কানযুল উম্মাল
41632 - أتدرون ما قال؟ قالوا: سلم علينا! قال: لا، إنما قال: السام عليكم، أي تسامون دينكم، فإذا سلم عليكم رجل من أهل الكتاب فقولوا: وعليك."حب عن أنس أن يهوديا سلم على النبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم فذكره".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো সে কী বললো? তারা বললো: সে আমাদের সালাম দিয়েছে! তিনি বললেন: না, বরং সে বলেছে: ‘আস-সামু আলাইকুম’ (তোমাদের ওপর ধ্বংস/মৃত্যু), অর্থাৎ তোমরা তোমাদের দ্বীনকে অপছন্দ করো/বিতৃষ্ণ হও। সুতরাং, যখন কোনো আহলে কিতাব (কিতাবি) ব্যক্তি তোমাদেরকে সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: ‘ওয়া আলাইক’ (এবং তোমার ওপরও)।
41633 - من قال عند مجمع اليهود والنصارى والمجوس والصابئين
" أشهد أن لا إله إلا الله وأن ما دون الله مربوب مقهور" أعطاه الله مثل عددهم."ابن شاهين عن جويبر عن الضحاك عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইহুদি, খ্রিস্টান, অগ্নি-উপাসক (মাজুস) ও সাবিঈদের সমাবেশে বলবে: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং আল্লাহ ছাড়া যা কিছু আছে সবই অধীনস্থ (মরবূব) ও পরাভূত (মাকহূর)", আল্লাহ তাকে তাদের সংখ্যার সমপরিমাণ সওয়াব দান করবেন।
41634 - من لم تكن عنده صدقة فليلعن اليهود، فإنها له صدقة."الخطيب والديلمي عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার কাছে সাদাকা দেওয়ার মতো কিছু নেই, সে যেন ইয়াহূদীদেরকে লা'নত করে। কেননা এটি তার জন্য সাদাকাহ হিসেবে গণ্য হবে।
41635 - لا تدخلوا بيوت أهل الذمة إلا باذن."طب - عن سهل بن سعد".
সহজ ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিম্মি সম্প্রদায়ের (অমুসলিম) ঘরে তাদের অনুমতি ব্যতীত প্রবেশ করো না।
41636 - لا تصافحوهم، ولا تبدؤهم بالسلام، ولا تعودوا مرضاهم، ولا تصلوا عليهم، وألجئوهم إلى مضايق الطريق، وصغروهم كما صغرهم الله.ق 1 - عن علي
أحاديث متفرقة من كتاب المعيشة
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তাদের সাথে মুসাফাহা করো না, তাদের আগে সালাম দিও না, তাদের রোগীদের দেখতে যেও না, তাদের (মৃতদের) জন্য সালাত আদায় করো না (জানাযা পড়ো না)। আর তোমরা তাদেরকে রাস্তার সংকীর্ণতম অংশে বাধ্য করো এবং তাদেরকে ছোট করে রাখো যেমন আল্লাহ তাদেরকে ছোট করেছেন।
41637 - إذا أتى أحدكم باب حجرته فليسلم، فإنه يرد قرينه الذي معه من الشياطين، فإذا دخلتم حجركم فسلموا يخرج ساكنها من الشياطين، وإذا رحلتم فسموا على أول حلس تضعونه على دوابكم حتى لا يشرككم في مركبها، فإن لم تفعلوا شرككم، وإذا أكلتم فسموا حتى لا يشرككم في طعامكم، فإنكم إن لم تفعلوا شرككم في طعامكم ولا تبيتوا القمامة معكم في حجركم فإنها مقعده، ولا تبيتوا المنديل في بيوتكم فإنها مضجعه، ولا تفرشوا الولايا التي تلي ظهور الدواب ولا تسكنوا بيوتا غير مغلقة، ولا تبيتوا على سطوح غير محوط فإذا سمعتم نباح الكلب أو نهيق الحمار فاستعيذوا بالله، فإنه لا ينهق حمار ولا ينبح كلب حتى يراه."عبد بن حميد - عن جابر" "1
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার কক্ষের দরজায় আসে, তখন সে যেন সালাম দেয়। কারণ এটা তার সাথে থাকা শয়তানের সাথীকে ফিরিয়ে দেয়। আর যখন তোমরা তোমাদের কক্ষে প্রবেশ করো, তখন সালাম দাও, ফলে সেখানকার বসবাসকারী শয়তানরা বেরিয়ে যায়। আর যখন তোমরা সফরের উদ্দেশ্যে যাত্রা করো, তখন তোমাদের পশুদের উপর রাখা প্রথম জিনপোশের (কাপড়ের/চামড়ার) উপর বিসমিল্লাহ বলো, যেন তারা (শয়তানরা) তোমাদের সাথে তোমাদের বাহনে অংশীদার না হয়। যদি তোমরা তা না করো, তবে তারা তোমাদের সাথে অংশীদার হবে। আর যখন তোমরা খাদ্য গ্রহণ করো, তখন বিসমিল্লাহ বলো, যেন তারা তোমাদের খাদ্যে অংশীদার না হয়। কারণ, যদি তোমরা তা না করো, তবে তারা তোমাদের খাদ্যে অংশীদার হবে। আর তোমরা আবর্জনা তোমাদের কক্ষে তোমাদের সাথে রাতে রেখে দিও না, কারণ তা শয়তানের বসার জায়গা। আর তোমরা তোয়ালে (বা কাপড়) তোমাদের ঘরে রাতে ফেলে রেখো না, কারণ তা শয়তানের বিশ্রামের জায়গা। আর তোমরা সেই সকল জিনপোশ বিছিয়ে ঘুমোবে না যা বাহন পশুর পিঠের উপর দেওয়া হয়। আর তোমরা তালাবদ্ধ নয় এমন ঘরে বাস করো না, এবং প্রাচীর ঘেরা নয় এমন ছাদে রাতে ঘুমোও না। আর যখন তোমরা কুকুরের ঘেউ ঘেউ শব্দ বা গাধার চিৎকার শোনো, তখন তোমরা আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো। কেননা কোনো গাধা চিৎকার করে না এবং কোনো কুকুর ঘেউ ঘেউ করে না যতক্ষণ না সে (অদৃশ্য কিছু) দেখে।
