কানযুল উম্মাল
40112 - من ربط دابة على طريق المسلمين فأصاب فهو ضامن."ق - عن النعمان بن بشير".
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের পথে কোনো জন্তুকে বেঁধে রাখল এবং সেটি (কারো) ক্ষতি করল, তবে সে ক্ষতিপূরণের জন্য দায়ী থাকবে।
40113 - يضمن المقدم على الدابة ثلثي ما أصابت وهو راكب، ويضمن الرديف الثلث."ابن عساكر - عن واثلة".
قتل أهل الذمة من الإكمال
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরোহণকারী পশুর উপর সামনের ব্যক্তি সওয়ার থাকা অবস্থায় সেই পশুর করা ক্ষতির দুই-তৃতীয়াংশের ক্ষতিপূরণ দেবে এবং পেছনের আরোহী এক-তৃতীয়াংশের ক্ষতিপূরণ দেবে।
40114 - من قتل قتيلا من أهل الذمة لم يرح رائحة
الجنة، وإن ريحها ليوجد من مسيرة مائة عام."طب، ك ق - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আহলে যিম্মাহর (ইসলামী রাষ্ট্রের চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম নাগরিক) মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করবে, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। অথচ এর সুঘ্রাণ একশ বছরের দূরত্বের পথ থেকেও পাওয়া যায়।
40115 - من قتل نفسا معاهدة بغير حقها لم يرح رائحة الجنة، وإن ريحها لتوجد من مسيرة خمسمائة عام."طب، ك - عن أبي بكرة".
আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে অন্যায়ভাবে হত্যা করবে, সে জান্নাতের সুগন্ধও পাবে না, যদিও তার (জান্নাতের) সুগন্ধ পাঁচশত বছরের পথের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।
40116 - من قتل نفسا معاهدة بغير حلها حرم الله عليه الجنة أن يشم ريحها وإن ريحها لتوجد من مسيرة مائة عام."ع، حم، ن، ق - عن أبي بكرة".
لواحق القتل
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে হত্যা করল, আল্লাহ তার ওপর জান্নাতকে হারাম করে দেবেন—এমনকি সে তার ঘ্রাণও পাবে না। অথচ তার (জান্নাতের) ঘ্রাণ একশো বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।
40117 - إذا سل أحدكم سيفا ينظر إليه فأراد أن يناوله أخاه فليغمده ثم يناوله إياه."حم، طب، ك - عن أبي بكرة".
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো তলোয়ার বের করে সেটির দিকে তাকায় এবং সেটিকে তার ভাইয়ের হাতে তুলে দিতে চায়, তখন সে যেন প্রথমে তা খাপে পুরে নেয়, অতঃপর সেটি তাকে দেয়।
40118 - نهى أن يتعاطى السيف مسلولا."حم، د، ت - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোষমুক্ত (খোলা) অবস্থায় তলোয়ার আদান-প্রদান করতে নিষেধ করেছেন।
40119 - إن الملائكة تلعن أحدكم إذا أشار إلى أخيه بحديدة وإن كان أخاه لأبيه وأمه."حل - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ তোমাদের কাউকে লানত করতে থাকেন যখন সে তার ভাইয়ের দিকে কোনো ধারালো বস্তু দ্বারা ইশারা করে, যদিও সে তার আপন (পিতা ও মাতার) ভাই হয়।
40120 - من رمانا بالليل فليس منا."حم - عن أبي هريرة".
الإكمال
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাতের বেলা আমাদের উপর আক্রমণ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
40121 - من رمى بالليل فليس منا، ومن رقد على سطح لا جدار له فسقط فمات فدمه هدر."طب - عن عبد الله بن جعفر".
আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রাতে (কোনো কিছু) নিক্ষেপ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো প্রাচীরবিহীন ছাদে ঘুমায় এবং পড়ে গিয়ে মারা যায়, তার রক্ত বৃথা যাবে।
40122 - من غشنا فليس منا، ومن رمانا بالنبل فليس منا."طب - عن ابن عباس".
