কানযুল উম্মাল
45972 - عن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في مجلس فقال رجل: يا سعد! وقال آخر: يا سعد! وقال آخر: يا سعد! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما جمع ثلاثة سعود في حديث إلا سعد أهله. " كر".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মজলিসে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: হে সা‘দ! আরেকজন বলল: হে সা‘দ! এবং অন্য আরেকজন বলল: হে সা‘দ! তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যখন কোনো আলোচনায় তিনজন ‘সাউদ’ (সাদ) একত্রিত হয়, তখন তার লোকেরা সৌভাগ্যবান হয় (বা কল্যাণ লাভ করে), এমনটি না হয়ে পারে না।"
45973 - عن ابن عمر أن كثير بن الصامت كان اسمه قليلا،
فسماه النبي صلى الله عليه وسلم كثيرا، وأن مطيع بن الأسود كان اسمه العاص، فسماه النبي صلى الله عليه وسلم مطيعا، وأن أم عاصم بن عمر كان اسمها عاصية، فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم سهلة، وكان يتفاءل بالاسم. "ابن منده، كر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাষির ইবনুস সামিতের নাম ছিল 'ক্বালীল' (সামান্য)। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নাম রাখলেন 'কাষির' (প্রচুর)। আর মুতী' ইবনুল আসওয়াদের নাম ছিল 'আল-আস' (অবাধ্য)। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নাম রাখলেন 'মুতী'' (আজ্ঞাবহ)। আর আসিম ইবনে উমরের মায়ের নাম ছিল 'আসিয়াহ' (অবাধ্যকারিণী)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নাম রাখলেন 'সাহলাহ' (নম্র)। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামের মাধ্যমে শুভলক্ষণ কামনা করতেন।
45974 - عن عتبة بن عبد السلمي قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أتاه الرجل وله الاسم لا يحبه حوله، ولقد أتيناه لتسعة من بني سليم، أكبرنا العرباض بن سارية فبايعناه جميعا معا. "ابن منده، وأبو نعيم، كر".
উতবাহ ইবনু আব্দিস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কোনো ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসত এবং তার এমন নাম থাকত যা তিনি পছন্দ করতেন না, তখন তিনি তা পরিবর্তন করে দিতেন। আর আমরা বনু সুলাইম গোত্রের নয়জন ব্যক্তি তাঁর নিকট এসেছিলাম। আমাদের মধ্যে সবচেয়ে বয়স্ক ছিলেন ইরবায ইবনু সারিয়াহ। এরপর আমরা সকলেই একসাথে তাঁর কাছে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম।
45975 - عن يحيى بن عتبة بن عبد عن أبيه قال: دعاني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا غلام حدث، فقال: "ما اسمك؟ قلت: عتلة ابن عبد، قال: بل أنت عتبة بن عبد، وقال: أرني سيفك، فسله فنظر إليه، فلما رآه رأى فيه رقة وضعفا، فقال: لا تضربن بهذا ولكن اطعن به طعنا؛ وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم قريظة والنضير: من أدخل هذا الحصن سهما وجبت له الجنة، قال عتبة: فأدخلت فيه ثلاثة أسهم. "الحسن بن سفيان، وابن منده، وأبو نعيم، كر".
محظورات الأسماء
উতবাহ ইবনে আবদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন, তখন আমি ছিলাম একজন তরুণ বালক। তিনি বললেন, "তোমার নাম কী?" আমি বললাম, আতলা ইবনে আবদ। তিনি বললেন, "বরং তুমি হলে উতবাহ ইবনে আবদ।" এবং তিনি বললেন, "তোমার তরবারিটি আমাকে দেখাও।" আমি সেটি কোষমুক্ত করলাম এবং তিনি সেটি দেখলেন। যখন তিনি দেখলেন, তাতে দুর্বলতা ও কোমলতা রয়েছে, তখন তিনি বললেন, "তুমি এটা দিয়ে আঘাত করো না, বরং এটা দিয়ে বিঁধে আঘাত হানবে।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু কুরাইজা ও বনু নযীরের যুদ্ধের দিন বললেন, "যে ব্যক্তি এই দুর্গে একটি তীর প্রবেশ করাবে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত।" উতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি তাতে তিনটি তীর প্রবেশ করিয়েছিলাম।
45976 - "مسند عمر" عن أسلم أن عمر بن الخطاب ضرب ابنا له يكنى أبا عيسى، وأن المغيرة بن شعبة يكنى بأبي عيسى، فقال له عمر: أما يكفيك أن تكنى بأبي عبد الله؟ فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم كناني، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر وإنا في جلجتنا! فلم يزل يكني بأبي عبد الله حتى هلك. "د، والحاكم في الكنى، ق، ص".
