কানযুল উম্মাল
46092 - عن ابن عمر قال: ذكر عند عمر الثلث في الوصية فقال: الثلث وسط، لا بخس ولا شطط. "عب، ش، ق".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ওসিয়তের ক্ষেত্রে এক-তৃতীয়াংশ (সম্পদ দানের) বিষয়টি আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: এক-তৃতীয়াংশ হলো মধ্যম পন্থা; এটা কমও নয়, আবার বাড়াবাড়িও নয়।
46093 - عن عمر قال: يحدث الرجل في وصيته ما شاء، وملاك الوصية آخرها. "عب، والدارمي".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষ তার ওসিয়তে যা চায় তা বর্ণনা করতে পারে, তবে ওসিয়তের মূল ভিত্তি হলো এর শেষ অংশ।
46094 - عن عمر قال: إذا كانت وصية أو عتاقة فحاصوا. "ص، ق".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো অসিয়ত অথবা দাস মুক্তির ব্যাপার থাকে, তখন তোমরা লটারি/কুরআ করো।
46095 - عن عمرو بن سليم الزرقي قال: قيل لعمر بن الخطاب إن ههنا غلاما يفعا لم يحتلم من غسان، ووارثه بالشام وهو ذو مال، وليس له ههنا إلا ابنة عم له، فقال عمر بن الخطاب: فليوص لها، فأوصى لها. "مالك، ش".
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো যে, এখানে গাসসান গোত্রের একজন অল্পবয়স্ক যুবক আছে, যে এখনও সাবালক হয়নি। সে প্রচুর সম্পদের মালিক এবং তার উত্তরাধিকারী রয়েছে সিরিয়ায়। এখানে তার শুধু একজন চাচাতো বোন ছাড়া আর কেউ নেই। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে যেন তার জন্য ওসিয়ত করে যায়। সুতরাং সে তার জন্য ওসিয়ত করে গেল।
46096 - عن عمر قال: إذا التقى الزحفان والمرأة يضربها
المخاض لا يجوز لهما في مالهما إلا الثلث. "عب، ش، ص".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন দুই সৈন্যদল যুদ্ধে পরস্পর সম্মুখীন হয় এবং কোনো নারী প্রসব বেদনায় আক্রান্ত হয়, তখন তাদের জন্য তাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে (ওসিয়ত করার) অনুমতি নেই।
46097 - عن الحسن أن عمر أوصى لأمهات أولاده بأربعة آلاف أربعة آلاف. "ص".
হাসান থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সন্তানদের মায়েদের জন্য চার হাজার চার হাজার (মুদ্রা) অসিয়ত করেছিলেন।
46098 - عن العلاء بن زياد قال: جاء شيخ إلى عمر فقال: يا أمير المؤمنين! أنا شيخ كبير وإن مالي كثير، ويرثني أعراب موالى كلالة، فأوصي بمالي كله؟ قال: لا، فلم يزل حتى بلغ العشر. "ص".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বৃদ্ধ ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বললেন, "হে আমীরুল মুমিনীন! আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ এবং আমার অনেক সম্পদ রয়েছে। আমার ওয়ারিশ হবে আরবীয় মাওয়ালী যারা কালালা সূত্রে ওয়ারিশ। আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ অসিয়ত করে যাব?" তিনি (উমর) বললেন, "না।" এরপর লোকটি অনুরোধ করতে থাকলেন যতক্ষণ না তিনি (উমর) এক-দশমাংশ পর্যন্ত অসিয়ত করার অনুমতি দিলেন।
46099 - عن ابن عمر قال: طلق غيلان بن سلمة الثقفي نساءه وقسم ماله بين بنيه في خلافة عمر، فبلغ ذلك عمر، فقال له: أطلقت نساءك وقسمت مالك بين بنيك؟ قال: نعم، قال: والله! إني لأرى الشيطان فيمان يسترق من السمع سمع بموتك فألقاه في نفسك، فلعلك أن لا تمكث إلا قليلا، وأيم الله لئن لم تراجع نساءك وترجع في مالك لأورثهن منك إذا مت ثم لآمرن بقبرك فليرجمن كما يرجم قبر أبي رغال! فراجع نساءه وراجع ماله، فما مكث إلا سبعا حتى مات. "عب". مر برقم 45640.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে গাইলান ইবনু সালামা আস-সাকাফী তার স্ত্রীদের তালাক দেন এবং তার সম্পদ তার ছেলেদের মধ্যে ভাগ করে দেন। এই খবর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছাল। তিনি (উমর) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি তোমার স্ত্রীদের তালাক দিয়েছো এবং তোমার সম্পদ তোমার ছেলেদের মধ্যে ভাগ করে দিয়েছো? সে বলল: হ্যাঁ। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি মনে করি, শয়তান (জান্নাতের) কান পেতে শোনা ব্যক্তিদের মধ্যে থেকে তোমার মৃত্যু সম্পর্কে শুনেছে এবং সেই কথা তোমার হৃদয়ে ঢুকিয়ে দিয়েছে। সম্ভবত তুমি অল্প সময়ের জন্য ছাড়া আর বেশি দিন থাকবে না। আল্লাহর শপথ! যদি তুমি তোমার স্ত্রীদের ফিরিয়ে না নাও এবং তোমার সম্পদের দিকে ফিরে না আসো, তবে তুমি মারা গেলে আমি তাদের তোমার উত্তরাধিকারী করব। এরপর আমি তোমার কবর সম্পর্কে নির্দেশ দেব এবং তা রজম করা হবে (পাথর নিক্ষেপ করা হবে), যেমন আবূ রিগালের কবরকে রজম করা হয়। অতঃপর সে তার স্ত্রীদের ফিরিয়ে নিল এবং তার সম্পদ ফিরিয়ে নিল। এরপর সে সাত দিনও অতিবাহিত করেনি, যার পরেই সে মারা গেল।