41638 - إن الله تعالى أمرني أن أعلمكم مما علمني وأن أؤدبكم إذا قمتم على أبواب حجركم فاذكروا اسم الله يرجع الخبيث عن منازلكم، وإذا وضع بين يدي أحدكم طعام فليسم حتى لا يشاركم الخبيث في أرزاقكم، ومن اغتسل بالليل فليحاذر عن عورته، فإن لم
يفعل فأصابه لمم فلا يلومن إلا نفسه، وإذا رفعتم المائدة فاكنسوا ما تحتها، فإن الشياطين يلتقطون ما تحتها، فلا تجعلوا لهم نصيبا في طعامكم."الحكيم - عن أبي هريرة" 1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আমাকে আদেশ করেছেন যে, তিনি আমাকে যা শিখিয়েছেন তা যেন আমি তোমাদেরকে শিক্ষা দিই এবং যেন তোমাদেরকে আদব শিক্ষা দিই। যখন তোমরা তোমাদের কক্ষের দরজার কাছে দাঁড়াও, তখন আল্লাহর নাম নাও, [তাহলে] অপবিত্র সত্তা তোমাদের বাসস্থান থেকে ফিরে যাবে। আর যখন তোমাদের কারো সামনে খাবার রাখা হয়, তখন সে যেন (আল্লাহর) নাম নেয়, যাতে অপবিত্র সত্তা তোমাদের রিযিকে অংশীদার না হয়। আর যে ব্যক্তি রাতে গোসল করে, সে যেন তার সতর (লজ্জাস্থান) থেকে সাবধান থাকে। যদি সে তা না করে এবং সে কোনো মানসিক অসুস্থতা বা রোগে আক্রান্ত হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে। আর যখন তোমরা খাবারের দস্তরখান (বা টেবিল) তুলে ফেলো, তখন এর নিচের অংশ ঝাড়ু দিয়ে পরিষ্কার করো। কারণ শয়তানরা এর নিচে যা থাকে তা তুলে নেয়। অতএব, তোমরা তোমাদের খাবারে তাদের জন্য কোনো অংশ রেখো না।
41639 - إذا أتيت وكيلي فخذ منه خمسة عشر وسقا؛ فإن ابتغى منك آية فضع يدك على ترقوته."د - عن جابر 2
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি আমার প্রতিনিধির কাছে যাবে, তখন তার কাছ থেকে পনের ওয়াসাক গ্রহণ করো। আর যদি সে তোমার কাছে কোনো নিদর্শন বা প্রমাণ চায়, তবে তুমি তোমার হাত তার কণ্ঠাস্থির (কলারবোন) উপর রাখবে।
41640 - لن ينهق الحمار حتى يرى الشيطان، فإذا كان ذلك فاذكروا الله وصلوا علي."ابن السني في عمل يوم وليلة - عن أبي رافع".
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গাধা শয়তানকে না দেখা পর্যন্ত চিৎকার করে না। যখন এরূপ হয়, তখন তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো এবং আমার উপর দরূদ পাঠ করো।
41641 - من اكتحل فليوتر، من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج، ومن استجمر فليوتر، من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج، ومن أكل فما تخلل فليلفظ، وما لاك بلسانه فليبتلع، من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج، ومن أتى الغائط فليستتر، فإن لم يجد إلا أن يجمع كثيبا من رمل فليستدبره، فإن الشيطان يلعب
بمقاعد بني آدم، من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج."د، 1 هـ حب، ك - عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে সুরমা ব্যবহার করে, সে যেন বিজোড় সংখ্যায় ব্যবহার করে। যে এটা করলো, সে উত্তম করলো। আর যে করলো না, তার কোনো দোষ নেই। আর যে ঢিলা ব্যবহার করে (ইস্তিনজা করে), সে যেন বিজোড় সংখ্যায় করে। যে এটা করলো, সে উত্তম করলো। আর যে করলো না, তার কোনো দোষ নেই। আর যে আহার করার পর দাঁতের ফাঁকে আটকে থাকা খাদ্য বের করে, সে যেন তা ফেলে দেয়। আর যা সে জিহ্বা দ্বারা নাড়াচাড়া করে, তা যেন গিলে ফেলে। যে এটা করলো, সে উত্তম করলো। আর যে করলো না, তার কোনো দোষ নেই। আর যে প্রাকৃতিক প্রয়োজনে যায়, সে যেন আড়াল করে নেয়। যদি সে বালির ঢিবি ছাড়া আর কিছু না পায়, তবে সে যেন সেটিকে পিঠের দিকে রাখে (আড়াল হিসেবে ব্যবহার করে)। কারণ শয়তান বনী আদমের বসার স্থান নিয়ে খেলা করে। যে এটা করলো, সে উত্তম করলো। আর যে করলো না, তার কোনো দোষ নেই।
41642 - إذا تنخم أحدكم فلا يتنخمن قبل وجهه ولا عن يمينه، وليبصق عن يساره أو تحت قدمه اليسرى."خ 2 عن أبي هريرة وأبي سعيد".
আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কফ বা থুথু ফেলে, তখন সে যেন তার মুখের সামনে না ফেলে এবং তার ডান দিকেও না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।
41643 - إذا أردت أن تبزق فلا تبزق عن يمينك، ولكن عن يسارك إن كان فارغا؛ فإن لم يكن فارغا فتحت قدمك."البزار - عن طارق بن عبد الله".
তারিক ইবন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা থুথু ফেলতে ইচ্ছা করো, তখন ডান দিকে থুথু ফেলবে না। বরং বাম দিকে ফেলবে, যদি তা খালি থাকে। আর যদি খালি না থাকে, তবে পায়ের নিচে ফেলবে।
41644 - إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني، وليصل علي، وليقل: ذكر الله من ذكرني بخير."الحكيم وابن السني؛ طب؛ عق؛ عد - عن أبي رافع".
আবু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো কান ভোঁ ভোঁ করে (শব্দ করে), তখন সে যেন আমাকে স্মরণ করে এবং আমার উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করে, আর সে যেন বলে: আল্লাহ্ যেন উত্তমরূপে স্মরণ করেন তাকে, যে আমাকে উত্তমভাবে স্মরণ করেছে।
41645 - إذا نهق الحمار فتعوذوا بالله من الشيطان الرجيم."طب - عن صهيب".
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন গাধা ডাকে, তখন তোমরা বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।
41646 - من اقتنى كلبا إلا كلب ماشية أو ضاريا نقص من عمله كل يوم قيراطان."حم، ق 1 ت، ن - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি শিকারী কুকুর অথবা পশুর রক্ষক কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুর পালন করে, তার আমল থেকে প্রতিদিন দুই কিরাত পরিমাণ (সওয়াব) কমতে থাকে।
41647 - نهى أن يشار إلى المطر."هق - عن ابن عباس".
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃষ্টিপাতের দিকে ইঙ্গিত করতে নিষেধ করেছেন।
41648 - نهى أن تكسر سكة المسلمين الجائزة بينهم إلا من بأس."حم، د، هـ، ك عن عبد الله المزني".
আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের মধ্যে প্রচলিত বৈধ মুদ্রা ভেঙে ফেলতে (নষ্ট করতে) নিষেধ করা হয়েছে, তবে তাতে কোনো ত্রুটি বা সমস্যা থাকলে (ভিন্ন কথা)।
41649 - إذا أفاد أحدكم امرأة أو خادما أو دابة فليأخذ بناصيتها وليدع بالبركة وليقل: اللهم! إني أسألك من خيرها وخير ما جبلت عليه، وأعوذ بك من شرها وشر ما جبلت عليه وإن كان بعيرا فليأخذ بذروة سنامه."هـ 2 ك، هق - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো নারীকে (স্ত্রী হিসেবে), অথবা কোনো খাদেমকে (সেবক), অথবা কোনো জন্তু-জানোয়ার লাভ করে (অধিকার করে), তখন সে যেন তার কপাল/সম্মুখের কেশগুচ্ছ ধরে এবং বরকতের জন্য দু'আ করে। আর সে যেন বলে: 'হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এর মঙ্গল এবং এর স্বভাবজাত মঙ্গলের প্রার্থনা করি। আর আমি তোমার কাছে এর অমঙ্গল এবং এর স্বভাবজাত অমঙ্গল থেকে আশ্রয় চাই।' আর যদি তা উট হয়, তবে সে যেন তার কুঁজের অগ্রভাগ ধরে।
41650 - إن الله تعالى أنزل بركات ثلاثا: الشاة والنحلة والنار."طب - عن أم هانئ".
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তিনটি বরকত নাযিল করেছেন: ছাগল, মৌমাছি এবং আগুন।
41651 - إن الله أنزل أربع بركات من السماء إلى الأرض،
فأنزل الحديد والماء والنار والملح."فر - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ্ আকাশ থেকে পৃথিবীতে চারটি বরকত নাযিল করেছেন। অতঃপর তিনি লোহা, পানি, আগুন এবং লবণ নাযিল করেছেন।
