কানযুল উম্মাল
5301 - خذوا من العبادة ما تطيقون، فإن الله لا يسأم حتى تسأموا. "طب عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ইবাদতের জন্য ততটুকুই গ্রহণ করো, যা তোমরা পালন করতে সক্ষম। কেননা তোমরা ক্লান্ত না হওয়া পর্যন্ত আল্লাহ ক্লান্ত হন না।
5302 - عليكم من الأعمال ما تطيقون، فإن الله لا يمل حتى تملوا. "طب عن عمران بن حصين".
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের সাধ্যমতো আমল করা কর্তব্য, কারণ আল্লাহ্ ততক্ষণ পর্যন্ত ক্লান্ত হন না যতক্ষণ না তোমরা ক্লান্ত হয়ে যাও।
5303 - ليتكلف أحدكم من الأعمال ما يطيق، فإن الله تعالى لا يمل حتى تملوا، وقاربوا وسددوا. "حل عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে প্রত্যেকেই যেন ততটুকু আমল (কাজ) করে যা তার সাধ্যে কুলায়। কেননা আল্লাহ তা‘আলা ততক্ষণ পর্যন্ত ক্লান্ত হন না যতক্ষণ না তোমরা ক্লান্ত হও। তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং সঠিক পথে চলো।
5304 - لا ينبغي لمؤمن أن يذل نفسه، يتعرض من البلاء ما لا يطيق. "حم ت هـ عن حذيفة".
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মু'মিনের জন্য নিজেকে অপমানিত করা উচিত নয় এমন বিপদের সম্মুখীন হয়ে, যা সে সহ্য করতে পারে না।
5305 - عليكم هديا قاصدا، عليكم هديا قاصدا، عليكم هديا قاصدا، فإنه من يشاد هذا الدين يغلبه. "حم ك هق عن بريدة".
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সহজ ও সরল পথ/পন্থা অবলম্বন করো, তোমরা সহজ ও সরল পথ/পন্থা অবলম্বন করো, তোমরা সহজ ও সরল পথ/পন্থা অবলম্বন করো। কারণ, যে ব্যক্তি এই দ্বীনকে অতিরিক্ত কঠোরতা দিয়ে মোকাবিলা করে, দ্বীন তাকে পরাভূত করে ফেলবে।
5306 - أدعوا الناس وبشروا ولا تنفروا، ويسروا ولا تعسروا. "م عن أبي موسى".
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মানুষকে দাওয়াত দাও, সুসংবাদ দাও এবং বিতাড়িত করো না। তোমরা সহজ করো এবং কঠিন করো না।
5307 - إذا حدثتم الناس عن ربهم فلا تحدثوهم بما يفزعهم، ويشق عليهم. "الحسن بن سفيان طس عد هب عن المقداد بن معد يكرب".
মিকদাদ ইবনে মা‘দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা মানুষদের তাদের প্রতিপালক সম্পর্কে কোনো কথা বলো, তখন তাদের এমন কিছু বলো না যা তাদের আতঙ্কিত করে এবং তাদের জন্য কঠিন হয়ে যায়।
5308 - اكلفوا من العمل ما تطيقون، فإن خير العمل أدومه، وإن قل. "هـ عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সাধ্য অনুযায়ী আমল করো। কারণ সর্বোত্তম আমল হলো তা-ই, যা অল্প হলেও নিয়মিত করা হয়।
5309 - اكلفوا من العمل ما تطيقون، فإن الله لا يمل حتى تملوا فإن أحب الأعمال إلى الله أدومه، وإن قل. "حم د ن عن عائشة".
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তোমরা সেই পরিমাণ আমল করো যা তোমাদের সামর্থ্যে কুলায়। কারণ আল্লাহ ততক্ষণ পর্যন্ত বিরক্ত হন না যতক্ষণ না তোমরা বিরক্ত হও। আর আল্লাহর কাছে সর্বাধিক প্রিয় আমল হলো সেটাই, যা নিয়মিত করা হয়, যদিও তা অল্প হয়।
5310 - أما والله إني لأتقاكم لله، وأخشاكم له. "م عن عمر ابن أبي سلمة".