46100 - عن علي قال: قضى محمد صلى الله عليه وسلم أن الدين قبل الوصية
وأنتم تقرؤن الوصية قبل الدين، وأن أعيان بني الأم يتوارثون دون بني العلات. "ط، حم، عب، ت وضعفه - هـ، ع، وابن الجارود وابن جرير وابن المنذر، وابن أبي حاتم والدورقي، وأبو الشيخ في الفرائض، قط، ك، ق".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফায়সালা দিয়েছেন যে, ঋণ (পরিশোধের অধিকার) অসিয়তের পূর্বে; অথচ তোমরা অসিয়তকে ঋণের পূর্বে পাঠ করে থাকো। আর সহোদর ভাইয়েরা (যারা একই মায়ের সন্তান) বৈমাত্রেয় ভাইদের (যারা ভিন্ন মায়ের সন্তান) বাদ দিয়ে একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে।
46101 - عن عروة أن علي بن أبي طالب دخل على مولى له في الموت وله سبعمائة درهم فقال: ألا أوصي؟ قال: لا، إنما قال الله: {إِنْ تَرَكَ خَيْراً} وليس لك كبير مال، فدع مالك لورثتك. "عب، والفريابي، ص، ش، وعبد بن حميد، وابن جرير، وابن المنذر، وابن أبي حاتم، ك، ق".
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক মুক্ত করা গোলামের কাছে গেলেন, যখন সে মুমূর্ষু অবস্থায় ছিল। তার কাছে ছিল সাতশ’ দিরহাম। গোলামটি বলল, আমি কি কোনো ওসিয়ত (উইল) করব? তিনি বললেন, না। আল্লাহ তা’আলা তো বলেছেন: {যদি সে ভালো সম্পদ রেখে যায়}। তোমার কাছে তেমন কোনো বড় সম্পদ নেই। সুতরাং তোমার সম্পদ তোমার উত্তরাধিকারীদের জন্য ছেড়ে দাও।
46102 - عن أبي عبد الرحمن السلمي قال قال علي: مرضت مرضا فعادني رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "هل أوصيت؟ قلت: نعم، قال: كيف قلت: أوصيت بمالي كله، قال: فما تركت لورثتك؟ قلت: إنهم أغنياء، قال: أوص بالعشر واترك سائره لورثتك، قلت: يا رسول الله! إني تركت ورثتي أغنياء بخير، فما زال حتى قال: أوص بالثلث والثلث كثير." قال أبو عبد الرحمن السلمي: فمن ثم يستحبون أن يتركوا من الثلث. "أبو الشيخ في الفرائض".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একবার অসুস্থ হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি ওসিয়ত করেছ?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "কীভাবে (ওসিয়ত করেছ)?" আমি বললাম: আমি আমার সমস্ত সম্পদের জন্য ওসিয়ত করেছি। তিনি বললেন: "তাহলে তোমার উত্তরাধিকারীদের জন্য কী রেখে গেলে?" আমি বললাম: তারা তো বিত্তবান। তিনি বললেন: "এক-দশমাংশের জন্য ওসিয়ত করো এবং বাকিটুকু তোমার উত্তরাধিকারীদের জন্য ছেড়ে দাও।" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার উত্তরাধিকারীদের প্রচুর সম্পদসহ বিত্তবান হিসেবে রেখেছি। তিনি ক্রমাগত আলোচনা করতে থাকলেন, অবশেষে বললেন: "এক-তৃতীয়াংশের জন্য ওসিয়ত করো, যদিও এক-তৃতীয়াংশও বেশি।" আবু আবদুর রহমান আস-সুলামী বলেন: এ কারণেই তারা (সাহাবীগণ) এক-তৃতীয়াংশের কম ওসিয়ত করাকে মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) মনে করতেন।
46103 - عن الحارث عن علي قال: لأن أوصي بالخمس أحب
إلي من أن أوصى بالربع، ولأن أوصي بالربع أحب إلي من أن أوصي بالثلث، ومن أوصى بالثلث فلم يترك شيئا. "عب، ش، كر".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক-পঞ্চমাংশ (১/৫) ওসিয়ত করলে তা আমার কাছে এক-চতুর্থাংশ (১/৪) ওসিয়ত করার চেয়েও অধিক প্রিয়। আর আমি এক-চতুর্থাংশ (১/৪) ওসিয়ত করলে তা আমার কাছে এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) ওসিয়ত করার চেয়েও অধিক প্রিয়। আর যে ব্যক্তি এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) ওসিয়ত করে, সে যেন কিছুই রেখে গেল না (অর্থাৎ উত্তরাধিকারীদের জন্য নামমাত্রই অবশিষ্ট থাকল)।
46104 - عن الحكم بن عتيبة أن رجلا خرج مسافرا فأوصى لرجل بثلث ماله، فقتل الرجل خطأ في سفره ذلك، فرجع أمره إلى علي بن أبي طالب فأعطاه ثلث المال وثلث الدية. "عب".