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসলাম বর্ণনা করেছেন যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এক পুত্রকে প্রহার করেছিলেন, যার কুনিয়াত ছিল আবু ঈসা। আর মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও কুনিয়াত ছিল আবু ঈসা। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘তোমার কি আবু আবদুল্লাহ কুনিয়া যথেষ্ট নয়?’ তিনি বললেন, ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই কুনিয়া দিয়েছিলেন।’ তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পূর্বাপর সকল গুনাহ আল্লাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন, কিন্তু আমরা তো আমাদের বিপদের মধ্যে রয়েছি!’ এরপর তিনি (মুগীরা) মৃত্যু পর্যন্ত আবু আবদুল্লাহ কুনিয়াতেই পরিচিত ছিলেন।
45977 - عن عمر قال: ولد لأخي أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم غلام فسموه الوليد، فقال النبي صلى الله عليه وسلم سميتموه باسم فراعنتكم! ليكونن في هذه الأمة رجل يقال له "الوليد" لهو شر لهذه الأمة من فرعون لقومه. "حم، حب في الضعفاء. وقال: خبر باطل، وأورده ابن الجوزي في الموضوعات، واستندوا إلى قول ابن حبان، ورد الحافظ ابن حجر في كتاب القول المسدد في الذب عن مسند أحمد كلام ابن حبان وابن الجوزي، وقد سقت كلامه في كتاب اللآلى المصنوعة، وللحديث طرق أخرى موصولة ومرسلة تأتي في محالها من هذا الكتاب، وقد روى هذا الحديث أبو نعيم في الدلائل، وزاد فيه بعد قوله "بأسماء فراعنتكم" غيروا اسمه، فسموه عبد الله فإنه
سيكون - والبقية سواء".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাইয়ের একটি পুত্র সন্তান জন্ম নিল। তারা তার নাম রাখল আল-ওয়ালীদ। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তোমাদের ফেরাউনদের নামে তার নাম রেখেছ! নিশ্চয়ই এই উম্মতের মধ্যে এক ব্যক্তি আসবে, যাকে 'আল-ওয়ালীদ' বলা হবে। সে তার কওমের জন্য ফেরাউনের চেয়েও এই উম্মতের জন্য অধিক ক্ষতিকর হবে।
45978 - عن عمر أنه سمع رجلا ينادي بمنى: يا ذا القرنين! فقال له عمر: اللهم غفرا! ها أنتم قد سميتم بأسماء الأنبياء فما لكم وأسماء الملائكة. "ابن عبد الحكم في فتوح مصر، وابن المنذر، وابن أبي حاتم، وأبو الشيخ، وابن الأنباري في كتاب الأضداد".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে মিনার ময়দানে এই বলে ডাকতে শুনলেন: হে যুল-কারনাইন! তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আল্লাহ ক্ষমা করুন! তোমরা নবীদের নামে তো নিজেদের নাম রাখতে শুরু করেছই, এখন তোমাদের ফেরেশতাদের নামে নাম রাখার কী প্রয়োজন?
45979 - عن الشعبي قال: لما قدم مسروق على عمر قال: من أنت؟ قال: مسروق بن الأجدع، قال: الأجدع شيطان! ولكن مسروق بن عبد الرحمن، فكان يكتب مسروق بن عبد الرحمن. "ابن سعد، خط".
আশ-শা'বি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মাসরূক উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলেন, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কে? মাসরূক বললেন: মাসরূক ইবনু আল-আজদা'। তিনি (উমার) বললেন: আল-আজদা' (খণ্ডিত/অঙ্গহীন) হল শয়তান! বরং (তুমি হলে) মাসরূক ইবনু আবদির-রহমান। এরপর থেকে তাকে মাসরূক ইবনু আবদির-রহমান হিসেবে লেখা হত।
45980 - عن نافع أن كثير بن الصامت كان اسمه قليلا فسماه عمر بن الخطاب كثيرا. "ابن سعد".
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাছীর ইবনে আস-সামিত-এর নাম ছিল কালীল। অতঃপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার নাম পরিবর্তন করে কাছীর রাখেন।
45981 - عن ليث بن أبي سليم أن عمر بن الخطاب قال: لا تسموا الحكم ولا أبا الحكم، وإن الله هو الحكم، ولا تسموا الطريق السكة. "عب".
