হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (41192)


41192 - ارفع ثوبك فإنه أبقى وأتقى."حم عن الحارث؛ طب عن عبيدة بن خالد".




উবায়দা ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, "(তোমার) পোশাক উপরে উঠাও (বা গুটিয়ে রাখো), কারণ তা অধিক স্থায়ী এবং অধিক তাকওয়াপূর্ণ।"









কানযুল উম্মাল (41193)


41193 - ارفع إزارك، فإن الله لا يحب المسبلين."هب عن رجل".




তোমার ইযার (নিম্ন পোশাক) উপরে উঠাও, কারণ আল্লাহ মসবিলীনদের (যারা অহংকার করে তাদের পোশাক ঝুলিয়ে দেয়) পছন্দ করেন না।









কানযুল উম্মাল (41194)


41194 - لا تلبسوا القميص المكفف بالحرير."طب عن عمران ابن حصين".




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রেশমি পাড়যুক্ত জামা পরিধান করো না।









কানযুল উম্মাল (41195)


41195 - ذيل المرأة شبر، قيل: إذا يخرج قدماها! قال:
فذراع، لا يزدن عليه."ق عن أم سلمة وعن ابن عمر".




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নারীর পোশাকের ঝুল হবে এক বিঘত। বলা হলো: ‘তাহলে তো তার পা বেরিয়ে যাবে!’ তিনি বললেন: ‘তাহলে এক হাত (কবজি থেকে কনুই পর্যন্ত), কিন্তু এর চেয়ে বেশি যেন না হয়।’









কানযুল উম্মাল (41196)


41196 - لا ينظر الله إلى المسبل يوم القيامة."طب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ কিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে তার পোশাক (অহংকারবশত টাখনুর নিচে) ঝুলিয়ে রাখে।









কানযুল উম্মাল (41197)


41197 - لا يقبل الله صلاة رجل مسبل إزاره."هب عن رجل من الصحابة".




জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ এমন কোনো ব্যক্তির সালাত (নামাজ) কবুল করেন না, যে তার লুঙ্গি (বা নিম্ন পোশাক) ঝুলিয়ে রাখে।









কানযুল উম্মাল (41198)


41198 - علامة المنافق تطويل سراويله، فمن طول سراويله حتى يدخل تحت قدميه فقد عصى الله ورسوله، ومن عصى الله ورسوله فله نار جهنم."الديلمي عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুনাফিকের একটি আলামত হলো তার পোশাক (পায়জামা/ট্রাউজার) লম্বা করা। সুতরাং, যে ব্যক্তি তার পোশাক এত বেশি লম্বা করে যে তা তার পায়ের নিচে চলে যায়, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো। আর যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়, তার জন্য রয়েছে জাহান্নামের আগুন।









কানযুল উম্মাল (41199)


41199 - ههنا ائتزر، فإن أبيت فههنا، فإن أبيت فههنا فوق الكعبين، فإن أبيت فإن الله لا يحب كل مختال فخور."حم، ك عن جابر بن سليم الهجيمي".




জাবির ইবনে সুলাইম আল-হুজাঈমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(লুঙ্গি বা ইযার) এখানে পরো (অর্থাৎ স্বাভাবিকভাবে), আর যদি তুমি অস্বীকার করো, তবে এখানে (উপরে), আর যদি তুমি অস্বীকার করো, তবে এখানে টাখনুর উপরে পরো। আর যদি তুমি অস্বীকার করো (এবং অহংকারবশত নিচে পরো), তবে জেনে রেখো, নিশ্চয় আল্লাহ কোনো আত্ম-অহংকারী দাম্ভিককে পছন্দ করেন না।









কানযুল উম্মাল (41200)


41200 - من أخذ يلبس ثوبا ليباهى به لينظر الناس إليه لم ينظر الله إليه حتى ينزعه."كر عن أم سلمة".