হাকাম ইবনে উতাইবা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সফরে বের হলো এবং অপর এক ব্যক্তির জন্য তার সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ অসিয়ত করল। এরপর সে ব্যক্তি ঐ সফরে ভুলক্রমে নিহত হলো। তখন বিষয়টি আলী ইবনে আবি তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে পেশ করা হলে তিনি (আলী) অসিয়তপ্রাপ্ত ব্যক্তিকে সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ এবং দিয়াত (রক্তমূল্য)-এর এক-তৃতীয়াংশ প্রদান করলেন।
46105 - عن ابن عباس قال لا تجوز وصية الغلام حتى يحتلم. "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো বালকের অসিয়ত ততক্ষণ পর্যন্ত বৈধ হবে না, যতক্ষণ না সে সাবালক হয়।
46106 - عن الزهري عن الحسين بن السائب بن أبي لبابة عن أبيه عن جده قال: لما تاب الله علي جئت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله! إني أهجر دار قومي التي أصبت بها الذنب وانخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يا أبا لبابة؟ يجزيء عنك الثلث من مالك؛ فتصدقت بالثلث. "طب، وأبو نعيم".
আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ আমার তাওবা কবুল করলেন, তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার গোত্রের সেই ঘর পরিত্যাগ করব যেখানে আমি পাপ করেছিলাম এবং আমার সমস্ত সম্পদ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য সদকা হিসেবে দান করে দেব! তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ লুবাবাহ! তোমার সম্পদের এক তৃতীয়াংশ তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।" এরপর তিনি এক তৃতীয়াংশ সদকা করে দিলেন। (তাবরানী, আবূ নু'আইম)
46107 - "مسند أبي هريرة" إن رجلا كان له ستة أعبد
فأعتقهم عند موته، فأقرع النبي صلى الله عليه وسلم فأعتق اثنين وأرق أربعة. "ش، ص".
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তির ছয়জন গোলাম ছিল। সে তার মৃত্যুর সময় তাদের মুক্ত করে দেয়। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লটারি করলেন এবং দুজনকে মুক্ত করে দিলেন আর চারজনকে গোলাম হিসেবে রাখলেন।
46108 - عن جندب قال: سألت ابن عباس: أيوصي العبد؟ قال: لا، إلا بأذن مواليه. "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুনদুব জিজ্ঞেস করলেন: দাস কি ওসিয়ত করতে পারে? তিনি বললেন: না, তবে তার মনিবদের অনুমতি সাপেক্ষে (করতে পারে)।
46109 - عن عائشة قالت: يكتب الرجل في وصيته: إن حدث بي حدث الموت قبل أن أغير وصيتي هذه. "ص".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তি তার ওসিয়্যতে লেখে: ‘আমি আমার এই ওসিয়্যত পরিবর্তন করার পূর্বে যদি আমার উপর মৃত্যুর ঘটনা ঘটে যায়।’
46110 - عن ابن عمر قال: يوشك المنايا أن تسبق الوصايا. "ك".
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন মৃত্যু ওসিয়তকে ছাড়িয়ে যাবে।
46111 - عن ابن عمر أنه كان يقول في الوصية: إذا عجزت عن الثلث قال: يبدأ بالعتاقة. "ض".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অসিয়্যত সম্পর্কে বলতেন: যদি কেউ এক-তৃতীয়াংশের বেশি (অসিয়্যত পূরণে) অপারগ হয়, তবে তিনি বলেন: (তাকে) দাসমুক্তির মাধ্যমে শুরু করতে হবে।