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা (কাউকে) হাকাম বা আবুল হাকাম নামে ডেকো না। কেননা আল্লাহই হলেন হাকাম (চূড়ান্ত বিচারক)। আর তোমরা রাস্তাকে ‘আস-সিক্কাত’ নামে ডেকো না।
45982 - قال ابن جرير ثنا ابن بشار ثنا أبو أحمد الزبيري ثنا سفيان عن أبي الزبير عن جابر عن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لئن
عشت لأنهين أن يسمى نافعا وبركة ويسارا. " قال ابن جرير: هذا خبر عندنا صحيح سنده لا علة فيه توهنه ولا سبب يضعفه، وقد يكون على مذهب الآخرين سقيما غير صحيح لعلل: أحدها: أن المعروف من رواية هذا الحديث القصورية على جابر من غير إدخال عمر بينه وبين النبي صلى الله عليه وسلم؛ والثانية: إنه قد حدث به عن أبي الزبير غير سفيان فوافق في تركه إدخال عمر بين جابر وبين النبي صلى الله عليه وسلم برواية الذين رووه عن سفيان، فلم يدخلوا في حديثهم عنه بين جابر وبين رسول الله صلى الله عليه وسلم أحدا؛ والثالثة أن أبا الزبير عندهم ممن لا يعتمد على روايته لأسباب؛ الرابعة أنه خبر لا يعرف له مخرج عن عمر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا من هذا الوجه - انتهى".
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যদি বেঁচে থাকি, তবে অবশ্যই আমি (মানুষের) নাফি', বারাকাহ এবং ইয়াসার নাম রাখা থেকে বারণ করব।"
45983 - عن أسلم أن عمر ضرب عبد الله ابنه بالدرة وقال: أتكنى بأبي عيسى! أو كان له أب. "ك".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহকে চাবুক (দুররা) দ্বারা আঘাত করলেন এবং বললেন: তুমি কি আবূ ঈসা (ঈসার পিতা) ডাকনাম ধারণ করেছো? অথচ তার (ঈসা আলাইহিস সালামের) তো কোনো পিতা ছিল না।
45984 - عن أسلم قال: جاءت امرأة عبد الله بن عمر بن الخطاب فقالت: يا أمير المؤمنين! اعذرني من أبي عيسى، قال: ومن أبو عيسى؟ قالت: ابنك عبد الله، قال: قد يكنى بأبي عيسى؟ قالت: نعم، قال: يا أسلم! اذهب فادعه ولا تخبره لأي شيء أدعوه، فجئت فقلت له: أجب أباك، فسألني لأي شيء دعاه،
فأبيت أن أخبره، فرشاني بيضة دجاجة بحرية فأخبرته فجاء وقد حذر، فقال لي: أخبرته - وكان لا يكذب؟ فقلت: نعم، فضربني، ثم قال له: تكنيت أبا عيسى؟ وهل لعيسى أب! ليس هذا الكنى من كنى العرب، إنما كنى العرب أبو شجرة وأبو سلمة وأبو قتادة - لأسماء عدها. "كر".
আসলাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'আবদুল্লাহ ইবনু 'উমার ইবনুল খাত্তাবের স্ত্রী এলেন এবং বললেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! আবু ঈসা-এর পক্ষ থেকে আমাকে মাফ করে দিন। তিনি (উমার) বললেন: আবু ঈসা কে? সে বলল: আপনার পুত্র 'আবদুল্লাহ। তিনি বললেন: সে কি আবু ঈসা উপনাম ধারণ করেছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: হে আসলাম! যাও, তাকে ডেকে আনো এবং তাকে বলবে না যে কী কারণে আমি তাকে ডাকছি। অতঃপর আমি এসে তাকে বললাম: আপনার পিতার ডাকে সাড়া দিন। সে আমাকে জিজ্ঞাসা করল: কী কারণে তিনি ডেকেছেন? কিন্তু আমি তাকে বলতে অস্বীকার করলাম। তখন সে আমাকে একটি সামুদ্রিক মুরগির ডিম ঘুষ দিল, ফলে আমি তাকে খবরটি দিলাম। অতঃপর সে সতর্ক অবস্থায় এলো। সে (আব্দুল্লাহ) আমাকে বলল: তুমি কি তাকে জানিয়ে দিয়েছ?— আর সে মিথ্যা বলত না? আমি বললাম: হ্যাঁ। তখন সে আমাকে মারল। তারপর (উমার) তাকে (আব্দুল্লাহকে) বললেন: তুমি কি আবু ঈসা উপনাম ধারণ করেছ? ঈসার কি কোনো পিতা ছিল? এই কুনিয়াত (উপনাম) আরবদের কুনিয়াতের অন্তর্ভুক্ত নয়। আরবদের কুনিয়াত হলো আবু শাজারাহ, আবু সালামাহ এবং আবু কাতাদাহ— এভাবে তিনি আরো কয়েকটি নাম গণনা করলেন।
45985 - عن البراء بن عازب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا فقال له: ما اسمك؟ قال: نعم، قال: أنت عبد الله. "أبو نعيم".
