগুণ)।’
39439 - "إن عبدا في جهنم لينادي ألف سنة "يا حنان يا منان" فيقول الله لجبريل: اذهب فأتني بعبدي هذا فينطلق جبريل فيجد أهل النار مكبين يبكون فيرجع إلى ربه فيخبره فيقول: إيتني به فإنه في مكان كذا وكذا، فيجيء به فيوقفه على ربه عز وجل فيقول: له يا عبدي كيف وجدت مكانك ومقيلك؟ فيقول: يا رب! شر مكان وشر مقيل؛ فيقول: ردوا عبدي، فيقول: يا رب ما كنت أرجو إذ أخرجتني منها أن تعيدني فيها؟ فيقول: دعوا عبدي." حم وابن خزيمة، حب - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জাহান্নামে একজন বান্দা এক হাজার বছর ধরে চিৎকার করে ডাকবে, "ইয়া হান্নান, ইয়া মান্নান" (হে পরম দয়ালু, হে মহান দাতা)। তখন আল্লাহ জিবরাঈলকে (আঃ) বলবেন, "যাও, আমার এই বান্দাকে আমার কাছে নিয়ে আসো।" অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) চলে যাবেন এবং জাহান্নামবাসীদেরকে উপুড় হয়ে কাঁদতে দেখবেন। তিনি তাঁর রবের কাছে ফিরে এসে সংবাদ দেবেন। তখন আল্লাহ বলবেন, "তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো, কেননা সে অমুক অমুক স্থানে রয়েছে।" অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) তাকে নিয়ে আসবেন এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সামনে দাঁড় করাবেন। তিনি তাকে বলবেন, "হে আমার বান্দা, তুমি তোমার স্থান ও বিশ্রামস্থল কেমন পেয়েছো?" সে বলবে, "হে রব! নিকৃষ্ট স্থান ও নিকৃষ্ট বিশ্রামস্থল।" তিনি বলবেন, "আমার বান্দাকে ফিরিয়ে নিয়ে যাও।" সে বলবে, "হে রব, আপনি যখন আমাকে সেখান থেকে বের করে আনলেন, তখন আমি আশা করিনি যে আপনি আমাকে আবার সেখানে ফিরিয়ে দেবেন!" তখন আল্লাহ বলবেন, "আমার বান্দাকে ছেড়ে দাও।"
39440 - "إن لجهنم بابين أحدهما يسمى "الجوانية" والآخر يسمى "البرانية" فأما الجوانية فالتي لا يخرج منها أحد، وأما البرانية فالتي يعذب الله فيها أهل الذنوب والموجبات من أهل الإيمان ما شاء
الله أن يعذبهم ثم يأذن الله للملائكة والرسل الأنبياء ولمن شاء من عباده الصالحين فيشفعون فيخرجون منها وهم فحم فيلقون على شاطيء نهر في الجنة يسمى نهر الحيوان فينضح عليهم فينبتون كما تنبت الحبة في المحيل، فإذا استوت أجسادهم قيل: ادخلوا النهر! فيدخلون ويشربون منه ويغتسلون فيخرجون، فيقال لهم: ادخلوا الجنة." هناد عن أبي سعيد وأبي هريرة معا".
