হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (39852)


39852 - "من تصدق بشيء من جسده أعطى بقدر ما تصدق". "طب - عن عبادة".




উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার শরীরের কোনো অংশ দ্বারা সাদাকা করে, তাকে সেই পরিমাণেই প্রতিদান দেওয়া হবে, যে পরিমাণ সে সাদাকা করেছে।"









কানযুল উম্মাল (39853)


39853 - "من أصيب في جسده بشيء فتركه لله تعالى كان كفارة له". "حم - عن رجل".




এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার শরীরে কোনো কিছুর দ্বারা আক্রান্ত হয়, অতঃপর সে তা আল্লাহর ওয়াস্তে ছেড়ে দেয় (ধৈর্য ধারণ করে), তা তার জন্য গুনাহের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (39854)


39854 - "من عفا عن دم لم يكن له ثواب إلا الجنة". "خط - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি (হত্যার প্রতিশোধ গ্রহণের অধিকার থাকা সত্ত্বেও) রক্ত (হত্যার দায়) ক্ষমা করে দেয়, তার জন্য জান্নাত ছাড়া আর কোনো প্রতিদান নেই।









কানযুল উম্মাল (39855)


39855 - "من عفا عن قاتله دخل الجنة". "ابن منده - عن جابر الراسبي".




জাবির আর-রাসিবি থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি তার হত্যাকারীকে ক্ষমা করে দেয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









কানযুল উম্মাল (39856)


39856 - "نصبر ولا نعاقب". "حم - عن أبي".




আবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “আমরা ধৈর্য ধারণ করব এবং আমরা শাস্তি দেব না।”









কানযুল উম্মাল (39857)


39857 - "على المقتتلين أن يحجز الأول فالأول وإن كانت امرأة". "د، هـ - "1 عن عائشة".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সংঘর্ষে লিপ্তদের উচিত হলো প্রথম জনকে প্রথম, এভাবে ক্রমান্বয়ে নিবৃত্ত করা, যদিও সে নারী হয়।









কানযুল উম্মাল (39858)


39858 - "لا أعفى من قتل بعد ما أخذ الدية". "حم د - عن جابر" "2




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যেই ব্যক্তি রক্তমূল্য (দিয়ত) গ্রহণের পর হত্যা করে, তাকে অব্যাহতি দেওয়া হবে না।"









কানযুল উম্মাল (39859)


39859 - "لا أعافي أحدا قتل بعد أخذه الدية". "الطيالسي - عن جابر".
الإكمال




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "রক্তমূল্য (দিয়াহ) গ্রহণ করার পর যাকে হত্যা করা হয়, আমি এমন কাউকে অব্যাহতি দেব না।"









কানযুল উম্মাল (39860)


39860 - "من جرح من جسده جراحة فتصدق بها كفر عنه من ذنبه بمثل ما تصدق به". "ابن جرير - عن عبادة بن الصامت".




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার শরীরে কোনো আঘাত পায় এবং এর বিনিময়ে সাদকা করে, তবে তার গুনাহ থেকে ততটুকুই ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যতটুকু সে সাদকা করেছে।









কানযুল উম্মাল (39861)


39861 - "من أصيب بجسده بقدر نصف ديته فعفا كفر الله عنه نصف سيئاته، وإن كان ثلثا أو ربعا فعلى قدر ذلك". "ط - عن عبادة بن الصامت".




