হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (4921)


4921 - "من مسند الصديق رضي الله عنه" عن عمرقال: "إن أبا بكر خطبنا، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام فينا عام أول، فقال: "ألا أنه لم يقسم بين الناس شيء أفضل من المعافاة، بعد اليقين، ألا إن الصدق والبر في الجنة، ألا إن الكذب والفجور في النار". "حم ن ع حب في روضة العقلاء قط في الأفراد ص".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে ভাষণ দেন এবং বলেন: গত বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বলেছিলেন: সাবধান! দৃঢ় বিশ্বাসের (ঈমানের) পর সুস্থতা (আফিয়াত) অপেক্ষা উত্তম কিছু মানুষের মাঝে বণ্টন করা হয়নি। সাবধান! নিশ্চয়ই সত্যবাদিতা ও নেক কাজ জান্নাতের দিকে নিয়ে যায়। সাবধান! আর মিথ্যা ও পাপাচার জাহান্নামের দিকে নিয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (4922)


4922 - عن جبير بن نفير قال: "قام أبو بكر بالمدينة إلى جانب منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم وبكى، ثم قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام في مقامي هذا عام أول، فقال: "يا أيها الناس سلوا الله العافية ثلاث مرات، فإنه لم يؤت أحد مثل العافية بعد اليقين". "ن حل".




আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মদীনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরের পাশে দাঁড়ালেন, অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্মরণ করলেন এবং কাঁদলেন। তারপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই গত বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার এই জায়গায় দাঁড়িয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: "হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহর কাছে তিনবার আফিয়াত (শারীরিক ও আত্মিক নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো। কেননা ইয়াকীন (সুদৃঢ় ঈমান) লাভের পর কাউকে আফিয়াতের মতো উত্তম কিছু প্রদান করা হয়নি।"









কানযুল উম্মাল (4923)


4923 - عن أبي بكر الصديق قال: "قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "سلوا الله العافية، فإنه لم يعط أحد أفضل من معافاة بعد اليقين، وإياكم والريبة؛ فإنه لم يعط أحد أشد من ريبة بعد كفر، وعليكم بالصدق فإنه مع البر وهما في الجنة، وإياكم والكذب، فإنه مع الفجور، وهما في النار". "ابن جرير في تهذيب الآثار وابن مردويه".




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং বললেন: “তোমরা আল্লাহর কাছে ‘আফিয়াত’ (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো। কেননা, দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন) লাভ করার পর কাউকে এমন কোনো কিছু দেওয়া হয়নি যা সুস্থতার চেয়ে উত্তম। আর তোমরা সন্দেহ ও সংশয়পূর্ণ বিষয়াদি থেকে বেঁচে থাকো; কেননা কুফরীর (অবিশ্বাস) পরে কাউকে এমন কোনো কিছু দেওয়া হয়নি যা সন্দেহের চেয়েও কঠিন। আর তোমরা সত্যকে আবশ্যক করে নাও (সত্যবাদী হও), কারণ তা পুণ্যের সাথে থাকে এবং তারা উভয়ই জান্নাতে পৌঁছায়। আর তোমরা মিথ্যা থেকে দূরে থাকো, কারণ তা পাপাচারের সাথে থাকে এবং তারা উভয়ই জাহান্নামে পৌঁছায়।”









কানযুল উম্মাল (4924)


4924 - عن أوسط قال خطبنا أبو بكر الصديق، فقال: "قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم مقامي هذا عام الأول، فقال: "سلوا الله المعافاة، أو قال العافية، فإنه لم يعط أحد قط بعد اليقين أفضل من العافية أو المعافاة، وعليكم بالصدق فإنه مع البر، وهما في الجنة، وإياكم والكذب، فإنه مع الفجور، وهما في النار، لا تحاسدوا ولا تباغضوا ولا تقاطعوا ولا تدابروا وكونوا عباد الله إخوانا، كما أمركم الله". "حم ن هـ حب ك".




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, গত বছর এই স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বলেছিলেন: "তোমরা আল্লাহর নিকট 'আল-মুআফাত' অথবা 'আল-আফিয়াত' (রোগমুক্তি/নিরাপত্তা) প্রার্থনা কর। কারণ ইয়াকীন বা দৃঢ় ঈমানের পর কোনো ব্যক্তিকে আফিয়াত (সুস্থতা বা নিরাপত্তা) অথবা মুআফাতের (রোগমুক্তির) চেয়ে উত্তম আর কিছু দেওয়া হয়নি। তোমরা অবশ্যই সততা অবলম্বন করবে, কেননা তা পুণ্যের (নেকির) সাথে থাকে, আর এ দু'টি জান্নাতে থাকবে। আর তোমরা মিথ্যাকে বর্জন করবে, কারণ তা পাপাচারের সাথে থাকে, আর এ দু'টি জাহান্নামে থাকবে। তোমরা পরস্পরে হিংসা করো না, ঘৃণা করো না, সম্পর্ক ছিন্ন করো না এবং মুখ ফিরিয়ে নিও না। বরং তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও, যেমন আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন।"









