হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (45892)


45892 - "مسند أنس" ابن النجار أنبأنا أبو طاهر العطار عن أبي علي الهاشمي أن أبا الحسن أحمد بن محمد الفينقي أخبره أنبأنا أبو محمد سهل بن أحمد الديباجي ثنا محمد بن يحيى الصولي أنبأنا أبو العيناء محمد بن القاسم مولى بني هاشم ثنا مسلم بن عبد الرحمن بن مسلم أبو القاسم الكاتب ثنا أبي وكان يكتب لإبراهيم بن المهدي ثنى محمد بن مسلمة الضبي قال سمعت المهدي بن المنصور أمير المؤمنين يقول حدثني
المبارك بن فضالة عن الحسن عن أنس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا يجامعن أحد منكم وبه حقن من خلاء، فإنه يكون منه البواسير، ولا يجامعن أحد منكم وبه حقن من بول فإنه منه يكون النواصير. " سهل الديباجي، قال في المغني: قال الأزهري: كذاب رافضي".
‌‌العزل




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন অবস্থায় সহবাস না করে যখন তার পায়খানার বেগ থাকে (পায়খানা আটকে রাখার প্রয়োজন হয়), কারণ এর ফলে অর্শ্বরোগ (পাইলস) হতে পারে। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন অবস্থায় সহবাস না করে যখন তার পেশাবের বেগ থাকে (পেশাব আটকে রাখার প্রয়োজন হয়), কারণ এর ফলে ফোঁড়া (ফিস্টুলা/নওয়াসির) হতে পারে।"









কানযুল উম্মাল (45893)


45893 - "مسند الصديق" عن سعيد بن المسيب أن أبا بكر وعمر كانا يكرهان العزل، ويأمران الناس بالغسل منه. "ش".




আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে ‘আযল’কে (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে করা) অপছন্দ করতেন এবং লোকদেরকে এর কারণে গোসল করার নির্দেশ দিতেন।









কানযুল উম্মাল (45894)


45894 - "مسند عمر" عن عمر قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العزل عن الحرة إلا باذنها. "حم، هـ، ق".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বাধীন স্ত্রীলোকের অনুমতি ব্যতীত তার সাথে 'আযল' (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) করতে নিষেধ করেছেন।









কানযুল উম্মাল (45895)


45895 - عن ابن عمر أن عمر قال: ما بال رجال يطؤن ولائدهم ثم يعزلونهن! لا تأتيني وليدة يعترف سيدها قد ألم بها إلا ألحقت به ولدها، فاعزلوا بعد أو اتركوا. "مالك والشافعي، عب، ض، ق".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: কী হলো ঐসব লোকদের, যারা তাদের দাসীদের সাথে সহবাস করে এবং তারপর আযল (বীর্যপাত রোধ) করে! আমার কাছে এমন কোনো দাসী যেন না আসে, যার মনিব স্বীকার করেছে যে সে তার সাথে সহবাস করেছে, তবে আমি অবশ্যই সন্তানকে তার সাথে যুক্ত করে দেবো (সন্তানের পিতৃত্ব তার উপর বর্তাবে)। সুতরাং, এরপর তোমরা আযল করো অথবা (আযল করা) ছেড়ে দাও।









কানযুল উম্মাল (45896)


45896 - عن الزهري عن سالم أن ابن عمر كان يكره العزل، وكان عمر يكره بعض ذلك. "عب".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (ইবনু উমর) ‘আযল (সহবাসের সময় বাইরে বীর্যপাত করা) অপছন্দ করতেন, আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এর কিছু অংশ অপছন্দ করতেন।









কানযুল উম্মাল (45897)


45897 - عن سالم بن عبد الله قال: كان عمر ينهى عن العزل،
وكان عبد الله بن عمر ينهى عن ذلك، وكان سعد بن أبي وقاص وزيد بن ثابت يعزلان. "ق".




সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'আযল' (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে করা) করতে নিষেধ করতেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তা নিষেধ করতেন। কিন্তু সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'আযল' করতেন।









কানযুল উম্মাল (45898)


45898 - عن أبي نجيح عن رجل من أهل المدينة أن عمر بن الخطاب كان يعزل عن جارية له فحملت، فشق ذلك عليه وقال: اللهم! لا تلحق بآل عمر من ليس منهم، فولدت غلاما أسود، فسألها فقالت: من راعي الإبل، فاستبشر. "عب".




