হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (4861)


4861 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأها: {قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} مثقلة. "د ت غريب عن البزار وابن جرير والباوردي وابن المنذر طب وابن مردويه".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশদীদ (ভারী উচ্চারণ) সহকারে {قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} তেলাওয়াত করেছেন।









কানযুল উম্মাল (4862)


4862 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم أقرأه: {تَغْرُبُ فِي حَمِئَةٍ} . "ط د ت غريب وابن جرير وابن مردويه".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে {تَغْرُبُ فِي حَمِئَةٍ} (তা কর্দমাক্ত কাদার মধ্যে অস্তমিত হয়) এভাবে তিলাওয়াত করে শুনিয়েছেন।









কানযুল উম্মাল (4863)


4863 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً} . "م والبغوي وابن مردويه".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে তিলাওয়াত করেছেন: {لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً} (তুমি অবশ্যই এর উপর পারিশ্রমিক নিতে পারতে)।









কানযুল উম্মাল (4864)


4864 - عن أبي أقرأني النبي صلى الله عليه وسلم: {وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ} يعني بجزم السين وفتح التاء. "ك".




উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তিলাওয়াত করিয়েছিলেন: {وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ} (ওয়াল ইয়াকুলু দারাস্তা), অর্থাৎ সীন-এর উপর জযম এবং তা-এর উপর ফাতহা সহকারে।









কানযুল উম্মাল (4865)


4865 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {أأن سألتك عن شيء بعدها} مهموزتين. "حب ك وابن مردويه".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করেছেন: {أأن سألتك عن شيء بعدها} [আ-আন সাআলতুকা আন শাইইন বা'দাহা]—দু'টি হামযাহ সহকারে।









কানযুল উম্মাল (4866)


4866 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {اتخت عليه أجرا} مدغمة بإسقاط الذال. "الباوردي حب ك".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) {اتخذت عليه أجرا}-এর স্থলে {اتخت عليه أجرا} রূপে তিলাওয়াত করেছিলেন, যেখানে 'ذাল' (ذ) অক্ষরটিকে বিলুপ্ত করে (অন্য অক্ষরের সাথে) ইদগাম (লীন) করা হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (4867)


4867 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً} مخففة. "ابن مردويه".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কুরআনের আয়াত) {لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً}-কে তাখফীফ (হালকা) সহকারে তেলাওয়াত করেছেন।









কানযুল উম্মাল (4868)


4868 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا} مشددة. "ابن مردويه".




উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম "ফাঁআবাউ আঁই ইউদাইয়্যিফূহুমা (فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا)" আয়াতটি 'ইয়া' অক্ষরকে তাশদীদসহকারে (জোর দিয়ে) পাঠ করলেন। (ইবনু মারদুইয়্যাহ)।









কানযুল উম্মাল (4869)


4869 - عن أبي بن كعب عن النبي صلى الله عليه وسلم في قوله تعالى: {فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا} قال: كانوا أهل قرية لئاما. "ن والديلمي وابن مردويه".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর বাণী: {فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا} (অর্থাৎ: কিন্তু তারা তাঁদের আতিথেয়তা করতে অস্বীকার করল) সম্পর্কে বলেছেন: “তারা ছিল এক কৃপণ গ্রামবাসী।”









কানযুল উম্মাল (4870)


4870 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ فهدمه، ثم قعد يبنيه} . "ابن الأنباري في المصاحف وابن مردويه".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করেছেন: {সেখানে তারা এমন একটি দেয়াল পেল যা পড়ে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল, অতঃপর তিনি তা সোজা করে দিলেন, তারপর তা ভেঙে দিলেন, অতঃপর বসে তা নির্মাণ করতে লাগলেন}।









কানযুল উম্মাল (4871)


4871 - عن أبي بن كعب عن النبي صلى الله عليه وسلم في قوله تعالى: {وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ} قال: نعم الله. "عبد بن حميد ن ق ط".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ} (আর তাদেরকে আল্লাহর দিবসসমূহ সম্পর্কে স্মরণ করিয়ে দিন) প্রসঙ্গে বলেছেন: (এর অর্থ হলো) আল্লাহর নেয়ামতসমূহ।









কানযুল উম্মাল (4872)