কানযুল উম্মাল (4925)


4925 - عن عروة عن عائشة أو أسماء: أن أبا بكر الصديق قام مقام رسول الله صلى الله عليه وسلم من العام المقبل، فقال: "إني سمعت نبيكم صلى الله عليه وسلم في الصيف، عام الأول في مثل مقامي هذا، ثم فاضت عيناه مرتين، ثم قال: إني سمعت نبيكم صلى الله عليه وسلم يقول: "سلوا الله المغفرة والعافية والمعافاة في الدنيا والآخرة". "ع" قال ابن كثير إسناده جيد.




আয়শা অথবা আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরবর্তী বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্থানে (খুতবার জন্য) দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই আমি তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গত বছর গ্রীষ্মকালে আমার এই দাঁড়ানোর স্থানেই (দাঁড়ানো অবস্থায়) শুনেছি।’ এরপর তাঁর দু’ চোখ থেকে দু’বার অশ্রু ঝরে পড়ল। অতঃপর তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই আমি তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা আল্লাহর নিকট ক্ষমা, নিরাপত্তা (আফিয়াত) এবং দুনিয়া ও আখিরাতে সব রকম বিপদাপদ থেকে মুক্তি (মু‘আফাত) চাও।"’









কানযুল উম্মাল (4926)


4926 - عن أبي هريرة قال: سمعت أبا بكر الصديق يقول على هذا المنبر: "سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في هذا اليوم من عام أول، ثم استعبر أبو بكر فبكى، ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لم تؤتوا شيئا بعد كلمة الإخلاص مثل العافية، فسلوا الله العافية". "حم حب".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই মিম্বরের উপর বলতে শুনেছি: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গত বছর এই দিন বলতে শুনেছি। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবেগাপ্লুত হয়ে কাঁদলেন, তারপর বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “ইখলাসের কালেমার পর সুস্থতা (আফিয়াত)-এর মতো আর কিছু তোমাদেরকে দেওয়া হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহর নিকট সুস্থতা (আফিয়াত) কামনা করো।”









কানযুল উম্মাল (4927)


4927 - عن أبي هريرة قال: قام أبو بكر على المنبر، فقال: "قد علمتم ما قام به رسول الله صلى الله عليه وسلم وبكى، ثم أعادها ثم بكى، ثم أعادها ثم بكى
قال: "إن الناس لم يعطوا في هذه الدنيا شيئا أفضل من العفو والعافية، فسلوهما الله عز وجل". "ن ع قط في الأفراد".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "তোমরা অবশ্যই জানো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী দায়িত্ব নিয়ে দাঁড়িয়েছিলেন।" (তিনি কাঁদলেন)। এরপর তিনি আবার তা বললেন এবং কাঁদলেন। এরপর তিনি আবার তা বললেন এবং কাঁদলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই মানুষকে এই দুনিয়াতে ক্ষমা (আল-আফউ) এবং নিরাপত্তার (আল-আফিয়াহ) চেয়ে উত্তম আর কিছু দেওয়া হয়নি। অতএব, তোমরা এই দুটি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে চাও।"









কানযুল উম্মাল (4928)


4928 - عن رفاعة بن رافع قال: "سمعت أبا بكر يقول على منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم: "سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول، فبكى أبو بكر حين ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم سرى عنه، ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في مثل هذا القيظ عام الأول: "سلوا الله العفو والعافية واليقين في الآخرة والأولى". "حم ت حسن غريب".




রিফায়াহ ইবনে রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি। (যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা উল্লেখ করলেন, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। অতঃপর তিনি স্বস্তি লাভ করলেন এবং বললেন,) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গত বছর এই ধরনের প্রচণ্ড গ্রীষ্মের সময় বলতে শুনেছি: "তোমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা (আল-'আফউ), নিরাপত্তা ও সুস্থতা (আল-'আফিয়াহ) এবং দুনিয়া ও আখিরাতে দৃঢ় প্রত্যয় (আল-ইয়াকীন) প্রার্থনা করো।"









কানযুল উম্মাল (4929)


4929 - عن أبي حازم عن سهل بن سعد قال: "دخل علينا أبو بكر ونحن في الروضة، فصعد المنبر، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أيها الناس إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على هذه الأعواد عام أول: "ما أعطي عبد أفضل من حسن اليقين والعافية، فسلوا الله حسن اليقين والعافية". "البزار" وقال ليس لسهل عن أبي بكر حديث مرفوع غيره.




