হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (40772)


40772 - إذا أقل الرجل الطعام ملأ جوفه نورا."فر - عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি খাবার কম খায়, তখন সে তার পেটকে আলো দিয়ে পূর্ণ করে।









কানযুল উম্মাল (40773)


40773 - أذيبوا طعامكم بذكر الله والصلاة ولا تناموا عليه فتقسو قلوبكم."طس، عد وابن السنى وأبو نعيم في الطب، هب عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের খাবার আল্লাহর যিকির ও সালাতের মাধ্যমে হজম করো। আর তোমরা (খাওয়ার পরপর) ঘুমিয়ে যেও না, তাহলে তোমাদের অন্তর কঠিন হয়ে যাবে।









কানযুল উম্মাল (40774)


40774 - أكرموا الخبز."ك - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা রুটিকে সম্মান করো।"









কানযুল উম্মাল (40775)


40775 - أكرموا الخبز، فإن الله أكرمه، فمن أكرم الخبز أكرمه الله."طب - عن أبي سكينة".




আবু সুকাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রুটিকে সম্মান করো, কারণ আল্লাহ্ এটিকে সম্মানিত করেছেন। সুতরাং যে রুটিকে সম্মান করে, আল্লাহ্ তাকে সম্মানিত করেন।









কানযুল উম্মাল (40776)


40776 - أكرموا الخبز، فإن الله أنزله من بركات السماء وأخرجه من بركات الأرض."الحكيم - الحجاج بن علاط السلمي، ابن منده - عن عبد الله بن زيد عن أبيه".




হাজ্জাজ ইবন ইলাত আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রুটিকে সম্মান করো (বা যত্ন নাও), কারণ আল্লাহ তাআলা এটিকে আসমানের বরকত থেকে নাযিল করেছেন এবং যমিনের বরকত থেকে বের করেছেন।









কানযুল উম্মাল (40777)


40777 - أكرموا الخبز، فإن الله تبارك وتعالى أنزله من بركات السماء وأخرجه من بركات الأرض، من أكل ما سقط من السفرة غفر له."طب - عن عبد الله بن أم حرام".




আবদুল্লাহ ইবনে উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা রুটিকে সম্মান করো। কেননা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা তা আসমানের বরকতসমূহ থেকে নাযিল করেছেন এবং জমিনের বরকতসমূহ থেকে তা বের করেছেন। যে ব্যক্তি দস্তরখান থেকে পড়ে যাওয়া খাবার খাবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









কানযুল উম্মাল (40778)


40778 - إن الله تعالى ليرضى عن العبد أن يأكل الأكلة أو يشرب الشربة فيحمد الله عليها."حم، م "1 ت، ن - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা সেই বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, যে খাবার খায় অথবা পানীয় পান করে এবং এর জন্য আল্লাহর প্রশংসা করে।









কানযুল উম্মাল (40779)


40779 - البركة في صغر القرص، وطول الرشاء، وقصر الجدول."أبو الشيخ في الثواب - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বরকত রয়েছে ছোট রুটিতে, লম্বা রশিতে এবং ছোট টেবিলে।









কানযুল উম্মাল (40780)


40780 - خففوا بطونكم وظهوركم لقيام الصلاة."حل - عن ابن عمر".




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের পেট ও পিঠকে সালাতে দাঁড়ানোর জন্য হালকা করো।









কানযুল উম্মাল (40781)


40781 - زينوا موائدكم بالبقل، فإنه مطردة للشيطان مع التسمية."حل في الضعفاء، فر - عن أبي أمامة".




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের খাবারের টেবিলকে শাকসবজি দ্বারা সুসজ্জিত করো। কেননা বিসমিল্লাহ বলার সাথে সাথে তা শয়তানকে বিতাড়িত করে।









কানযুল উম্মাল (40782)


40782 - صغروا الخبز وأكثروا عدده يبارك لكم فيه."الأزدي في الضعفاء والإسماعيلي في معجمه - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা রুটি ছোট করো এবং এর সংখ্যা বৃদ্ধি করো, তাহলে এতে তোমাদের জন্য বরকত হবে।"









কানযুল উম্মাল (40783)


40783 - قرب اللحم من فيك، فإنه أهنأ وأمرأ."حم، ك، هب - عن صفوان بن أمية".