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার শরীরে অর্ধেক রক্তমূল্যের (দিয়াহ) সমপরিমাণ আঘাতপ্রাপ্ত হয় এবং সে (প্রতিশোধ বা ক্ষতিপূরণ না নিয়ে) ক্ষমা করে দেয়, আল্লাহ তার অর্ধেক পাপ ক্ষমা করে দেন। আর যদি তা এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশ হয়, তবে সেই পরিমাণেই (তার পাপ ক্ষমা করা হবে)।









কানযুল উম্মাল (39862)


39862 - "ما من مسلم يصاب بشيء من جسده فيهبه إلا رفعه الله تعالى به درجة وحط عنه خطيئة". "ابن جرير - عن أبي الدرداء".
‌‌الفصل الثالث ما يهدر الدم والديات




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যার দেহের কোনো অংশে কোনো আঘাত বা বিপদ আসে এবং সে তা (আল্লাহর জন্য) ক্ষমা করে দেয় (বা এর বিনিময়ে সবর করে), আল্লাহ তাআলা এর বিনিময়ে তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার থেকে একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (39863)


39863 - "الدار حرم، فمن دخل عليك حرمك فاقتله". "حم، طب - عن عبادة بن الصامت".




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ঘর হলো পবিত্র স্থান। অতএব, যে ব্যক্তি তোমার পবিত্র স্থানে তোমার উপর প্রবেশ করবে, তুমি তাকে হত্যা করো।"









কানযুল উম্মাল (39864)


39864 - "من شهر سيفه ثم وضعه فدمه هدر". "ن، ك - عن ابن الزبير".




ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার তলোয়ার উত্তোলন করে অতঃপর তা রেখে দেয়, তার রক্ত মূল্যহীন।"









কানযুল উম্মাল (39865)


39865 - "العجماء:1 جرحها جبار 2 والبئر جبار والمعدن جبار وفي الركاز 3 الخمس". "مالك، حم، "4 ق، عن أبي هريرة؛ طب عن عمرو ابن عوف".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতের (ক্ষতিপূরণ) দায়মুক্ত (জবার), কূপের (ক্ষতিপূরণ) দায়মুক্ত (জবার) এবং খনির (ক্ষতিপূরণ) দায়মুক্ত (জবার)। আর রিকাযের (গুপ্তধন) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (39866)


39866 - "النار جبار". "د، هـ - عن أبي هريرة" "5




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আগুন হলো ধ্বংসাত্মক (জাব্বার)।"









কানযুল উম্মাল (39867)


39867 - "الرجل جبار". "د هـ - عن أبي هريرة" "6
الإكمال




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মানুষ জাব্বার (ক্ষমতাশালী/দায়বদ্ধ)।"









কানযুল উম্মাল (39868)


39868 - "من اطلع من قترة1 إلى قوم ففقئت عينه فهو هدر."طب - عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো ছিদ্র বা ফাটল দিয়ে কোনো সম্প্রদায়ের দিকে উঁকি দেয় এবং তার চোখ উপড়ে ফেলা হয়, তাহলে তার জন্য কোনো ক্ষতিপূরণ নেই (তা বৃথা)।"









কানযুল উম্মাল (39869)


39869 - "الدابة جرحها جبار، والرجل جبار، والبئر جبار، والمعدن جبار، وفي الركاز الخمس". "ق - عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পশুর আঘাত (ক্ষতিপূরণমুক্ত) বাতিল, আর (অনিচ্ছাকৃত) মানুষের আঘাত বাতিল, আর কূপের (মধ্যে পড়ে সৃষ্ট ক্ষতি) বাতিল, আর খনি (খননের সময় সৃষ্ট দুর্ঘটনা) বাতিল। আর রিকাযের (গুপ্তধনের) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (39870)


39870 - "السائمة جبار، والمعدن جبار، وفي الركاز الخمس"."حم وأبو عوانة والطحاوي - عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারণকারী পশুর (ক্ষতি) দায়মুক্তি রয়েছে, খনি (এর ক্ষতি) দায়মুক্ত, আর রিকাজে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (39871)


39871 - "العجماء جرحها جبار، والنار جبار؛ وفي الركاز الخمس"."ق - عن أبي هريرة". "2




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চতুষ্পদ জন্তুর (অনিচ্ছাকৃত) আঘাত জুব্বার (ক্ষতিপূরণমুক্ত), আর আগুন (এর দ্বারা সৃষ্ট ক্ষতি) জুব্বার; এবং রিকায (গুপ্তধন)-এর মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খোমস) রয়েছে।