4872 - عن أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: {ليغرق أهلها} بالياء. "ابن مردويه".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) {لِيُغْرِقَ أَهْلَهَا} আয়াতটি ইয়া (يا) দিয়ে পাঠ করেছেন।









কানযুল উম্মাল (4873)


4873 - عن أبي بن كعب سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ: {وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صالحة غَصْباً} . "ابن مردويه".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তিলাওয়াত করতে শুনেছি: "আর তাদের সামনে ছিল এক রাজা, যে প্রতিটি উত্তম নৌকা জবরদস্তিভাবে কেড়ে নিত।"









কানযুল উম্মাল (4874)


4874 - عن ابن أبي حسن عن أبيه عن جده أبي بن كعب أنه كان يقرئ رجلا فارسيا، فكان إذا قرأ عليه: {إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ طَعَامُ
الْأَثِيمِ} قال: "طعام اليتيم، فمر به النبي صلى الله عليه وسلم" فقال له قل: "طعام الظالم،" فقالها ففصح بها لسانه، فقال "يا أبي قوم لسانه وعلمه فإنك مأجور فإن الذي أنزله لم يلحن فيه، ولا الذي أنزل به، ولا الذي أنزل عليه، فإنه قرآن عربي مبين". "الديلمي".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন ফারসি (পারস্যের) ব্যক্তিকে কুরআন শিক্ষা দিচ্ছিলেন। লোকটি যখন তাঁর সামনে পড়ত: {নিশ্চয় যাক্কুম গাছ হলো পাপীর খাদ্য} (সূরা দুখান: ৪৩-৪৪), তখন সে [الْأَثِيمِ (আল-আছীম্) এর পরিবর্তে] বলত: "ইয়াতীমের খাদ্য (طعام اليتيم)"। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন এবং তাকে (ঐ ব্যক্তিকে) বললেন: তুমি বলো, "যালিমের খাদ্য (طعام الظالم)"। লোকটি তা বলল এবং তার ভাষা সাবলীল হয়ে গেল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে উবাই, তার জিহ্বা সংশোধন করে দাও এবং তাকে শিক্ষা দাও। নিশ্চয় তুমি এর জন্য পুরস্কৃত হবে। কারণ যিনি এটি অবতীর্ণ করেছেন, তিনি এতে কোনো ভুল করেননি; যিনি এটি নিয়ে এসেছেন, তিনিও ভুল করেননি; এবং যার উপর এটি নাযিল করা হয়েছে, তিনিও ভুল করেননি। নিঃসন্দেহে এটি সুস্পষ্ট আরবী কুরআন।" (দিলামী)









কানযুল উম্মাল (4875)


4875 - عن أبي بن كعب أقرأني رسول الله صلى الله عليه وسلم: {فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ} . "ط حم د ك وابن مردويه".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই আয়াতটি পাঠ করিয়েছেন: {সুতরাং এর মাধ্যমে তারা যেন আনন্দিত হয়; এটি তাদের সমুদয় সঞ্চিত ধন অপেক্ষা উত্তম।}









কানযুল উম্মাল (4876)


4876 - "أنس رضي الله عنه" عن أنس قال: "صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان وعلي، كلهم كان يقرأ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} ". "ابن أبي داود".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে এবং আবূ বকর, উমার, উসমান ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছি। তাঁদের প্রত্যেকেই {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} (মালিকি ইয়াওমিদ্দীন) পড়তেন।









কানযুল উম্মাল (4877)


