কানযুল উম্মাল
41612 - من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يلبس خفيه
حتى ينفضهما."طب - عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন তার মোজা/জুতা না পরে যতক্ষণ না সে তা ঝেড়ে নেয়।
41613 - المتنعل راكب."ابن عساكر - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুতো পরিধানকারী ব্যক্তি যেন একজন সওয়ারী (আরোহণকারী)।
41614 - المتنعل بمنزلة الراكب."سمويه - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুতো পরিধানকারী ব্যক্তি আরোহীর সমতুল্য।
41615 - نهى أن يتنعل الرجل وهو قائم."ت والضياء - عن أنس".
آداب المشي
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে জুতা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
41616 - ما من عبد يخطو خطوة إلا سئل عنها ما أراد بها."حل عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই যে একটি পদক্ষেপও গ্রহণ করে, কিন্তু তাকে সেই পদক্ষেপের উদ্দেশ্য সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে।
41617 - إذا انقطع شسع نعل أحدكم فلا يمش في الأخرى حتى يصلحها."خد، م 1 ن عن أبي هريرة؛ طب عن شداد ابن أوس".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো জুতার ফিতা ছিঁড়ে যায়, তখন সে যেন তা ঠিক না করা পর্যন্ত অন্যটি পরে না হাঁটে।
41618 - امشوا أمامي، خلوا ظهري للملائكة."ابن سعد عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] আমার সামনে সামনে হাঁটো, আমার পিঠ ফেরেশতাদের জন্য ছেড়ে দাও।"
41619 - الحافي أحق بصدر الطريق من المتنعل."طب - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: খালি পায়ে হাঁটা ব্যক্তি জুতো পরিধানকারীর চেয়ে রাস্তার মধ্যভাগের অধিক হকদার।
41620 - سرعة المشي تذهب بهاء المؤمن."حل عن أبي هريرة خط في الجامع، فر عن ابن عمر؛ ابن النجار عن ابن عباس".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দ্রুত হাঁটা মুমিনের গাম্ভীর্য দূর করে দেয়।
41621 - سرعة المشي تذهب بهاء الوجه."أبو القاسم بن بشران في أماليه عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দ্রুত হাঁটা চেহারার লাবণ্য দূর করে দেয়।
41622 - السرعة في المشي تذهب بهاء المؤمن."حل - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দ্রুত হাঁটা মুমিনের গাম্ভীর্য নষ্ট করে দেয়।
41623 - نهى أن يمشي الرجل بين بعيرين يقودهما."ك - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে কোনো ব্যক্তি যেন দুটি উটের মাঝখানে না হাঁটে যখন সে সেগুলোকে পরিচালনা করে।
41624 - نهى أن يمشي الرجل بين المرأتين."د، ك عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে কোনো পুরুষ যেন দুজন নারীর মাঝখান দিয়ে হেঁটে না যায়।
41625 - إذا استقبلتك المرأتان فلا تمر بينهما، خذ يمنة أو يسرة."هب عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দুজন মহিলা তোমার মুখোমুখি হয় (তোমার দিকে আসে), তখন তুমি তাদের মাঝখান দিয়ে যেও না, বরং ডান দিক অথবা বাম দিক অবলম্বন করো।
41626 - نهى أن يمشي الرجل في نعل واحدة أو خف واحد."حم عن أبي سعيد".
الإكمال
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নিষেধ করেছেন যে কোনো পুরুষ যেন এক জুতো বা এক মোজা (খুফ্ফ) পরে হাঁটে।
41627 - استجيدوا النعال، فإنها خلاخيل الرجال."الديلمي - عن أنس وعن ابن عمر".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা উত্তম জুতো ব্যবহার করো, কারণ এগুলোই হলো পুরুষদের খলখল (পায়ের অলংকার)।
41628 - المشي مع العصا من التواضع، ويكتب له بكل خطوة ألف حسنة، ويرفع له ألف درجة."جعفر بن محمد في كتاب العروس والديلمي عن أم سلمة".
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লাঠি হাতে হাঁটা বিনয়ের অংশ। আর তার জন্য প্রতি পদক্ষেপে এক হাজার নেকি লেখা হয় এবং তার এক হাজার মর্যাদা উন্নীত করা হয়।
41629 - كانت للأنبياء كلهم مخصرة يتخصرون بها تواضعا لله عز وجل."أبو نعيم عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সমস্ত নবীদের জন্যই একটি করে লাঠি (বা ছড়ি) ছিল, যা তাঁরা মহান আল্লাহর প্রতি বিনয় প্রকাশের জন্য ব্যবহার করতেন।
41630 - أيعجز أحدكم أن يتخذ في يده عنزة في أسفلها زج يدعم عليها إذا أعيا، ويحبس بها الماء، ويميط بها الأذى عن الطريق، ويقتل بها الهوام، ويقاتل بها السباع، ويتخذها قبلة بأرض فلاة."ابن لال والديلمي عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কারো কি এই সামর্থ্য নেই যে সে তার হাতে একটি ছোট বর্শা (আনযা) রাখবে, যার নিচে লোহার ফলা থাকবে? সে যখন ক্লান্ত হবে, তখন তার উপর ভর দেবে; তা দিয়ে পানি আটকে রাখবে; তা দিয়ে রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেবে; তা দিয়ে বিষাক্ত পোকামাকড় হত্যা করবে; তা দিয়ে হিংস্র প্রাণীর সাথে লড়াই করবে এবং জনমানবহীন প্রান্তরে সেটিকে কিবলা হিসেবে ব্যবহার করবে।"
41631 - إني سمعت خفق نعالكم فأشفقت أن يقع في نفسي شيء من الكبر."الديلمي عن أبي أمامة".
المعاملة مع أهل الذمة من الإكمال
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমি তোমাদের জুতোর খটখট শব্দ শুনেছি, তাই আমার আশঙ্কা হচ্ছিল যে আমার মনে অহংকার বা গর্বের কোনো কিছু প্রবেশ করবে কিনা।
