কানযুল উম্মাল
41372 - من بات فوق إجار ليس حوله ما يدفع القدم فوقع فمات برئت منه الذمة، ومن ركب البحر عند ارتجاجه فهلك فقد برئت منه الذمة."البغوي والباوردي، هب - عن زهير بن عبد الله السنوي، وما له غيره".
যুহাইর ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সানাওয়ী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন ছাদের উপরে রাত কাটায় যার চারপাশে এমন কোনো বেড়া বা প্রাচীর নেই যা পা পিছলে যাওয়াকে ঠেকায়, অতঃপর সে পড়ে যায় এবং মারা যায়, তবে তার থেকে (আল্লাহর) জিম্মাদারি উঠে যায়। আর যে ব্যক্তি সমুদ্র উত্তাল (বিক্ষুব্ধ) অবস্থায় তাতে আরোহণ করে এবং ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তার থেকেও জিম্মাদারি উঠে যায়।
41373 - لا تبيتن النار في بيوتكم فإنها عدو."ك - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের ঘরে যেন আগুন রাত কাটাতে না দাও, কেননা এটি (আগুন) তোমাদের শত্রু।
41374 - يعتري الشيطان المرء عند أربع خصال: إذا نام وحده، وإذا نام مستلقيا، وإذا نام في ملحفة معصفرة، وإذا اغتسل بفضاء من الأرض، فمن استطاع أن لا يغتسل بفضاء من الأرض فليفعل، فإن كان لا بد فاعلا فليحظ خطا."طس - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান চার অবস্থায় মানুষকে প্রভাবিত করে: যখন সে একা ঘুমায়, যখন সে চিৎ হয়ে (পিঠের উপর ভর করে) ঘুমায়, যখন সে জাফরান রঙে রঞ্জিত চাদর গায়ে দিয়ে ঘুমায়, এবং যখন সে উন্মুক্ত স্থানে গোসল করে। সুতরাং, যে ব্যক্তি খোলা জায়গায় গোসল করা পরিহার করতে সক্ষম, সে যেন তা করে। কিন্তু যদি তাকে অবশ্যই তা করতে হয়, তবে সে যেন একটি রেখা টেনে নেয় (সীমানা নির্ধারণ করে)।
41375 - لا ينامن أحدكم في ملحفة معصفرة. فإنها محضرة."أبو نعيم - عن عصمة بن مالك".
ইসমা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন জাফরান রঙ করা চাদরে (বা কাপড়ে) ঘুম না যায়। কারণ, তা হচ্ছে (শয়তানের) উপস্থিতির কারণ।
41376 - لا يستلقين أحدكم على ظهره ويضع إحدى رجليه على الأخرى."الشيرازي في الألقاب - عن عائشة" مر عزوه برقم 41367.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ যেন চিৎ হয়ে না শোয় এবং এক পা অপর পায়ের উপর তুলে না দেয়।"
41377 - يا خبيب إن هذه ضجعة أهل النار."هـ عن أبي ذر" 1
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হে খুবাইব, নিশ্চয় এটি জাহান্নামবাসীদের শোয়ার ভঙ্গি।
41378 - يا خبيب! ما هذه الضجعة! فإنها ضجعة الشيطان."هـ - عن أبي ذر".
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হে খুবাইব! এটা কেমন শয়ন! কারণ, এটা শয়তানের শয়ন।
41379 - قم! فإنها نومة جهنمية - يعني النوم على الوجه."هـ 1 طب، ص - عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) ওঠো! কারণ এটি জাহান্নামী ঘুম—অর্থাৎ (উপুড় হয়ে) মুখ downward করে ঘুমানো।
41380 - ما لك وهذه النومة! هذه نومة يبغضها الله."ك عن قيس الغفاري عن أبيه".
কায়স আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, "[বলা হলো,] তোমার কী হলো এই ঘুম নিয়ে! এটি এমন ঘুম যা আল্লাহ অপছন্দ করেন।"
41381 - لا تضطجع هذا فإنها ضجعة أهل النار - يعني على بطنه."البغوي، طب - عن ابن طخفة الغفاري".
ইবনু তিফখা আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) এভাবে শুয়ে থেকো না, কেননা এটি জাহান্নামবাসীদের শয়নভঙ্গি – অর্থাৎ পেটের উপর ভর করে শোয়া। "
41382 - ذاك رجل بال الشيطان في أذنه."حم، خ 2 ن، هـ - عن ابن مسعود قال: ذكر عند النبي صلى الله عليه وسلم رجل نام ليلة حتى أصبح قال - فذكره".
فرع في الرؤيا
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এমন এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো, যে সারা রাত ঘুমিয়ে কাটিয়েছে, ভোর পর্যন্ত ওঠেনি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে এমন ব্যক্তি, যার কানে শয়তান পেশাব করে দিয়েছে।"
41383 - الرؤيا الصالحة من الله، والحلم من الشيطان، فإذا رأى أحدكم شيئا يكرهه فلينفث حين يستيقظ عن يساره ثلاثا - وليتعوذ بالله من شرها فإنها لا تضره."ق 1 د، ت عن أبي قتادة".