4877 - "مسند ابن عباس" عن أبي ظبيان قال قال ابن عباس "أي القراءتين تعدون أول؟ " قلنا "قراءة عبد الله،" قال: لا إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يعرض عليه القرآن في كل رمضان مرة، إلا العام الذي قبض فيه فإنه عرض عليه مرتين يحضره عبد الله فشهد ما نسخ منه، وما بدل، وإنما شق ذلك على ابن مسعود لأنه عدل عنه مع فضله وسنه، وفوض ذلك إلى من هو بمنزلة ابنه، وإنما ولى عثمان زيد بن ثابت لحضوره وغيبة عبد الله، ولأنه كان يكتب الوحي لرسول الله صلى الله عليه وسلم وكتب الصحف في عهد أبي بكر". "كر".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা কোন দুটি কিরাআতকে [পঠন পদ্ধতিকে] প্রথম বা মূল মনে করো?" আমরা বললাম: "আব্দুল্লাহর কিরাআতকে।" তিনি বললেন: "না। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রতি রমজানে একবার কুরআন পেশ করা হতো, তবে যে বছর তিনি ইন্তিকাল করেন, সে বছর তাঁর নিকট দু'বার পেশ করা হয়েছিল। আব্দুল্লাহ [ইবনে মাসউদ] তাতে উপস্থিত ছিলেন এবং তার থেকে যা রহিত (নাসখ) হয়েছে ও যা পরিবর্তন করা হয়েছে, তিনি তা প্রত্যক্ষ করেছিলেন। ইবনে মাসউদের জন্য এই বিষয়টি কঠিন হওয়ার কারণ হলো, তাঁর মর্যাদা ও বয়স থাকা সত্ত্বেও তাঁকে বাদ দেওয়া হয়েছিল এবং তাঁর পুত্রের মতো একজনের (জায়িদ ইবনে সাবিতকে) এই দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো কেবল যায়িদ ইবনে সাবিতকে এই দায়িত্ব দিয়েছিলেন তাঁর উপস্থিতির কারণে এবং আব্দুল্লাহর [ইবনে মাসউদ] অনুপস্থিতির কারণে। আর তিনি (জায়িদ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অহী লিখতেন এবং আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুগে সহীফাগুলো (কুরআনের লিখিত লিপি) লিপিবদ্ধ করেছিলেন।
"









কানযুল উম্মাল (4878)


4878 - "ابن مسعود" عن ابن مسعود قال: "إن القرآن أنزل على نبيكم من سبعة أبواب على سبعة أحرف، وإن الكتاب قبلكم كان ينزل من باب واحد على حرف واحد". "ابن أبي داود ك".




আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কুরআন তোমাদের নবীর উপর সাতটি দরজা দিয়ে সাতটি কিরাত/পদ্ধতির (আহ্‌রুফ) উপর অবতীর্ণ হয়েছে। আর তোমাদের পূর্বের কিতাবসমূহ মাত্র একটি দরজা দিয়ে একটি কিরাত/পদ্ধতির (হার্ফ) উপর অবতীর্ণ হতো।









কানযুল উম্মাল (4879)


4879 - "أبو الطفيل" عن أبي الطفيل أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ: {فَمَنْ تَبِعَ هدي} . "خط في المتفق والمفترق".
‌‌القراء




আবূ তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তেলাওয়াত করেছেন: {فَمَنْ تَبِعَ هدي}।









কানযুল উম্মাল (4880)


4880 - "أبي بن كعب" قال عبيد بن ميمون المقرئ قال لي هارون بن المسيب "بقراءة من تقرأ؟ " قلت: "بقراءة نافع،" قال قلت "فعلى من قرأ نافع؟ " قلت أخبرنا نافع أنه قرأ على الأعرج عبد الرحمن بن هرمز وإن الأعرج قرأ على أبي هريرة،" فقال أبو هريرة قرأت على أبي بن كعب" وقال أبي عرضت على النبي صلى الله عليه وسلم القرآن، وقال: "أمرني جبريل أن أعرض عليك القرآن". "طس".




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... উবাইদ ইবনু মাইমুন আল-মুকরী' বলেছেন, হারুন ইবনু আল-মুসায়্যাব আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কার কিরাত (পঠন পদ্ধতি) অনুসারে পড়েন?" আমি বললাম: "নাফি'-এর কিরাত অনুসারে।" তিনি বললেন: "নাফি' কার কাছে পড়েছিলেন?" আমি বললাম: নাফি' আমাদের জানিয়েছেন যে তিনি আল-আ'রাজ আব্দুর রহমান ইবনু হুরমুয-এর কাছে পড়েছিলেন, আর আল-আ'রাজ পড়েছিলেন আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে। তখন আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি উবাই ইবনু কা'ব-এর কাছে কিরাত পড়েছিলাম।" আর উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট কুরআন পেশ করেছিলাম (তিলাওয়াত করেছিলাম)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "জিবরীল আমাকে আদেশ করেছেন যে আমি তোমার সামনে কুরআন পেশ করি (তিলাওয়াত করি)।"