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক দাসীর সাথে ‘আযল’ (সহবাসকালে বীর্যপাত বাহিরে) করতেন। কিন্তু সে গর্ভবতী হয়ে গেল, এতে তিনি চিন্তিত হলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! উমরের পরিবারের সাথে এমন কাউকে সংযুক্ত করো না, যে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।" এরপর সে একটি কালো পুত্র সন্তান প্রসব করল। তিনি তাকে (দাসীকে) জিজ্ঞেস করলেন, তখন সে বলল: (এটি) উট-চারণকারীর (সন্তান)। ফলে তিনি খুশি হলেন।









কানযুল উম্মাল (45899)


45899 - عن محمد ابن الحنفية قال: سئل علي عن عزل النساء فقال: ذاك الوأد الخفي. "عب".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে নারীদের 'আযল (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে ঘটানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "তা হলো গোপন ওয়াদ (শিশুহত্যা)।"









কানযুল উম্মাল (45900)


45900 - عن جابر قال: جاء ناس من المسلمين فقالوا: يا رسول الله! إنها تكون الإماء فنعزل عنهن، وزعمت اليهود أنها الموؤدة الصغرى، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "كذبت اليهود وكذبت اليهود ولو أراد الله أن يخلقه لم يردوه. " عب، ت".




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু মুসলিম লোক এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের দাসীরা থাকে, তাই আমরা তাদের থেকে আযল (Coitus Interruptus) করি। আর ইহুদিরা দাবি করে যে, এটি হলো ক্ষুদ্র ওয়াদ (জীবন্ত কবর দেওয়া)। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইহুদিরা মিথ্যা বলেছে, ইহুদিরা মিথ্যা বলেছে। আল্লাহ যদি তাকে সৃষ্টি করতে চান, তবে তারা তা রুখতে পারবে না।"









কানযুল উম্মাল (45901)


45901 - عن جابر قال: جاء رجل من الأنصار إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إن لي جارية وأنا أعزل عنها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "ما قدر يكن، فلم يلبث أن حملت، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم فقال: ألم تر أنها حملت، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:ما قضى الله لنفس ما أن تخرج إلا وهي كائنة. " عب".




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন আনসারী ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "আমার একজন দাসী আছে এবং আমি তার সাথে আযল (সহবাসের শেষে বাইরে বীর্যপাত) করি।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যা নির্ধারিত আছে, তা অবশ্যই ঘটবে।" এরপর শীঘ্রই সে গর্ভবতী হলো। লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "আপনি কি দেখলেন না, সে গর্ভবতী হয়েছে?" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ কোনো আত্মার জন্য যা সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে তা বের হবে (পৃথিবীতে আসবে), তা অবশ্যই সংঘটিত হবে।"









কানযুল উম্মাল (45902)


45902 - "أيضا" عن عطاء أنه سمع جابر بن عبد الله وذكروا له العزل فقال: قد كنا نفعله على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم. "عب".




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর সামনে 'আযল (Coitus Interruptus) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগেই তা করতাম।









কানযুল উম্মাল (45903)


45903 - "من مسند حذيفة بن اليمان" كانوا يتحدثون في العزل، فسمعهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج عليهم فقال: " إنكم لتفعلونه؟ قالوا: نعم، قال: أو لم تعلموا أن الله لم يخلق نسمة هو كائنها إلا وهي كائنة. " طب".




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহাবীগণ আযল (জন্মনিয়ন্ত্রণ পদ্ধতি) নিয়ে আলোচনা করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা শুনতে পেলেন। তিনি তাদের কাছে বেরিয়ে এসে বললেন: "তোমরা কি সত্যিই তা করো?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো না যে, আল্লাহ তাআলা এমন কোনো প্রাণ সৃষ্টি করেন না, যা তিনি সৃষ্টি করবেন বলে মনস্থ করেছেন, অথচ তা সৃষ্টি হয় না?"









কানযুল উম্মাল (45904)


45904 - عن عبد الله بن مرة عن أبي سعيد الزرقي أن رجلا من أشجع واسمه سعد بن عمارة سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن العزل فقال: " ما يقدر في الرحم يكن. " البغوي".




