কানযুল উম্মাল
5681 - يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب، هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون. "خ عن ابن عباس" "حم م عن عمران بن حصين" "م عن أبي هريرة".
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো এমন লোক, যারা ঝাড়ফুঁক করায় না, অশুভ লক্ষণ মানে না এবং (রোগমুক্তির জন্য) লোহা দিয়ে সেঁক দেয় না, বরং তারা তাদের প্রতিপালকের ওপরই ভরসা রাখে।
5682 - عرضت علي الأمم، فرأيت النبي ومعه الرهط، والنبي ومعه الرجل، والرجلان، والنبي ليس معه أحد، إذ رفع لي سواد عظيم، فظننت أنهم أمتي، فقيل لي: هذا موسى وقومه، ولكن انظر إلى الأفق، فنظرت فإذا سواد عظيم، فقيل لي: انظر إلى الأفق الآخر، فإذا سواد عظيم، فقيل لي: هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب، قيل: من هم؟ قال هم الذين: لا يرقون، ولا يسترقون، ولا يتطيرون، ولا يكتوون، وعلى ربهم يتوكلون. "حم ق عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার সামনে উম্মতদের (জাতিদের) পেশ করা হলো। আমি দেখলাম একজন নবী, তাঁর সাথে রয়েছে একটি ছোট দল; আরেকজন নবী, তাঁর সাথে রয়েছে একজন বা দু'জন লোক; এবং আরেকজন নবী, যার সাথে কেউ নেই। হঠাৎ আমার সামনে একটি বিশাল জনসমুদ্র তুলে ধরা হলো। আমি মনে করলাম, এরাই বুঝি আমার উম্মত। তখন আমাকে বলা হলো: ইনি হলেন মূসা (আঃ) এবং তাঁর জাতি। তবে আপনি দিগন্তের দিকে তাকান। আমি তাকালাম, দেখলাম সেখানেও বিশাল জনসমুদ্র। এরপর আমাকে বলা হলো: আপনি অন্য দিগন্তের দিকে তাকান। আমি তাকালাম, দেখলাম সেখানেও এক বিশাল জনসমুদ্র। আমাকে বলা হলো: ইনিই আপনার উম্মত এবং তাদের সাথে রয়েছে সত্তর হাজার লোক, যারা বিনা হিসাব ও বিনা আযাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। জিজ্ঞেস করা হলো: তারা কারা? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা হলো সেই সকল লোক, যারা নিজেরা ঝাড়-ফুঁক করে না, ঝাড়-ফুঁক চায় না, কোনো কুলক্ষণ (অশুভ প্রতীক) মানে না, শরীরে দাগায় না (দগ্ধ করে চিকিৎসা করে না), আর তাদের রবের ওপরই ভরসা রাখে।
5683 - سبعون ألفا من أمتي يدخلون الجنة بغير حساب هم الذين لا يكتوون، ولا يكوون، ولا يسترقون، ولا يتطيرون، وعلى ربهم يتوكلون. "البزارعن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোক বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো সেইসব লোক, যারা ছেঁকা নেয় না, ছেঁকা দিতে চায় না, রুকইয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) চায় না এবং কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না, আর তারা তাদের রবের উপরই ভরসা করে।
5684 - لو أنكم تتوكلون على الله حق توكله لرزقكم كما يرزق
الطير تغدو خماصا، وتروح بطانا. "حم ت هـ ك عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যদি তোমরা আল্লাহর উপর যথাযথ (হক্ব) ভরসা করতে, তবে তিনি তোমাদেরকে সেভাবেই রিযক দিতেন যেভাবে পাখিদের দেন। তারা সকালে ক্ষুধার্ত অবস্থায় বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।
5685 - أبى الله أن يرزق عبده المؤمن إلا من حيث لا يحتسب. "فر عن أبي هريرة" "هب علي".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা তাঁর মুমিন বান্দাকে কেবল অপ্রত্যাশিত উৎস ছাড়া অন্য কোনোভাবে রিযিক দিতে অস্বীকার করেছেন (বা রাজি হননি)।
5686 - من سره أن يكون أقوى الناس فليتوكل على الله. "ابن أبي الدنيا في التوكل عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে সে যেন সব মানুষের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী হয়, সে যেন আল্লাহর উপর ভরসা করে।
5687 - إعقلها وتوكل. "ت عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি এটিকে বেঁধে নাও এবং (আল্লাহর উপর) ভরসা করো।
5688 - قيد وتوكل. "هب" عن عمرو بن أمية".
আমর ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "প্রথমে বাঁধো এবং (তারপর আল্লাহর উপর) ভরসা করো।"
5689 - قيدها وتوكل. "خط في رواة مالك وابن عساكر عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি তা (প্রথমে) বাঁধো এবং (আল্লাহর উপর) ভরসা করো।
5690 - أوحى الله إلى داود: ما من عبد يعتصم بي دون خلقي أعرف ذلك من نيته فتكيده السموات بمن فيها إلا جعلت له من بين ذلك مخرجا، وما من عبد يعتصم بمخلوق دوني أعرف ذلك من نيته إلا قطعت أسباب السموات بين يديه، وأرسخت الهوى من تحت قدميه، وما من عبد يطيعني إلا وأنا معطيه قبل أن يسألني، وغافر له قبل أن يستغفرني. "ابن عساكر عن كعب بن مالك".