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, আর যে আমাদের উপর তীর নিক্ষেপ করে, সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
40123 - إذا مر أحدكم بنبل في المسجد فليمسك يده على نصالها."أبو عوانة - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মসজিদের মধ্যে তীর বা ধনুক নিয়ে অতিক্রম করে, তখন সে যেন তার ফলাগুলোর উপর হাত দিয়ে ধরে রাখে।
40124 - أمسك بنصالها."حم والدارمي، خ، م، "1 ن، هـ - وابن خزيمة، "حب - عن جابر قال: مر رجل في المسجد معه سهام فقال له النبي صلى الله عليه وسلم فذكره".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক মসজিদের ভেতর দিয়ে তীরসহ যাচ্ছিল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "সেগুলোর ফলা ধরে রাখো।"
40125 - من مر في شيء من مساجدنا أو أسواقنا بنبل فليأخذ على نصالها لا يعقر بكفه مسلما."خ - عن أبي بردة بن أبي موسى عن أبيه" "2
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের মসজিদসমূহ অথবা বাজারসমূহের কোনো স্থান দিয়ে তীর বা বর্শা বহন করে যাবে, সে যেন তার ফলার উপর ধরে রাখে, যাতে তার হাত দ্বারা কোনো মুসলিমকে আঘাত না লাগে।
40126 - إذا مررتم بالسهام في أسواق المسلمين أو في مساجدهم فأمسكوا على النصال لا تجرحوا بها أحدا."عب - عن أبي موسى".
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা মুসলমানদের বাজারসমূহে অথবা তাদের মসজিদসমূহে তীর নিয়ে যাতায়াত করো, তখন তীরের ফলাগুলো ধরে রাখো, যেন তোমরা তার মাধ্যমে কাউকে আঘাত না করো।
40127 - الملائكة تلعن أحدكم إذا أشار إلى أخيه بحديدة وإن كان أخاه لأبيه وأمه."ش، خط في المتفق والمفترق - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফেরেশতাগণ তোমাদের কাউকে লানত করেন যখন সে তার ভাইয়ের দিকে কোনো ধারালো বস্তু (বা অস্ত্র) দ্বারা ইশারা করে, যদিও সে তার আপন ভাই হোক (একই বাবা-মায়ের সন্তান)।
40128 - لا يشيرن أحدكم إلى أخيه بسلاح! فإنه لا يدري لعل الشيطان ينزغ في يده فيضعه في حفرة من النار."عب - عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের দিকে অস্ত্র দিয়ে ইশারা না করে। কারণ সে জানে না, সম্ভবত শয়তান তার হাতে খোঁচা মারবে, ফলে সে তাকে জাহান্নামের গর্তে নিক্ষেপ করবে।
40129 - لا يشهرن أحدكم على أخيه السيف."ك - عن سهل بن سعد".
সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের দিকে তরবারি তাক করে না ধরে।
40130 - لا يتعاطى السيف مسلولا."ابن سعد - عن جابر ابن عبد الله عن بنة الجهني".
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উন্মুক্ত তরবারি নিয়ে লেনদেন (বা আদান-প্রদান) করা উচিত নয়।
40131 - لعن الله من فعل هذا! ألم أنه عن هذا! إذا سل أحدكم السيف وأراد أن يدفعه إلى صاحبه فليغمده ثم ليعطه إياه."البغوي والباوردي وابن السكن وابن قانع، طب وأبو نعيم - عن بنة الجهني أن النبي صلى الله عليه وسلم مر بقوم في مسجد سلوا فيه أسيافهم يتعاطونه بينهم قال - فذكره؛ قال البغوي: لا أعلم له غيره".
বিনা আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা মসজিদে তাদের তলোয়ার বের করে পরস্পরের মধ্যে আদান-প্রদান করছিল। তিনি বললেন: আল্লাহ তাকে লা'নত (অভিসম্পাত) করুন, যে এরূপ করে! আমি কি এটা থেকে নিষেধ করিনি? যখন তোমাদের কেউ তলোয়ার বের করে এবং তা তার সঙ্গীর কাছে দিতে চায়, তখন সে যেন অবশ্যই তা খাপবদ্ধ করে, অতঃপর তাকে দেয়।
