হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (5241)


5241 - من أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وألطفهم بأهله. "ك عن عائشة".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই ঈমানের দিক দিয়ে অধিকতর পূর্ণাঙ্গ, যে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী এবং তার পরিবারের প্রতি সবচেয়ে বেশি কোমল ব্যবহারকারী।









কানযুল উম্মাল (5242)


5242 - من خياركم محاسنكم أخلاقا. "الخرائطي في مكارم الأخلاق عن ابن عمر".




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি তারা, যারা চরিত্রের দিক থেকে সবচেয়ে সুন্দর।









কানযুল উম্মাল (5243)


5243 - من سعادة ابن آدم حسن الخلق، ومن شقاوة ابن آدم سوء الخلق. "الخرائطي في مكارم الأخلاق عن سعد".




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আদম সন্তানের সৌভাগ্যের অন্যতম হলো উত্তম চরিত্র এবং আদম সন্তানের দুর্ভাগ্যের অন্যতম হলো মন্দ চরিত্র।









কানযুল উম্মাল (5244)


5244 - لا يستكمل العبد الإيمان حتى يحسن خلقه، ولا يشقي غيظه، وأن يود للناس ما يود لنفسه، فلقد دخل رجال الجنة بغير أعمال، ولكن بالنصيحة لأهل الإسلام. "عد وابن شاهين والديلمي عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমান পূর্ণ করতে পারে না, যতক্ষণ না সে তার চরিত্র সুন্দর করে, এবং তার রাগ তাকে দুর্ভাগা না করে, আর সে মানুষের জন্য তাই পছন্দ করে যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে। নিঃসন্দেহে কিছু লোক কম আমলের বিনিময়েও জান্নাতে প্রবেশ করেছে, কিন্তু মুসলিমদের প্রতি কল্যাণকামিতার কারণে।









কানযুল উম্মাল (5245)


5245 - يا ابن أم عبد: تدري من أفضل المؤمنين إيمانا؟ أفضل المؤمنين إيمانا وأحاسنهم أخلاقا: الموطؤون أكنافا، لا يبلغ عبد حقيقة
الإيمان حتى يحب للناس ما يحب لنفسه، وحتى يأمن جاره بوائقه. "ابن عساكر عن ابن عمر".




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): হে উম্মে আবদের পুত্র! তুমি কি জানো, ঈমানের দিক থেকে সর্বোত্তম মুমিন কে? ঈমানের দিক থেকে সর্বোত্তম মুমিন এবং তাদের মধ্যে সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী হলো তারা, যারা বিনয়ী ও সহজলভ্য। কোনো বানিনদা ঈমানের বাস্তবতা অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে মানুষের জন্য তাই ভালোবাসে যা সে নিজের জন্য ভালোবাসে, এবং যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ থাকে।









কানযুল উম্মাল (5246)


5246 - يا معاذ أتبع السيئة الحسنة تمحها، وخالق الناس بخلق حسن. "حم عن معاذ"1




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... হে মু’আয, তুমি মন্দ কাজের পর পরই ভালো কাজ করো, তা তাকে মুছে দেবে। আর মানুষের সাথে উত্তম চরিত্রে মেলামেশা করো।









কানযুল উম্মাল (5247)


5247 - يحرم على النار كل هين لين قريب سهل. "ابن النجار عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নম্র, শান্ত, সহজলভ্য (মানুষের কাছাকাছি) ও সহজ-সরল ব্যক্তির জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেওয়া হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (5248)


5248 - زوجت المقداد وزيدا ليكون أشرفكم عند الله أحسنكم خلقا. "قط ق عن الشعبي مرسلا".
‌‌الفصل الثاني: في تعديد الأخلاق المحمودة على ترتيب الحروف المعجمة
حرف الألف
الإحسان في الطاعات




শা'বী থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমি মিকদাদ ও যায়েদকে বিবাহ দিলাম, যাতে তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সবচাইতে বেশি সম্মানিত হতে পারে সে-ই, যার চরিত্র সবচাইতে সুন্দর।









কানযুল উম্মাল (5249)


5249 - الإحسان أن تعبد الله كأنك تراه، فإن لم تكن تراه فإنه يراك."م 3 عن عمر" "حم ق هـ" عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহসান হলো এই যে, তুমি আল্লাহর ইবাদত এমনভাবে করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছো। আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে না পাও, তবে নিশ্চয়ই তিনি তোমাকে দেখছেন।









কানযুল উম্মাল (5250)


5250 - اعبد الله كأنك تراه، فإن لم تكن تراه فإنه يراك، واحسب نفسك مع الموتى، واتق دعوة المظلوم، فإنها مستجابة. "حل عن زيد بن أرقم"1




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর ইবাদাত এমনভাবে করো যেন তুমি তাঁকে দেখছ। আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে না পাও, তবে (মনে রেখো) তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখছেন। আর নিজেকে মৃতদের মধ্যে গণ্য করো। আর মজলুমের (অত্যাচারিতের) বদদোয়াকে ভয় করো, কেননা তা কবুল হয়।









কানযুল উম্মাল (5251)


5251 - اعبد الله كأنك تراه، وعد نفسك من الموتى، وإياك ودعوات المظلوم، فإنهن مستجابات، وعليك بصلاة الغداة وصلاة العشاء فأشهدهما، فلو تعلمون ما فيهما لأتيتموهما ولو حبوا. "طب عن أبي الدرداء".