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন যখন আমরা (মসজিদে নববীর) রওজাতে ছিলাম। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও গুণগান করলেন। এরপর তিনি বললেন: হে লোকসকল! আমি গত বছর এই মিম্বরের উপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো বান্দাকেই উত্তম দৃঢ় বিশ্বাস (হুসনুল ইয়াকীন) এবং আফিয়াতের (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) চেয়ে শ্রেষ্ঠ কিছু দেওয়া হয়নি। অতএব, তোমরা আল্লাহর কাছে উত্তম দৃঢ় বিশ্বাস এবং আফিয়াত প্রার্থনা করো।”









কানযুল উম্মাল (4930)


4930 - عن الحسن أن أبا بكر خطب الناس، فقال: "قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أيها الناس إن الناس لم يعطوا في الدنيا خيرا من اليقين والعافية، فسلوهما الله عز وجل". "حم وهو منقطع".




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “হে লোকসকল! নিশ্চয়ই মানুষকে দুনিয়াতে ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস) ও আফিয়াত (সুস্থতা ও নিরাপত্তা)-এর চেয়ে উত্তম কোনো কল্যাণ প্রদান করা হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে এ দুটোই প্রার্থনা করো।”









কানযুল উম্মাল (4931)


4931 - عن ثابت بن الحجاج قال: قام أبو بكر بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: "لقد علمتم ما قام فيكم رسول الله صلى الله عليه وسلم عام أول، "فاسئلوا
الله العافية، فإنه لم يعط عبد شيئا أفضل من المعافاة إلا اليقين، وأنا أسأل الله اليقين والعافية". "ع" وهو منقطع، قال ابن كثير: لهذا الحديث طرق متصلة ومنقطعة تفيد القطع بصحته.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর তিনি দাঁড়ালেন এবং বললেন: তোমরা অবশ্যই জানো, গত বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের মাঝে (কীভাবে) অবস্থান করেছেন। সুতরাং তোমরা আল্লাহর কাছে আফিয়াত (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো। কেননা ইয়া'কীন (দৃঢ় বিশ্বাস) ব্যতীত আল্লাহ কোনো বান্দাকে আফিয়াতের চেয়ে উত্তম আর কিছু দান করেননি। আর আমি আল্লাহর কাছে ইয়া'কীন (দৃঢ় বিশ্বাস) এবং আফিয়াত (সুস্থতা) উভয়ই প্রার্থনা করি।









কানযুল উম্মাল (4932)


4932 - عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "سل الله عز وجل العفو والعافية في الدنيا والآخرة". "خ في تاريخه طب ك".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল-এর নিকট দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা ও আফিয়াত (নিরাপত্তা/সুস্থতা) প্রার্থনা করো।"









কানযুল উম্মাল (4933)


4933 - عن عبد الله بن جعفر عن أنس أن رجلا قال: "يا نبي الله أي الدعاء أفضل؟ قال: "تسأل الله العفو والعافية". "ابن النجار".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর নবী, কোন দু‘আটি সর্বোত্তম?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি আল্লাহর নিকট ক্ষমা ও নিরাপত্তা (আল-‘আফিয়াহ) প্রার্থনা করবে।"









কানযুল উম্মাল (4934)


4934 - عن أنس قال: أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل فقال: "يا نبي الله أي الدعاء أفضل؟ قال: "سل ربك العفو والعافية في الدنيا والآخرة فقد أفلحت". "ن".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: "হে আল্লাহর নবী! সর্বোত্তম দুআ কোনটি?" তিনি বললেন: "তুমি তোমার রবের কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা (আল-আফউ) ও নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) প্রার্থনা করো, তাহলেই তুমি সফলকাম হবে।"









কানযুল উম্মাল (4935)


4935 - عن معاذ بن جبل: "مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على رجل وهو يقول، اللهم إني أسألك الصبر، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "سألت الله البلاء فاسأله المعافاة"، ومر على رجل وهو يقول: اللهم إني أسألك تمام النعمة، فقال: يا ابن آدم، وهل تدري ما تمام النعمة؟ قال يا رسول الله دعوة دعوت بها رجاء الخير، قال: "فإن من تمام النعمة دخول الجنة، والفوز من النار"، ومر على رجل وهو يقول: يا ذا الجلال والإكرام، فقال: "قد استجيب لك فاسأل". "ش".
‌‌محظور الدعاء