সাফওয়ান ইবনু উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “(তোমরা) গোশতকে তোমাদের মুখের কাছে নিয়ে এসো, কারণ এতে তা অধিক সুস্বাদু ও সহজপাচ্য হয়।”









কানযুল উম্মাল (40784)


40784 - كلوا واشربوا وتصدقوا والبسوا في غير إسراف ولا مخيلة."حم، ن، هـ، ك - عن ابن عمرو".




ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা খাও, পান করো, দান করো এবং পরিধান করো, তবে অপচয় এবং অহংকার ছাড়া।









কানযুল উম্মাল (40785)


40785 - ليأكل أحدكم بيمينه، وليشرب بيمينه، وليأخذ بيمينه وليعط بيمينه، فإن الشيطان يأكل بشماله، ويشرب بشماله ويعطي بشماله، ويأخذ بشماله."هـ - عن أبي هريرة" "1




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার ডান হাত দিয়ে খায়, ডান হাত দিয়ে পান করে, ডান হাত দিয়ে গ্রহণ করে এবং ডান হাত দিয়ে প্রদান করে। কেননা শয়তান বাম হাত দিয়ে খায়, বাম হাত দিয়ে পান করে, বাম হাত দিয়ে প্রদান করে এবং বাম হাত দিয়ে গ্রহণ করে।









কানযুল উম্মাল (40786)


40786 - من أكل فشبع وشرب فروي فقال "الحمد لله الذي أطعمني وأشبعني وسقاني وأرواني" خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه."ع وابن السني عن أبي موسى".




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আহার করল এবং পরিতৃপ্ত হলো, পান করল এবং তৃষ্ণা নিবারণ করল, অতঃপর বলল: “আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী আত্‘আমীনী ওয়া আশবা‘আনী ওয়া সাক্বানীয় ওয়া আরওয়ানী” (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে আহার করিয়েছেন ও পরিতৃপ্ত করেছেন এবং পান করিয়েছেন ও তৃষ্ণা নিবারণ করেছেন), সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (40787)


40787 - من أكل في قصعة ثم لحسها استغفرت له القصعة."حم، ت، هـ عن نبيشة".




নুবাইশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো থালায় আহার করে এবং এরপর সেটি চেটে পরিষ্কার করে, সেই থালাটি তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে।









কানযুল উম্মাল (40788)


40788 - من أكل مع قوم تمرا فلا يقرن إلا أن يأذنوا له."طب عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের সাথে খেজুর খায়, সে যেন অনুমতি ছাড়া জোড়া (দুটি) ধরে না খায়।









কানযুল উম্মাল (40789)


40789 - من أكل من هذه اللحوم شيئا فليغسل يده من ريح وضره لا يؤذى من حذاه."عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই মাংসগুলো থেকে কিছু খায়, সে যেন তার হাত ধুয়ে নেয়—এর দুর্গন্ধ ও উপদ্রব থেকে (মুক্তির জন্য), যাতে সে তার পাশের কাউকে কষ্ট না দেয়।









কানযুল উম্মাল (40790)


40790 - من لعق الصحفة ولعق أصابعه أشبعه الله تعالى في الدنيا والآخرة."طب عن العرباض".
الإكمال




ইরবায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি থালা চেটে খায় এবং তার আঙুলগুলো চেটে খায়, আল্লাহ তাআলা তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে পরিতৃপ্ত করবেন।









কানযুল উম্মাল (40791)


40791 - أنا عبد ابن عبد! أجلس جلسة العبد، وآكل أكل العبد."الديلمي عن البراء بن عازب".




বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আমি তো] এক বান্দার পুত্র বান্দা! আমি বান্দার বসার মতো বসি এবং বান্দার খাওয়ার মতো খাই।"