কানযুল উম্মাল
4461 - "من مسند عمر رضي الله عنه" عن عمر "قال السبع المثاني فاتحة الكتاب". "ابن جرير وابن المنذر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'আস-সাব'উল মাছানী' হলো ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা আল-ফাতিহা)।
4462 - عن عمر في قوله تعالى: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ} الآية قال: "السبع الطوال". "ابن مردويه".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর আমি তো তোমাকে বারবার পঠিত সাতটি আয়াত (সাব’আন মিনাল মাসানি) এবং মহান কুরআন দিয়েছি}—এই আয়াত সম্পর্কে তিনি বলেন: "তা হলো সাব’উত তিওয়াল (দীর্ঘ সাতটি সূরা)।"
4463 - "علي رضي الله عنه" عن حطان بن عبد الله1 قال: قال علي: "أتدرون كيف أبواب جهنم؟ قلنا كنحو هذه الأبواب، قال: لا. ولكنها هكذا ووضع يده فوق وبسط يده على يده". "حم في الزهد وعبد بن حميد".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) বললেন: "তোমরা কি জানো, জাহান্নামের দরজাসমূহ কেমন?" আমরা বললাম: এই (সাধারণ) দরজাসমূহের মতো। তিনি বললেন: "না। বরং তা এইরকম," এবং তিনি তাঁর এক হাত উপরে রাখলেন এবং অন্য হাতটি তার উপর বিস্তৃত করলেন।
4464 - عن علي في قوله تعالى: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} قال:"العداوة". "ابن جرير".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী, {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} সম্পর্কে তিনি বলেন, (এর অর্থ হলো) ‘শত্রুতা’।
4465 - عن علي في قوله تعالى: {فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ} قال: "الرضا بغير عتاب". "ابن مردويه
وابن النجار في تاريخه".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ} (অর্থাৎ, সুন্দরভাবে উপেক্ষা করো) সম্পর্কে তিনি বলেন: "এর অর্থ হলো কোনো ভর্ৎসনা বা অভিযোগ ব্যতিরেকে (তাতে) সন্তুষ্ট হওয়া।"
4466 - عن علي في قوله: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثَانِي} قال: "هي فاتحة الكتاب". "الفريابي هب وابن الضريس في فضائله وابن جرير وابن المنذر وابن أبي حاتم وابن مردويه".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثَانِي} (অর্থ: আর আমি তো আপনাকে দিয়েছি সাতটি পুনরাবৃত্ত আয়াত) সম্পর্কে তিনি বলেন: "তা হলো ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা)।"
4467 - عن علي قال: "يدخل أهل الجنة الجنة وفي صدورهم الشحناء والضغائن، فإذا دخلوا الجنة وتقابلوا على السرر نزع الله ذلك في صدورهم، ثم تلا هذه الآية: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ} . "ابن مردويه".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত তিনি বলেন, জান্নাতি লোকেরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, অথচ তাদের অন্তরে শত্রুতা ও বিদ্বেষ থাকবে। কিন্তু যখন তারা জান্নাতে প্রবেশ করে আসনসমূহে মুখোমুখি বসবে, তখন আল্লাহ তাদের অন্তর থেকে তা (সেই বিদ্বেষ) দূর করে দেবেন। এরপর তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "আর আমরা তাদের অন্তর থেকে সমস্ত বিদ্বেষ দূর করে দেব; তারা ভাই ভাই হয়ে মুখোমুখি আসনে বসবে।"
4468 - عن علي أنه قال لموسى بن طلحة بن عبيد الله: والله إني لأرجو أن أكون أنا وأبوك ممن قال الله تعالى: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ} فقال رجل من همذان: "إن الله أعدل من ذلك فصاح علي عليه صيحة، وقال: فمن إذا إن لم نكن نحن أولئك؟ " "ص والعدني وابن جرير وابن المنذر وابن أبي حاتم عق طس وابن مردويه ق".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মূসা ইবনে তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহকে বললেন: আল্লাহর শপথ, আমি আশা করি আমি ও তোমার পিতা তাদের অন্তর্ভুক্ত হব, যাদের সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {আর আমরা তাদের অন্তর থেকে হিংসা-বিদ্বেষ বের করে দেব; তারা ভাই ভাই হয়ে একে অপরের মুখোমুখি আসনে উপবিষ্ট থাকবে।} অতঃপর হামেদান গোত্রের এক ব্যক্তি বলল: "নিশ্চয় আল্লাহ এর চেয়েও বেশি ন্যায়পরায়ণ।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দিকে তাকিয়ে চিৎকার করে উঠলেন এবং বললেন: "যদি আমরাই তাদের অন্তর্ভুক্ত না হই, তাহলে আর কারা হবে?"