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি বলছিলেন, 'হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে ধৈর্য প্রার্থনা করি।' রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'তুমি তো আল্লাহর কাছে বিপদই চেয়ে নিলে! অতএব তাঁর কাছে শান্তি (আফিয়াত) চাও।' এরপর তিনি আরেক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি বলছিলেন, 'হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে পরিপূর্ণ নি’আমত প্রার্থনা করি।' তিনি বললেন, 'হে আদম সন্তান! তুমি কি জানো পরিপূর্ণ নি’আমত কী?' লোকটি বলল, 'হে আল্লাহর রাসূল! এটি এমন একটি দু’আ যা আমি কল্যাণ লাভের আশায় করেছি।' তিনি বললেন, 'নিশ্চয়ই পরিপূর্ণ নি’আমতের অন্তর্ভুক্ত হলো জান্নাতে প্রবেশ করা এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাওয়া।' এরপর তিনি আরেক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি বলছিলেন, 'ইয়া যাল-জালালি ওয়াল-ইকরাম (হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী)!' তিনি বললেন, 'তোমার দু’আ কবুল করা হয়েছে, অতএব চাও।' (শ)









কানযুল উম্মাল (4936)


4936 - "أبو هريرة" عن أبي هريرة قال: "جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو قاعد فصلى ركعتين، فقال: اللهم ارحمني ومحمدا ولا ترحم معنا أحدا، فالتفت إليه النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: "لقد تحجرت واسعا"، فلم يلبث الأعرابي أن تنحى، فبال في ناحية المسجد، فعجل إليه أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم: " صبوا عليه ذنوبا1 من ماء أو سجلا، إنما بعثتم ميسرين، ولم تبعثوا معسرين". "ص"2.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো। তিনি তখন উপবিষ্ট ছিলেন। সে দু’রাকাআত সালাত আদায় করল, তারপর সে বলল: হে আল্লাহ! আমার ও মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি রহম করো, আর আমাদের সাথে অন্য কারো প্রতি রহম করো না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: “তুমি তো বিশাল কিছুকে সংকুচিত করে দিলে (বা, আল্লাহর ব্যাপক রহমতকে সীমাবদ্ধ করে দিলে)।” এরপর বেদুঈনটি খুব বেশি দেরি করল না। সে মসজিদের এক কোণে সরে গিয়ে পেশাব করে দিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ তার দিকে ছুটে গেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এর উপর এক বালতি (বা, এক ডোল) পানি ঢেলে দাও। তোমাদেরকে সহজকারী হিসেবে পাঠানো হয়েছে, কঠিনকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি।”









কানযুল উম্মাল (4937)


4937 - "عائشة" عن عائشة أنها رأت امرأة تدعو وهي رافعة أصبعيها التي تلي الإبهامين، فقالت عائشة: "إنما هو إله واحد فنهتها عن ذلك". "عب".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক মহিলাকে দু‘আ করতে দেখলেন, যিনি তাঁর দুই বৃদ্ধাঙ্গুলির পাশের দুটি আঙুল তুলে রেখেছিলেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি (আল্লাহ) তো এক ও অদ্বিতীয় ইলাহ," অতঃপর তিনি তাকে তা করতে নিষেধ করলেন।









কানযুল উম্মাল (4938)


4938 - عن الشعبي قال: "قالت عائشة لابن السائب قاص أهل مكة: اجتنب السجع في الدعاء، فإني عهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه وهم لا يفعلون ذلك". "ش".
‌‌أوقات الإجابة




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার উপদেশদাতা (কাস) ইবনুস সা-ইবকে বলেন: তুমি দু‘আ করার সময় অন্তমিলপূর্ণ গদ্য (সাজ') পরিহার কর। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণকে দেখেছি যে, তারা তা করতেন না।









কানযুল উম্মাল (4939)


4939 - "أبو هريرة" عن أبي هريرة قال: "كان رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه يكشفون رؤسهم في أول قطرة تكون من السماء في ذلك، ويقول رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هو أحدث عهدا بربنا عز وجل، وأعظم بركة". "كر" وفيه أيوب بن مدرك متروك.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ যখন আকাশ থেকে প্রথম ফোঁটা বৃষ্টি আসত, তখন তাঁরা নিজেদের মাথা উন্মুক্ত রাখতেন। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "এটি তার মহান রবের নিকট থেকে নতুনভাবে এসেছে এবং অধিক বরকতময়।"









কানযুল উম্মাল (4940)


4940 - "عطاء" عن عطاء قال: "ثلاث خلال تفتح عندهن أبواب السماء، فتحروا الدعاء عندهن: عند الآذان، وعند نزول الغيث وعند التقاء الزحفين". "ص".




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি বৈশিষ্ট্য বা অবস্থা আছে, যখন আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। অতএব, তোমরা সে সময়গুলোতে দোয়া করার চেষ্টা করো: আযানের সময়, বৃষ্টি বর্ষণের সময় এবং যখন দুই বাহিনী মুখোমুখি হয় (যুদ্ধের জন্য একত্রিত হয়)।