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে দেখলেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নাম কী?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি (নবী) বললেন, "তুমি হলে আব্দুল্লাহ।"
45986 - عن جابر قال: أراد النبي صلى الله عليه وسلم أن ينهى أن يسمى بيعلى وبركة وبأفلح ويسار وبنافع وبنحو ذلك، ثم رأيته سكت بعد عنها، ولم يقل شيئا ثم قبض ولم ينه عنها، ثم أراد عمر أن ينهى عنها ثم تركه. "ابن جرير وصححه".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইচ্ছা করেছিলেন যে, (মানুষকে) ই'লা, বারাকাহ, আফলাহ, ইয়াসার, নাফি' এবং এ ধরনের নামে নাম রাখতে নিষেধ করবেন। অতঃপর আমি দেখলাম যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বিষয়ে নীরব থাকলেন এবং কিছু বললেন না। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করলেন, কিন্তু এগুলোর ব্যাপারে নিষেধ করলেন না। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেগুলো (ওইসব নাম) নিষেধ করতে চেয়েছিলেন, কিন্তু পরে তিনি তা ছেড়ে দিলেন।
45987 - عن جابر قال: هم النبي صلى الله عليه وسلم أن ينهى أن يسمى ميمونا وبركة وأفلح - وهذا النحو، ثم تركه. "ابن جرير وصححه".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মায়মুন, বারাকাহ এবং আফলাহ—এ ধরনের নাম রাখতে নিষেধ করতে মনস্থির করেছিলেন, কিন্তু পরে তা ছেড়ে দিলেন।
45988 - "مسند جهم البلوي" عن علي بن جهم البلوي عن أبيه قال: وافينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الجمعة فسألنا من نحن، فقلنا: نحن بنو عبد مناف، فقال: أنتم بنو عبد الله. "أبو نعيم".
জাহম আল-বালাউই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জুমু‘আর দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করলেন, আমরা কারা। আমরা বললাম, আমরা হলাম বনু আবদ মানাফ। তখন তিনি বললেন: তোমরা হলে বনু আব্দুল্লাহ।
45989 - عن سهل بن سعد قال: كان رجلا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم اسمه أسود، فسماه رسول الله صلى الله عليه وسلم أبيض. "الحسن بن سفيان، وأبو نعيم".
সহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে একজন লোক ছিলেন যার নাম ছিল আসওয়াদ (কালো)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নাম পরিবর্তন করে আবয়াদ (সাদা) রেখেছিলেন।
45990 - عن عبد الله بن الحارث بن جزء الزبيدي قال: توفي صاحب لي غريبا فكنا على قبره أنا وعبد الله بن عمر وعبد الله بن عمرو بن العاص وكان اسمي العاص واسم ابن عمرو العاص، فقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: انزلوا واقبروه وأنتم عبيد الله، فنزلنا فقبرنا أخانا وصعدنا من القبر وقد أبدلت أسماؤنا. "كر".
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুয' আয-যুবাইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একজন সাথী দূর দেশে মারা গেলেন। আমরা তাঁর কবরের কাছে ছিলাম—আমি, আব্দুল্লাহ ইবনে উমার এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস। আমার নাম ছিল আস, এবং ইবনে আমরের নামও ছিল আস। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: "তোমরা নীচে নামো এবং তাকে দাফন করো, আর তোমরা হলে আল্লাহর বান্দা (আবীদুল্লাহ)।” অতঃপর আমরা নামলাম এবং আমাদের ভাইকে দাফন করলাম। কবর থেকে উঠে আসার পর আমাদের নামগুলো পরিবর্তিত হয়ে গিয়েছিল।
45991 - عن الحكم عن سعيد بن العاص قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم لأبايعه، فقال: "ما اسمك؟ قلت: الحكم، قال: بل أنت عبد الله، قال: فأنا عبد الله يا رسول الله. " خ في تاريخه، وابن منده، قط في الأفراد، كر".
সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করার জন্য এলাম। তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" আমি বললাম: আল-হাকাম। তিনি বললেন: "বরং তুমি আব্দুল্লাহ।" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আব্দুল্লাহই।