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভালো স্বপ্ন আল্লাহ্র পক্ষ থেকে। আর খারাপ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। যখন তোমাদের কেউ এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন জাগ্রত হওয়ার সময় তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুথু ফেলে এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহ্র নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করে। তবে নিশ্চয়ই তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।
41384 - الرؤيا الصالحة من الله، والرؤيا السوء من الشيطان فمن رأى رؤيا فكره منها شيئا فلينفث عن يساره، وليتعوذ بالله من الشيطان، فإنها لا تضره، ولا يخبر بها أحدا، فإن رأى رؤيا حسنة فليبشر ولا يخبر بها إلا من يحب."م - "1" عن أبي قتادة".
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর খারাপ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং যে ব্যক্তি এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, সে যেন তার বাম দিকে থুতু ফেলে (আহওয়াজ করে), এবং শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। তাহলে তা তার কোনো ক্ষতি করবে না এবং সে যেন কাউকে তা না জানায়। আর যদি সে কোনো ভালো স্বপ্ন দেখে, তবে সে যেন আনন্দিত হয় এবং তার প্রিয়জন ব্যতীত অন্য কাউকে যেন তা না জানায়।
41385 - الرؤيا ثلاث: فبشرى من الله، وحديث النفس، وتخويف من الشيطان؛ فإذا رأى أحدكم رؤيا تعجبه فليقصها لمن شاء وإن رأى شيئا يكرهه فلا يقصه على أحد وليقم يصلي، وأكره الغل وأحب القيد، القيد ثبات في الدين."ت، هـ - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বপ্ন হলো তিন প্রকার: আল্লাহর পক্ষ থেকে সুসংবাদ, মনের কল্পনা এবং শয়তানের পক্ষ থেকে ভয় দেখানো। যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা তাকে আনন্দ দেয়, তখন সে যেন তা যার কাছে খুশি বর্ণনা করে। আর যদি সে এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তা কারো কাছে বর্ণনা না করে এবং উঠে সালাত আদায় করে। আর (তিনি আরও বলেন,) আমি গূলকে (গলা বা হাতে পরানো লোহার বেড়ি) অপছন্দ করি, কিন্তু কায়দকে (পায়ের শিকল বা বাঁধন) পছন্দ করি। কায়দ হলো দ্বীনের উপর দৃঢ়তা।
41386 - إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها فليبصق عن يساره ثلاثا وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثا، وليتحول عن جنبه الذي كان عليه."م، د "2 هـ - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয়/হালকা থুতু ফেলে, এবং যেন তিনবার আল্লাহর কাছে শয়তান থেকে আশ্রয় চায়, আর সে যেন যে পাশে ছিল তা পরিবর্তন করে অন্য পাশে ফিরে শয়ন করে।
41387 - إذا رأى أحدكم رؤيا يكرهها فليتحول وليتفل عن يساره ثلاثا، وليسأل الله من خيرها، وليتعوذ بالله من شرها."هـ -
عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমাদের কেউ এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন পাশ পরিবর্তন করে, এবং যেন তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুথু দেয় (বা ফুঁ দেয়), আর যেন আল্লাহর নিকট এর কল্যাণ প্রার্থনা করে, এবং আল্লাহর কাছে এর অমঙ্গল থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে।
41388 - إذا رأى أحدكم رؤيا يكرهها فليتفل عن يساره ثلاث مرات ثم ليقل: اللهم! إني أعوذ بك من الشيطان وسيئات الأحلام فإنها لا تكون شيئا."ابن السني - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুথু নিক্ষেপ করে (অথবা ফুঁ দেয়), অতঃপর সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমি শয়তান ও মন্দের স্বপ্নসমূহ থেকে আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি’, কারণ তা (স্বপ্নটি) তার কোনো ক্ষতি করবে না।
41389 - الرؤيا من الله، والحلم من الشيطان، فإذا رأى أحدكم شيئا يكرهه فليبصق عن يساره ثلاثا، وليستعذ بالله من الشيطان الرجيم ثلاثا، وليتحول على جنبه الذي كان عليه."هـ - عن أبي قتادة".
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভালো স্বপ্ন আল্লাহ্র পক্ষ থেকে আসে এবং দুঃস্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং তোমাদের কেউ যদি এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুতু ফেলে, এবং তিনবার বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহ্র কাছে আশ্রয় চায়, আর সে যেন যে পাশে শুয়ে ছিল তা থেকে পাশ পরিবর্তন করে শোয়।
41390 - الرؤيا على رجل طائر ما لم تعبر، فإذا عبرت وقعت ولا تقصها إلا على واد وذي رأي."د، هـ عن أبي رزين".
আবূ রাযীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্বপ্ন উড়ন্ত পাখির পায়ের উপর (ঝুলে) থাকে, যতক্ষণ না এর ব্যাখ্যা করা হয়। যখন এর ব্যাখ্যা করা হয়, তখন তা কার্যকর হয়ে যায়। তুমি তা (স্বপ্ন) কেবল কোনো প্রেমময় বা বিজ্ঞ ব্যক্তির নিকট ছাড়া বর্ণনা করবে না।
41391 - إذا حلم أحدكم فلا يحدث الناس بتعلب؟ الشيطان في المنام."م، هـ - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ স্বপ্ন দেখে, তখন সে যেন স্বপ্নে শয়তানের উপহাস সম্পর্কে মানুষকে না বলে।