আবূ সাঈদ ও আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জাহান্নামের দুটি দরজা রয়েছে। একটির নাম 'আল-জাওয়ানিয়াহ' এবং অন্যটির নাম 'আল-বার্রানিয়াহ'। আল-জাওয়ানিয়াহ হলো সেই দরজা, যেখান থেকে কেউ কখনও বের হবে না। আর আল-বার্রানিয়াহ হলো সেই দরজা, যেখানে আল্লাহ্ তা'আলা মু'মিনদের মধ্য থেকে পাপী এবং (শাস্তি) আবশ্যককারীদের শাস্তি দেবেন—যতক্ষণ তিনি ইচ্ছা করবেন। এরপর আল্লাহ্ ফেরেশতাগণ, নবী-রাসূলগণ এবং তাঁর নেককার বান্দাদের মধ্য থেকে যাদের জন্য ইচ্ছা করবেন, তাদের সুপারিশের অনুমতি দেবেন। ফলে তারা সেখান থেকে বের হবে এমন অবস্থায় যে তারা হবে কয়লার মতো। তখন তাদেরকে জান্নাতের একটি নদীর তীরে নিক্ষেপ করা হবে, যার নাম 'নাহরুল হাইওয়ান' (জীবনের নদী)। তাদের উপর পানি ছিঁটানো হবে, ফলে তারা এমনভাবে সতেজ হয়ে উঠবে যেমনভাবে বৃষ্টিহীন জমিনে শস্যদানা জন্মায়। যখন তাদের দেহ সুস্থ ও স্বাভাবিক হয়ে যাবে, তখন বলা হবে: নদীতে প্রবেশ করো! তারা তাতে প্রবেশ করবে, পান করবে এবং গোসল করবে, অতঃপর বের হবে। তখন তাদেরকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো।
39441 - "سيخرج قوم من النار قد احترقوا وكانوا مثل الحمم، فلا يزال أهل الجنة يرشون عليهم الماء حتى ينبتون كما تنبت الغثاء في حميل السيل." حل - عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই একদল লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, যারা পুড়ে কয়লার মতো হয়ে যাবে। তারা থাকবে অঙ্গারের মতো। অতঃপর জান্নাতবাসীরা তাদের উপর অনবরত পানি ছিটাতে থাকবে, যতক্ষণ না তারা স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার মাঝে জন্মানো চারাগাছের মতো অঙ্কুরিত হয়ে উঠবে।
39442 - "قد علمت آخر أهل الجنة يدخل الجنة، كان يسأل الله أن يزحزحه عن النار ولا يسأل الجنة، فإذا دخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار بقي بين ذلك قال: يا رب ما لي ههنا! قال: هذا ما كنت تسألني يا ابن آدم! قال: بلى يا رب، فبينما هو كذلك إذ بدت له شجرة من باب الجنة داخلة في الجنة فقال: يا رب أدنني من هذه الشجرة آكل من ثمرها وأستظل في ظلها! فيقول: يا ابن آدم ألم تكن تسألني؟ قال: يا رب أين مثلك! فما يزال يرى
شيئا أفضل من شيء ويسأل حتى يقال له: اذهب فلك ما سعت قدماك وما رأت عيناك، فيسمي حتى يكد أشار بيده فقال: هذا وهذا! فيقال له: هذا لك ومثله معه، فيرضى حتى يرى أنه أعطاه شيئا ما أعطاه أحدا من أهل الجنة فيقول: لو أذن لي لأدخلت أهل الجنة طعاما وشرابا وكسوة مما أعطاني الله ولا ينقصني ذلك شيئا." طب - عن عوف بن مالك".
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অবশ্যই জানি জান্নাতের সর্বশেষ ব্যক্তি যে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সে আল্লাহ্র কাছে চাইত যেন তিনি তাকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখেন, কিন্তু সে জান্নাত চাইত না। যখন জান্নাতিরা জান্নাতে এবং জাহান্নামীরা জাহান্নামে প্রবেশ করে ফেলবে, তখন সে তাদের মাঝে বাকি থাকবে। সে বলবে: হে রব! আমার কী হবে? আল্লাহ বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি তো এটাই আমার কাছে চেয়েছিলে! সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব। সে যখন এই অবস্থায় থাকবে, হঠাৎ জান্নাতের দরজা থেকে একটি গাছ তার সামনে দৃশ্যমান হবে যা জান্নাতের ভেতরে প্রবেশ করেছে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যান যেন আমি এর ফল খেতে পারি এবং এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি! আল্লাহ বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি কি আমার কাছে চাওনি? সে