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অহংকার করার উদ্দেশ্যে এমন পোশাক পরিধান করে, যাতে মানুষ তার দিকে তাকায়, আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না যতক্ষণ না সে তা খুলে ফেলে।









কানযুল উম্মাল (41201)


41201 - من لبس ثوب شهرة في الدنيا ألبسه الله تعالى ثوب مذلة يوم القيامة."حم عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দুনিয়াতে প্রসিদ্ধির পোশাক পরিধান করবে, আল্লাহ তা'আলা কিয়ামতের দিন তাকে লাঞ্ছনার পোশাক পরিধান করাবেন।









কানযুল উম্মাল (41202)


41202 - من لبس مشهورا من الثياب أعرض الله عنه يوم القيامة."طب عن أبي سعيد التيمي عن الحسن والحسين معا".




হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি প্রসিদ্ধ (লোক-দেখানো বা আড়ম্বরপূর্ণ) পোশাক পরিধান করবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিবেন।









কানযুল উম্মাল (41203)


41203 - من لبس ثوبا يباهي به ليراه الناس لم ينظر الله إليه حتى ينزعه."طب وتمام وابن عساكر عن أم سلمة، وضعف".
‌‌لبس الحرير والذهب




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অহংকার করার উদ্দেশ্যে এমন পোশাক পরিধান করে যেন লোকেরা তাকে দেখে, আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টি দেবেন না, যতক্ষণ না সে তা খুলে ফেলে।









কানযুল উম্মাল (41204)


41204 - لا أركب الأرجوان، ولا ألبس المعصفر، ولا ألبس القميص المكفف بالحرير؛ ألا! وطيب الرجال ريح لا لون له، وطيب النساء لون لا ريح له."حم، د "1، ك عن عمران ابن حصين".




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি বেগুনী রঙের (পোশাক) ব্যবহার করব না, জাফরান রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করব না, আর রেশম দ্বারা পাড় লাগানো জামা পরিধান করব না। সাবধান! পুরুষের সুগন্ধি হলো এমন যা গন্ধযুক্ত কিন্তু তাতে কোনো রং নেই, আর নারীর সুগন্ধি হলো এমন যাতে রং আছে কিন্তু গন্ধ নেই।









কানযুল উম্মাল (41205)


41205 - لا تلبسوا الحرير، فإنه من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة."م عن ابن الزبير" "2




ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রেশম পরিধান করো না। কেননা যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তা পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।









কানযুল উম্মাল (41206)


41206 - لا ينبغي هذا للمتقين يعني الحرير."حم، ق، ن عن عقبة بن عامر".




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুত্তাক্বীদের (আল্লাহ্‌ভীরুদের) জন্য এটি (অর্থাৎ রেশম) শোভনীয় নয়।









কানযুল উম্মাল (41207)


41207 - إن هذين حرام على ذكور أمتي، حل لإناثهم يعني الذهب والحرير."حم، د "3 ن، هـ عن علي؛ هـ عن ابن عمرو".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এ দুটি জিনিস আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম এবং তাদের নারীদের জন্য হালাল। (অর্থাৎ সোনা ও রেশম)।









কানযুল উম্মাল (41208)


41208 - إنما يلبس الحرير في الدنيا من لا خلاق له في الآخرة."حم، ق "1 د، ن، هـ عن عمر".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই দুনিয়াতে কেবল সেই ব্যক্তিই রেশম পরিধান করে, আখিরাতে যার কোনো অংশ নেই।









কানযুল উম্মাল (41209)


41209 - إن كنتم تحبون حلية الجنة وحريرها فلا تلبسوها في الدنيا."حم، ن، ك عن عقبة بن عامر".




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যদি তোমরা জান্নাতের অলঙ্কার এবং তার রেশম ভালোবাসো, তবে তোমরা তা দুনিয়াতে পরিধান করো না।









কানযুল উম্মাল (41210)


41210 - حرم لباس الحرير والذهب على ذكور أمتي وأحل لإناثهم."ت عن أبي موسى".




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য রেশম ও সোনা পরিধান হারাম করা হয়েছে এবং তাদের মহিলাদের জন্য তা হালাল করা হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (41211)


41211 - الحرير ثياب من لا خلاق له."طب عن ابن عمر".
الإكمال




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রেশম এমন ব্যক্তির পোশাক, যার (পরকালে) কোনো অংশ নেই।