উমার ইবন আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবধান! আল্লাহর কসম, নিশ্চয় আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহর ব্যাপারে সবচেয়ে বেশি মুত্তাকী এবং তাঁকেই সবচেয়ে বেশি ভয় করি।
5311 - أما والله إني لأتقاكم لله، وأخشاكم له، لكني أصوم، وأفطر، وأصلي وأرقد، وأتزوج النساء، فمن رغب عن سنتي فليس مني. "خ عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি এবং তাঁর ব্যাপারে তোমাদের চেয়ে বেশি তাকওয়াবান। কিন্তু আমি রোযা রাখি এবং (রোযা) ভাঙি, সালাত আদায় করি এবং ঘুমাই, আর আমি নারীদের বিবাহ করি। সুতরাং যে আমার সুন্নাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, সে আমার দলভুক্ত নয়।
5312 - إن النفس ملولة، وإن أحدكم لا يدري ما قدر المدة فلينظر من العبادة ما يطيق، ثم ليداوم عليه، فإن أحب الأعمال إلى الله ما ديم عليه وإن قل. "طس عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের মন (ইবাদতে) ক্লান্তি অনুভব করে, আর তোমাদের মধ্যে কেউই জানে না যে (তার জীবন) কত দীর্ঘ হবে। তাই সে যেন ইবাদতের মধ্যে সেটিকে গ্রহণ করে যা সে করতে সক্ষম, অতঃপর যেন সে তার ওপর অবিচল থাকে। কেননা আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় আমল হলো সেটি, যা নিয়মিতভাবে করা হয়, যদিও তা পরিমাণে অল্প হয়।
5313 - إني لست مثلكم، إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني. "حم ق عن أنس" "خ عن ابن عمر وعن أبي سعيد وعن أبي هريرة وعن عائشة".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি তোমাদের মতো নই। আমি রাত্রি যাপন করি, যখন আমার রব আমাকে খাওয়ান ও পান করান।"
5314 - قاربوا وسددوا وأبشروا، واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله ولا أنا، إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفض ل. "حم م عن جابر عن سمرة" "حم م هـ عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (আমলে) মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, সঠিকভাবে কাজ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। আর জেনে রাখো যে, তোমাদের কেউই তার আমলের মাধ্যমে মুক্তি পাবে না, এমনকি আমিও না, যদি না আল্লাহ তাআলা আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত ও অনুগ্রহ দ্বারা আবৃত করে নেন।
5315 - لن يدخل أحدكم عمله الجنة، ولا أنا، إلا أن يتغمدني الله برحمته، فسددوا وقاربوا ولا يتمن أحدكم الموت، إما محسن فلعله يزداد خيرا، وإما مسيء فلعله أن يستعتب. "ق عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউই তার আমলের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, আমি নিজেও নয়, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর রহমত দ্বারা আবৃত করেন। সুতরাং তোমরা সঠিক কাজ করো এবং (জান্নাতের) নিকটবর্তী হও। আর তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা, যদি সে নেককার হয়, তাহলে হয়তো সে আরো বেশি নেক আমল করবে। আর যদি সে গুনাহগার হয়, তাহলে হয়তো সে (আল্লাহর কাছে ক্ষমা চেয়ে) তাওবা করার সুযোগ পাবে।
5316 - لن ينجي أحد منكم عمله، ولا أنا، إلا أن يتغمدني الله برحمته، ولكن سددوا وقاربوا واغدوا وروحوا، وشيء من الدلجة، والقصد القصد تبلغوا. "ق عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো আমলই তাকে নাজাত দেবে না, এমনকি আমাকেও না, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর রহমত দ্বারা আবৃত করেন। কিন্তু তোমরা (আমলে) মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং (পূর্ণতার) কাছাকাছি থেকো। আর সকাল-সন্ধ্যায় (ইবাদত করো) এবং রাতের কিছু অংশেও (তা করো)। তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, তাহলে তোমরা (লক্ষ্যে) পৌঁছতে পারবে।
5317 - ما بال رجال يواصلون؟ إنكم لستم مثلي، أما والله لو مد لي الشهر لواصلت وصالا يدع المتعمقون تعمقهم. "حم م عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিছু লোকের কী হয়েছে যে তারা বিরামহীনভাবে সাওম (‘বিসাল’) পালন করে? তোমরা তো আমার মতো নও। আল্লাহর কসম! যদি আমার জন্য মাসটিকে আরও দীর্ঘ করা হতো, তবে আমি অবশ্যই এমনভাবে লাগাতার সাওম পালন করতাম যে গভীর বাড়াবাড়িকারীরা তাদের বাড়াবাড়ি পরিহার করত।
5318 - ما بال أقوام قالوا كذا وكذا؟ ولكني أصلي وأنام، وأصوم وأفطر، وأتزوج النساء، فمن رغب عن سنتي فليس مني. "حم ق ن عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): কিছু লোকের কী হলো যে তারা এমন এমন কথা বলল? কিন্তু আমি সালাত (নামাজ) আদায় করি এবং ঘুমাই, আমি রোজা রাখি এবং রোজা ভাঙি (ইফতার করি) এবং আমি নারীদেরকে বিবাহ করি। অতএব, যে আমার সুন্নাত (আদর্শ) থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয়।
5319 - يا أيها الناس إنكم لن تطيقوا كل ما أمرتم به، ولكن سددوا وقاربوا وأبشروا. "حم د عن الحكم بن حزن".
আল-হাকাম ইবনু হাযন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে লোক সকল! তোমাদেরকে যা কিছুর আদেশ করা হয়েছে, তোমরা তার সবটুকু পালন করতে সক্ষম হবে না। কিন্তু তোমরা সঠিক পথে (কাজ) করো, (পূর্ণতার) কাছাকাছি থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো।"
5320 - ما بال أقوام يتنزهون عن الشيء أصنعه فوالله إني لأعلمهم بالله، وأشدهم له خشية. "حم ق عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কী হলো সেইসব লোকদের যারা এমন জিনিস থেকে নিজেদেরকে মুক্ত রাখে (বা দূরে থাকে) যা আমি করি? আল্লাহর কসম! আমিই তাদের মধ্যে আল্লাহ সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানি এবং তাদের মধ্যে আমিই তাঁকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি।