বলবে: হে রব! আপনার সমকক্ষ আর কে আছে! এরপর সে ক্রমাগত একটার চেয়ে ভালো জিনিস দেখতে থাকবে এবং চাইতে থাকবে, যতক্ষণ না তাকে বলা হবে: যাও, তোমার জন্য রয়েছে যা তোমার দুই পা হেঁটেছে এবং যা তোমার দুই চোখ দেখেছে। তখন সে নাম উল্লেখ করতে শুরু করবে, এমনকি সে ক্লান্ত হয়ে যাবে। সে তার হাত দিয়ে ইশারা করে বলবে: এইটা এবং এইটা! তখন তাকে বলা হবে: এইটা তোমার জন্য এবং এর সাথে আরও এক গুণ। তখন সে এমনভাবে সন্তুষ্ট হবে যে সে দেখবে, জান্নাতের আর কাউকে এমন কিছু দেওয়া হয়নি। সে বলবে: যদি আমাকে অনুমতি দেওয়া হয়, তাহলে আল্লাহ আমাকে যা দিয়েছেন তা থেকে আমি জান্নাতবাসীদের খাবার, পানীয় এবং পোশাক দেবো, আর এতে আমার কিছুই কমবে না।
39443 - "يخرج رجلان من النار فيعرضان على الله عز وجل ثم يؤمر بهما إلى النار فيلتفت أحدهما فيقول: أي رب! قد كنت أرجو إذ أخرجتني منها أن لا تعيدني فيها، فينجيه الله." حم، ع وأبو عوانة، حب - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে এবং তাদের আল্লাহ তাআলার সামনে পেশ করা হবে। এরপর তাদের জাহান্নামের দিকে ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। তখন তাদের একজন ঘুরে তাকাবে এবং বলবে: "হে আমার প্রতিপালক! যখন আপনি আমাকে তা থেকে বের করে এনেছেন, তখন আমার আশা ছিল যে আপনি আমাকে তাতে আর ফিরিয়ে দেবেন না।" ফলে আল্লাহ তাকে মুক্তি দেবেন।
39444 - "يخرج قوم من النار منتنين قد محشتهم النار فيدخلون الجنة برحمة الله وبشفاعة الشافعين فيسمون الجهنميين." ط، حم وابن خزيمة عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক দুর্গন্ধযুক্ত অবস্থায় জাহান্নাম থেকে বের হবে, আগুন যাদের ঝলসে দিয়েছে। অতঃপর তারা আল্লাহর রহমতে এবং সুপারিশকারীদের সুপারিশের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন তাদেরকে ‘জাহান্নামী’ নামে আখ্যায়িত করা হবে।
39445 - "يخرج قوم من النار فيدخلون الجنة فيسمون الجهنميين في الجنة، فيدعون الله أن يحول عنهم ذلك الاسم، فيمحو الله عنهم لك فإذا خرجوا من النار." طب - عن المغيرة".
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক জাহান্নাম থেকে বের হয়ে জান্নাতে প্রবেশ করবে। জান্নাতে তাদের ‘জাহান্নামী’ (জাহান্নামবাসী) নামে ডাকা হবে। অতঃপর তারা আল্লাহর কাছে দোয়া করবে যেন তাদের থেকে সেই নামটি পরিবর্তন করে দেওয়া হয়। আর যখন তারা জাহান্নাম থেকে বের হয়ে আসবে, আল্লাহ তাদের থেকে সেই নামটি মুছে দেবেন।
39446 - "يخرج ناس من النار قد احترقوا وكانوا مثل الحمم
ثم لا يزال أهل الجنة يرشون عليهم الماء حتى ينبتون نبات الغثاء في السيل." عم، ع وابن خزيمة - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, যারা পুড়ে কয়লার মতো হয়ে গেছে। এরপর জান্নাতবাসীরা তাদের উপর অবিরাম পানি ছিটাতে থাকবে, যতক্ষণ না তারা বন্যার স্রোতে ভেসে আসা আবর্জনার উপর জন্মানো উদ্ভিদের মতো গজিয়ে উঠবে।
39447 - "يدخل قوم النار حتى إذا صاروا فحما أخرجوا فأدخلوا الجنة فيقول أهل الجنة: من هؤلاء؟ فيقال: الجهنميون." الحكيم عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে। এমনকি যখন তারা কয়লায় পরিণত হবে, তখন তাদের বের করে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। জান্নাতবাসীরা বলবে, ‘এরা কারা?’ তখন বলা হবে, ‘এরা হলো জাহান্নামীরা।’
39448 - "يكون في النار قوم ما شاء الله أن يكونوا ثم يرحمهم الله فيخرجهم منها فيكونون في واد من أدنى الجنة فيغتسلون في نهر يقال له "الحيوان" فيسميهم أهل الجنة الجهنميون، لو ضاف أحدهم أهل الدنيا لأطعمهم وسقاهم وفرشهم ولحفهم وزوجهم، لا ينقص ذلك مما عنده شيئا." حم وابن عساكر - عن ابن مسعود".