4469 - عن علي قال: "إني لأرجو أن أكون أنا وعثمان والزبير وطلحة ممن قال الله تعالى فيهم": {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ} . "ش ص ونعيم بن حماد في الفتن ومسدد وابن أبي عاصم طب وابن مردويه ق".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আশা করি যে আমি, উসমান, যুবাইর এবং তালহা তাদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {আর আমি তাদের অন্তর থেকে বিদ্বেষ দূর করে দেব; তারা পরস্পর ভাই ভাই হয়ে মুখোমুখি আসনে সমাসীন হবে}।"
4470 - عن علي في قوله تعالى: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} قال: "نزلت في ثلاثة أحياء من العرب في بني هاشم وبني تيم وبني عدي في وفي أبو بكر وفي عمر". "ابن مردويه والقارئ في فضائل الصديق".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} (অর্থাৎ: ‘আর আমরা তাদের অন্তর থেকে হিংসা-বিদ্বেষ দূর করে দেব।’) এর তাফসীর প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এটি আরবের তিনটি গোত্রকে লক্ষ্য করে নাযিল হয়েছে— বনু হাশিম, বনু তাইম এবং বনু আদি। (আয়াতটি) আমার, আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য।
4471 - عن كثير النواء1 قال قلت لأبي جعفر: إن فلانا حدثني عن علي بن الحسين أن هذه الآية نزلت في أبي بكر وعمر وعلي: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} قال: "والله إنها لفيهم أنزلت، وفيمن
تنزل إلا فيهم؟ قلت فأي غل هو؟ قال غل الجاهلية، إن بني تيم وبني عدي وبني هاشم كان بينهم في الجاهلية، فلما أسلم القوم تحابوا، فأخذت أبا بكر الخاصرة، فجعل علي يسخن يده فيكمد بها خاصرة أبي بكر فنزلت هذه الآية". "ابن أبي حاتم كر".
কাছীর আন-নাওয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ জাফরের কাছে বললাম: অমুক ব্যক্তি আমাকে আলী ইবনে হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, এই আয়াতটি—‘আর আমি তাদের অন্তর থেকে বিদ্বেষ দূর করে দিয়েছি’—আবূ বকর, উমর ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ব্যাপারে নাযিল হয়েছে। তিনি (আবূ জা'ফার) বললেন: "আল্লাহর কসম, এই আয়াত অবশ্যই তাঁদের (অর্থাৎ আবূ বকর, উমর ও আলীর) সম্পর্কেই নাযিল হয়েছে। তাঁদের ছাড়া আর কার সম্পর্কে নাযিল হবে?" আমি বললাম: "সেই বিদ্বেষ বা ঘৃণা কী ধরনের ছিল?" তিনি বললেন: "তা ছিল জাহেলিয়াতের বিদ্বেষ। জাহেলিয়াতের যুগে বনু তাইম, বনু আদী ও বনু হাশিমের মধ্যে কিছু বিদ্বেষ ছিল। যখন তাঁরা ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তাঁরা একে অপরকে ভালোবাসতে শুরু করলেন। এরপর একদা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোমরের ব্যথায় আক্রান্ত হলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত গরম করে তা দিয়ে আবূ বকরের কোমরে সেঁক দিতে লাগলেন। অতঃপর এই আয়াত নাযিল হয়।"
4472 - عن الحسن البصري1 قال قال علي بن أبي طالب: "فينا والله أهل بدر نزلت: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ} 2. "عب ص وابن جرير وابن المنذر وابن أبي حاتم وأبو الشيخ وابن مردويه".
سورة النحل
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম, আমাদের, অর্থাৎ বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছে: "আর আমি তাদের অন্তর থেকে বিদ্বেষ দূর করে দেব; তারা সেখানে ভাই ভাই হয়ে মুখোমুখি আসনে আসীন থাকবে।"
4473 - "علي رضي الله عنه" عن علي في قوله تعالى: {وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لا يَبْعَثُ اللَّهُ مَنْ يَمُوتُ} قال: "نزلت في". "عق وابن مردويه". آية/38/.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {আর তারা আল্লাহর নামে দৃঢ়তার সাথে শপথ করে বলে যে, আল্লাহ মৃতদেরকে পুনরুত্থিত করবেন না} প্রসঙ্গে তিনি বললেন: এটি আমার সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে।
4474 - عن علي في قوله تعالى: {وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ} قال: "خمس وسبعين سنة". "ابن جرير".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী: "তোমাদের মধ্যে কাউকে কাউকে চরম বার্ধক্যে পৌঁছানো হয়" সম্পর্কে তিনি বলেন: (তা হলো) পঁচাত্তর বছর।
4475 - عن علي أنه مر على قوم يتحدثون، فقال: "فيم أنتم؟ فقالوا نتذاكر المروءة، فقال: أو ما كفاكم الله في كتابه إذ يقول: {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْأِحْسَانِ} . فالعدل الإنصاف، والإحسان التفضل فما بعد هذا". "ابن النجار".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে তিনি একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা আলাপ করছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছো?" তারা বলল, "আমরা মারুয়াহ (সদ্গুণাবলি) নিয়ে আলোচনা করছি।" তিনি বললেন, "আল্লাহ কি তোমাদের জন্য তাঁর কিতাবে যথেষ্ট বলে দেননি, যখন তিনি বলেন: {নিশ্চয় আল্লাহ্ ন্যায়পরায়ণতা ও সদাচরণের আদেশ দেন}? সুতরাং 'আদল' (ন্যায়) হলো ইনসাফ (ন্যায়সঙ্গত হওয়া), এবং 'ইহসান' (সদাচরণ) হলো অনুগ্রহ করা। এরপরে আর কী (আলোচনার বাকি থাকে)?"