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আল্লাহর ইবাদত করো যেন তুমি তাঁকে দেখছো, আর নিজেকে মৃতদের অন্তর্ভুক্ত মনে করো। আর মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদদোয়া থেকে সাবধান থেকো, কারণ তার দোয়া অবশ্যই কবুল হয়। এবং তুমি ফজরের সালাত ও ইশার সালাত অবশ্যই আদায় করো এবং তাতে উপস্থিত থাকো। যদি তোমরা জানতে যে ওই দুই সালাতে কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে তোমরা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে উপস্থিত হতে।









কানযুল উম্মাল (5252)


5252 - اعبد الله ولا تشرك به شيئا، واعمل لله كأنك تراه، واعدد نفسك في الموتى، واذكر الله عند كل حجر وكل شجر، فإذا عملت
سيئة فاعمل بجنبها حسنة: السر بالسر، والعلانية بالعلانية. "طب هب عن معاذ بن جبل".




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কাউকে শরিক করো না, আর আল্লাহর জন্য এমনভাবে কাজ করো যেন তুমি তাঁকে দেখতে পাচ্ছো, আর তুমি নিজেকে মৃতদের মধ্যে গণ্য করো, আর প্রত্যেক পাথর ও প্রত্যেক গাছের কাছে আল্লাহকে স্মরণ করো। যখন তুমি কোনো পাপ কাজ করবে, তখন তার পাশে একটি নেক কাজ করো: (অর্থাৎ) গোপন পাপের জন্য গোপন নেকি, আর প্রকাশ্য পাপের জন্য প্রকাশ্য নেকি।









কানযুল উম্মাল (5253)


5253 - صل صلاة مودع كأنك تراه فإن كنت لا تراه فإنه يراك، وايئس مما في أيدي الناس تعش غنيا، وإياك وما يعتذر منه. أبو محمد البراهمي في كتاب الصلاة وابن النجار عن ابن عمر.
الإكمال




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালাত আদায় কর এমনভাবে যেন তা বিদায়কারীর সালাত, যেন তুমি তাঁকে (আল্লাহকে) দেখছো; আর যদি তুমি তাঁকে না-ও দেখো, তবে নিশ্চয় তিনি তোমাকে দেখছেন। আর মানুষের হাতে যা কিছু আছে, তা থেকে নিরাশ হয়ে যাও, তাহলে তুমি ধনী হিসেবে জীবন যাপন করবে। আর সাবধান! এমন কাজ থেকে দূরে থাকো যার জন্য তোমাকে ওজর (ক্ষমাপ্রার্থনা) পেশ করতে হবে।









কানযুল উম্মাল (5254)


5254 - الإحسان أن تعبد الله كأنك تراه، فإن لم تكن تراه فإنه يراك، فإذا فعلت ذلك فقد أحسنت.
"حم ز عن ابن عباس" "طب عن ابن عمر" "حم عن أبي مالك أو أبي عامر" "ز عن أنس" "ابن عساكر عن عبد الرحمن بن غنم".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহসান (পরম উৎকর্ষ) হলো এই যে, তুমি আল্লাহর ইবাদত এমনভাবে করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছো। আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে নাও পাও, তবে (মনে রাখবে) তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখছেন। যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি ইহসান (পরম উৎকর্ষ) লাভ করলে।









কানযুল উম্মাল (5255)


5255 - كن كأنك ترى الله، فإن لم تكن تراه فإنه يراك. "أبو نعيم عن زيد بن أرقم".




যায়দ ইবন আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আপনি এমনভাবে থাকুন যেন আপনি আল্লাহকে দেখছেন। আর যদি আপনি তাঁকে দেখতে না পান, তবে নিশ্চয়ই তিনি আপনাকে দেখছেন।









কানযুল উম্মাল (5256)


5256 - اعبد الله كأنك تراه، وكن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل. "حل عن ابن عمر"1
الإخلاص




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি আল্লাহর ইবাদত করো যেন তুমি তাঁকে দেখতে পাচ্ছো, আর দুনিয়াতে এমনভাবে থাকো যেন তুমি একজন অপরিচিত বা পথচারী মুসাফির।









কানযুল উম্মাল (5257)


5257 - أخلص دينك يكفيك القليل من العمل."ابن أبي الدنيا في الإخلاص ك عن معاذ".




মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি তোমার দ্বীনকে (আমলকে) নিষ্ঠাপূর্ণ করো, তাহলে অল্প আমলই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।









কানযুল উম্মাল (5258)


5258 - أخلصوا أعمالكم لله، فإن الله لا يقبل إلا ما خلص له. "قط عن الضحاك بن قيس".




দাহহাক ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের আমলসমূহকে আল্লাহর জন্য একনিষ্ঠ করো। কেননা আল্লাহ কেবল সেটাই কবুল করেন যা তাঁর জন্য একনিষ্ঠ করা হয়।









কানযুল উম্মাল (5259)


5259 - اخلصوا عبادة الله، وأقيموا خمسكم، وأدوا زكاة أموالكم طيبة بها أنفسكم، وصوموا شهركم، وحجوا بيتكم، تدخلوا جنة ربكم. "طب عن أبي الدرداء".




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর ইবাদতকে একনিষ্ঠ করো, তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত প্রতিষ্ঠা করো, তোমাদের সম্পদের যাকাত স্বতঃস্ফূর্তভাবে (সন্তুষ্টচিত্তে) আদায় করো, তোমাদের মাসের (রমজানের) সাওম পালন করো এবং তোমাদের ঘরের (কাবা শরীফের) হজ করো, (তাহলে) তোমরা তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করবে।









কানযুল উম্মাল (5260)


5260 - اعمل لوجه واحد يكفيك الوجوه كلها. "عد فر عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তুমি এক (আল্লাহর) উদ্দেশ্যে কাজ করো, তা তোমাকে অন্যান্য সকল (উদ্দেশ্য/ব্যক্তি) থেকে যথেষ্ট করে দেবে।