সা'দ ইবন উমারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আযল (Coitus Interruptus) সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "গর্ভাশয়ে যা নির্ধারণ করা হয়েছে, তা অবশ্যই ঘটবে।"









কানযুল উম্মাল (45905)


45905 - عن ابن عباس قال: تستأمر الحرة في العزل ولا تستأمر الأمة السرية، وإن كانت أمة تحت حر كان عليه أن يستأمرها كما يستأمر الحرة. "عب، ش، ق".
‌‌النفقة




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আযল (বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) করার বিষয়ে স্বাধীন নারীর (স্ত্রী) পরামর্শ নিতে হবে, কিন্তু দাসী (উপপত্নী)-কে পরামর্শ নিতে হবে না। তবে যদি কোনো দাসী কোনো স্বাধীন পুরুষের বিবাহাধীনে থাকে, তবে স্বাধীন নারীকে যেভাবে পরামর্শ করা হয়, তাকেও সেভাবে পরামর্শ করা তার ওপর আবশ্যক।









কানযুল উম্মাল (45906)


45906 - عن ابن عمر أن عمر كتب إلى أمراء الأجناد في رجال غابوا عن نسائهم يأمرهم أن يأخذوهم بأن ينفقوا أو يطلقوا،
فإن طلقوا بعثوا بنفقة ما حبسوا. "الشافعي، عب، ش، ق".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেনাপতিদের কাছে সেই সকল পুরুষদের বিষয়ে চিঠি লিখেছিলেন যারা তাদের স্ত্রীদের কাছ থেকে অনুপস্থিত ছিল। তিনি তাদের নির্দেশ দেন যে তারা যেন সেই পুরুষদের বাধ্য করে হয় ভরণপোষণ দিতে অথবা তালাক দিতে। আর যদি তারা তালাক দেয়, তবে তারা যেন (স্ত্রীদের) আটকে রাখার সময়ের ভরণপোষণের অর্থ পাঠিয়ে দেয়।









কানযুল উম্মাল (45907)


45907 - عن ابن المسيب أن عمر جبر عصبة صبي أن ينفقوا عليه الرجال دون النساء. "عب، وأبو عبيد في الأموال، ص، وعبد ابن حميد، وابن جرير، ق".




ইবনুল মুসায়্যাব থেকে বর্ণিত যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি নাবালক শিশুর পুরুষ 'আসবাহ' (পৈতৃক আত্মীয়/উত্তরাধিকারী পুরুষ) দের বাধ্য করেছিলেন যে তারা যেন সেই শিশুর ভরণপোষণ করে, মহিলাদের বাদ দিয়ে।









কানযুল উম্মাল (45908)


45908 - عن ابن المسيب أن عمر جبر رجلا على رضاع ابن أخيه. "عب، ق".




ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে তার ভাইপোকে দুধ পান করানোর জন্য বাধ্য করেছিলেন।









কানযুল উম্মাল (45909)


45909 - عن الزهري أن عمر أغرم ثلاثة كلهم يرث الصبي أجر رضاعه. "عب، ص، ق وقال: هذا منقطع".
‌‌العنين




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তিনজনকে জরিমানা করেন, যাদের প্রত্যেকেই শিশুটির দুধপানের মজুরি উত্তরাধিকারসূত্রে লাভ করবে।









কানযুল উম্মাল (45910)


45910 - عن الحسن أن عمر بن الخطاب أتته امرأة فأخبرته أن زوجها لا يصل إليها فأجله حولا، فلما انقضى الحول ولم يصل إليها خيرها فاختارت نفسها، ففرق بينهما عمر وجعلها تطليقة بائتة. "ابن خسرو".




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক মহিলা এসে তাঁকে জানাল যে তার স্বামী তার কাছে আসে না (সহবাস করে না)। তখন তিনি তাকে (স্বামীকে) এক বছরের সময়সীমা দিলেন। যখন এক বছর অতিবাহিত হয়ে গেল এবং সে তখনও তার কাছে পৌঁছাতে পারল না (সহবাসে সক্ষম হলো না), তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহিলাটিকে ইখতিয়ার দিলেন। সে নিজেকে (বিচ্ছিন্নতাকে) বেছে নিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের উভয়ের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং এটিকে এক বায়েন তালাক হিসেবে সাব্যস্ত করলেন। (ইবন খুসরু)









কানযুল উম্মাল (45911)


45911 - عن علي قال: يؤجل العنين سنة، وإن وصل وإلا ففرق بينهما. "ق".
‌‌ذيل حق الزوجة




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নামর্দকে (যৌন অক্ষম ব্যক্তিকে) এক বছরের অবকাশ (সময়) দেওয়া হবে। যদি সে সহবাস করতে পারে, অন্যথায় তাদের দুজনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।