4476 - عن أبي بن كعب لما كان يوم أحد أصيب من الأنصار أربعة وستون رجلا، ومن المهاجرين ستة، منهم حمزة فمثلوا بهم، فقالت الأنصار: لئن أصبنا منهم يوما مثل هذا لنربين عليهم فلما كان يوم فتح مكة أنزل الله: {وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ} فقال رجل لا قريش بعد اليوم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "نصبر ولا نعاقب كفوا عن القوم إلا أربعة". "ت حسن غريب
من حديث أبي1 عم ن وابن المنذر وابن أبي حاتم وابن خزيمه في الفوائد حب طب وابن مردويه ك ق في الدلائل".
سورة الإسراء
উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের যুদ্ধ সংঘটিত হলো, তখন আনসারদের মধ্য থেকে চৌষট্টি জন এবং মুহাজিরদের মধ্য থেকে ছয় জন শাহীদ হন, তাদের মধ্যে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তাদেরকে বিকৃত করা হয়েছিল (তাদের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কেটে ফেলা হয়েছিল)। তখন আনসাররা বলল, যদি আমরা তাদের উপর এমন কোনো দিন পাই, তবে আমরা অবশ্যই এর চেয়ে বেশি প্রতিশোধ নেব। অতঃপর যখন মক্কা বিজয়ের দিন এলো, আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “আর যদি তোমরা শাস্তি দাও, তবে যে পরিমাণ তোমাদের শাস্তি দেওয়া হয়েছে, তোমরাও সেই পরিমাণ শাস্তি দাও। আর যদি তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, তবে তা ধৈর্যশীলদের জন্য উত্তম।” তখন এক ব্যক্তি বলল: আজকের পর কুরাইশদের আর কোনো অস্তিত্ব থাকবে না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমরা ধৈর্য ধারণ করব, প্রতিশোধ নেব না। তোমরা এই কওমের (লোকজনের) উপর থেকে হাত গুটিয়ে নাও, তবে চারজন বাদে।"
4477 - "سورة سبحان الذي" "من مسند علي" عن علي في قوله تعالى: {لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوّاً كَبِيراً} قال "الأولى قتل زكريا والأخرى قتل يحيى". "كر".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {তোমরা অবশ্যই পৃথিবীতে দু'বার ফ্যাসাদ সৃষ্টি করবে এবং তোমরা চরম ঔদ্ধত্য প্রকাশ করবে} এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, "প্রথমটি হলো যাকারিয়া (আঃ)-কে হত্যা করা এবং অন্যটি হলো ইয়াহইয়া (আঃ)-কে হত্যা করা।"
4478 - عن علي في قوله تعالى: {فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ} قال: "هو السواد الذي في القمر". "ش وابن جرير وابن المنذر وابن أبي حاتم".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ} (অর্থাৎ: অতঃপর আমি রাতের নিদর্শনকে মুছে দিয়েছি) —সম্পর্কে তিনি বলেন: তা হলো চাঁদের ভেতরের সেই কালো অংশ।
4479 - عن علي في الآية قال: "الليل والنهار سواء، فمحا الله آية الليل فجعلها مظلمة وترك آية النهار كما هي". "وابن مردويه".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের) এই আয়াত প্রসঙ্গে বললেন: "রাত এবং দিন উভয়ই সমান ছিল, অতঃপর আল্লাহ রাতের নিদর্শন মুছে দিলেন এবং তাকে অন্ধকার করে দিলেন, আর দিনের নিদর্শনকে যেমন ছিল তেমনই রেখে দিলেন।"
4480 - عن علي قال: "إذا مالت الأفياء وراحت الأرياح فاطلبوا الحوائج إلى الله، فإنها ساعة الأوابين وقرأ: {فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُوراً} . "ش وهناد".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন ছায়াগুলো ঢলে পড়ে এবং বাতাস বইতে শুরু করে, তখন তোমরা আল্লাহর কাছে তোমাদের প্রয়োজনগুলো চাও, কারণ তা হলো আওয়াবীনদের (আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনকারীদের) সময়।" আর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {নিশ্চয়ই তিনি আওয়াবীনদের জন্য ক্ষমাশীল।} (সূরা ইসরা ১৭:২৫)