ذبح الموت
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহান্নামের আগুনে কিছু লোক থাকবে, আল্লাহ যতদিন চাইবেন তারা ততদিন থাকবে। অতঃপর আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করবেন এবং তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনবেন। এরপর তারা জান্নাতের নিম্নতম অংশের একটি উপত্যকায় থাকবে এবং সেখানে 'আল-হায়াওয়ান' (প্রাণদায়ী) নামক একটি নদীতে গোসল করবে। জান্নাতবাসীরা তাদের নাম দেবে 'আল-জাহান্নামিয়্যুন' (জাহান্নামীরা)। যদি তাদের মধ্যে কেউ দুনিয়ার অধিবাসীদের মেহমানদারী করে, তবে সে তাদেরকে আহার করাবে, পান করাবে, তাদের জন্য বিছানা বিছিয়ে দেবে, চাদর ও কম্বল দেবে এবং তাদের বিবাহের ব্যবস্থা করে দেবে, এতে তার কাছে যা আছে তার কিছুই কমবে না।
39449 - "إذا أدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار يجاء بالموت كأنه كبش أملح فيوقف بين الجنة والنار فيقال: يا أهل الجنة! هل تعرفون هذا؟ فيشرئبون فينظرون ويقولون: نعم هذا الموت وكلهم قد رآه، فيؤمر به فيذبح، ويقال: يا أهل الجنة خلود ولا موت
ويا أهل النار! خلود ولا موت." حم، ق1 ت، ن - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মৃত্যুকে ধূসর রঙের একটি ভেড়ার আকৃতিতে আনা হবে এবং তাকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে দাঁড় করানো হবে। অতঃপর বলা হবে, ‘হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা কি একে চেনো?’ তারা উঁকি দিয়ে দেখবে এবং বলবে, ‘হ্যাঁ, এটাই হলো মৃত্যু।’ আর তারা সবাই তাকে দেখে থাকবে। অতঃপর তার সম্পর্কে আদেশ দেওয়া হবে এবং তাকে যবেহ করা হবে। এরপর বলা হবে, ‘হে জান্নাতবাসীরা! এখন চিরস্থায়ী জীবন, কোনো মৃত্যু নেই। আর হে জাহান্নামবাসীরা! এখন চিরস্থায়ী জীবন, কোনো মৃত্যু নেই।’
39450 - "إذا صار أهل الجنة إلى الجنة وأهل النار إلى النار جيء بالموت حتى يجعل بين الجنة والنار ثم يذبح، ثم ينادي مناد: يا أهل الجنة! خلود لا موت، يا أهل النار! خلود لا موت فيزداد أهل الجنة فرحا إلى فرحهم، ويزداد أهل النار حزنا إلى حزنهم." حم، ق - عن ابن عمر"2
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মৃত্যুকে নিয়ে আসা হবে এবং জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে রাখা হবে। এরপর তাকে জবাই করা হবে। অতঃপর একজন আহ্বানকারী ঘোষণা করবেন: ‘হে জান্নাতবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই। হে জাহান্নামবাসীরা! চিরস্থায়ী জীবন, আর কোনো মৃত্যু নেই।’ ফলে জান্নাতবাসীদের আনন্দ তাদের আনন্দের সাথে আরও বৃদ্ধি পাবে এবং জাহান্নামবাসীদের দুশ্চিন্তা তাদের দুশ্চিন্তার সাথে আরও বৃদ্ধি পাবে।
39451 - "إذا كان يوم القيامة أتي بالموت كالكبش الأملح فيوقف بين الجنة والنار فيذبح وهم ينظرون، فلو أن أحدا مات فرحا لمات أهل الجنة، ولو أن أحدا مات حزنا لمات أهل النار." ت - عن أبي سعيد"3
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কিয়ামতের দিন হবে, মৃত্যুকে ধূসর-সাদা রঙের মেষের আকৃতিতে আনা হবে। অতঃপর তাকে জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে দাঁড় করানো হবে। আর তারা (জান্নাত ও জাহান্নামের অধিবাসীরা) তাকিয়ে থাকতে থাকতে তাকে যবেহ করা হবে। (এই দৃশ্য দেখে) যদি কেউ আনন্দে মারা যেত, তাহলে জান্নাতের অধিবাসীরা আনন্দে মারা যেত, আর যদি কেউ দুঃখে মারা যেত, তাহলে জাহান্নামের অধিবাসীরা দুঃখে মারা যেত।