কা'ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা দাউদ (আঃ)-এর নিকট ওহী প্রেরণ করেছেন যে: এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার সৃষ্টিকে বাদ দিয়ে কেবল আমার কাছেই আশ্রয় চায়—আমি তার নিয়তের মাধ্যমে তা জানি—আর যদি আসমানসমূহ তার ভেতরের সবকিছু নিয়েও তার বিরুদ্ধে চক্রান্ত করে, তবুও আমি তাকে তা থেকে নিষ্কৃতির পথ তৈরি করে দেই। আর এমন কোনো বান্দা নেই যে আমাকে ছেড়ে কোনো সৃষ্টিকুলের কাছে আশ্রয় চায়—আমি তার নিয়তের মাধ্যমে তা জানি—তবে আমি তার সামনে আসমানের সমস্ত উপায়-উপকরণ ছিন্ন করে দেই এবং তার পায়ের নিচে শূন্যতাকে স্থির করে দেই। আর এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার আনুগত্য করে, অথচ আমি তাকে তার চাওয়ার আগেই দান করি না এবং তার ক্ষমা চাওয়ার আগেই তাকে ক্ষমা করে দেই না।
5691 - يا غلام إني أعلمك كلمات: احفظ الله يحفظك، احفظ
الله تجده تجاهك، إذا سألت فاسأل الله، وإذا استعنت فاستعن بالله، واعلم أن الأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك، ولو اجتمعوا على أن يضروك بشيء لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك، جفت الأقلام ورفعت الصحف. "حم ت ك عن ابن عباس".
الإكمال
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে বালক, আমি তোমাকে কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ কথা শিক্ষা দিচ্ছি: তুমি আল্লাহর (বিধানের) হেফাযত করো, আল্লাহ তোমাকে হেফাযত করবেন। তুমি আল্লাহর (বিধানের) হেফাযত করো, তুমি তাঁকে তোমার সামনে পাবে। যখন তুমি কিছু চাইবে, তখন আল্লাহর কাছেই চাও। আর যখন তুমি সাহায্য চাইবে, তখন আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাও। আর জেনে রাখো, যদি সমগ্র জাতি একত্রিত হয়ে তোমার কোনো উপকার করতে চায়, তবে আল্লাহ তোমার জন্য যা লিখে রেখেছেন, তা ব্যতীত তারা তোমার কোনো উপকার করতে পারবে না। আর যদি তারা সকলে একত্রিত হয়ে তোমার কোনো ক্ষতি করতে চায়, তবে আল্লাহ তোমার বিরুদ্ধে যা লিখে রেখেছেন, তা ব্যতীত তারা তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। (তাকদীরের) কলমসমূহ শুকিয়ে গেছে এবং দফতরসমূহ উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে।”
5692 - أوحى الله عز وجل إلى داود: وعزتي ما من عبد يعتصم بي دون خلقي أعرف ذلك من نيته فتكيده السموات بمن فيها والأرض بمن فيها إلا جعلت له ما بين ذلك مخرجا، وما من عبد يعتصم بمخلوق دوني أعرف ذلك من نيته إلا قطعت أسباب السماء بين يديه وأرسخت1 الهواء من تحت قدميه، وما من عبد يطيعني إلا وأنا معطيه قبل أن يسألني ومستجيب له قبل أن يدعوني، وغافر له قبل أن يستغفرني. "تمام وابن عساكر والديلمي عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك عن أبيه" وفيه يوسف بن السفر متروك يكذب وقال البيهقي: هو في عداد
من يضع الحديث1.
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা দাঊদ (আঃ)-এর প্রতি ওহী (প্রত্যাদেশ) নাযিল করলেন: "আমার ইজ্জতের কসম! যে বান্দা আমার সৃষ্টিকে ছেড়ে শুধুমাত্র আমারই আশ্রয় গ্রহণ করে এবং আমি তার নিয়ত সম্পর্কে অবগত হই, যদি আসমানসমূহ ও জমিন এর মধ্যস্থিত সকলকে নিয়ে তার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রও করে, তবুও আমি তার জন্য উভয়ের মধ্যখান থেকে নিষ্কৃতির পথ তৈরি করে দেই। আর যে বান্দা আমাকে ছেড়ে কোনো সৃষ্টজীবের আশ্রয় গ্রহণ করে এবং আমি তার নিয়ত সম্পর্কে অবগত হই, আমি তার সামনে আসমানের সকল উপায়-উপকরণ ছিন্ন করে দেই এবং তার পায়ের নিচের বাতাসকে স্থির করে দেই। আর যে বান্দা আমার আনুগত্য করে, আমি তাকে তার চাওয়ার আগেই দিয়ে দেই, তার দো'আ করার আগেই তার ডাকে সাড়া দেই এবং তার ক্ষমা চাওয়ার আগেই তাকে ক্ষমা করে দেই।"
5693 - من توكل على الله كفاه مؤنته، ورزقه من حيث لا يحتسب ومن انقطع إلى الدنيا وكله الله إليها. "الديلمي عن عمران بن حصين والشاشي وابن جرير".
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর ওপর ভরসা করে, আল্লাহ তার প্রয়োজন মেটানোর জন্য যথেষ্ট হন এবং তাকে এমন স্থান থেকে রিযিক দেন যা সে ধারণাও করে না। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ার প্রতি মনোনিবেশ করে, আল্লাহ তাকে এর (দুনিয়ার) উপরই সোপর্দ করেন।
5694 - لو توكلت على الله حق توكله لرزقت كما يرزق الطير تغدو خماصا وتروح بطانا. "هب عن عمر".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা আল্লাহর ওপর যথাযথভাবে ভরসা করতে, তবে তোমাদেরকে সেভাবেই রিযিক দেওয়া হতো, যেভাবে পাখিদেরকে রিযিক দেওয়া হয়। তারা সকালে ক্ষুধার্ত অবস্থায় বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।
5695 - إعقلها وتوكل. "ت غريب وابن خزيمة حل هب ص عن أنس" قال: يحيى بن سعد هو منكر "حب ك هب عن عمرو بن أمية الضمري".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি উটটিকে বেঁধে রাখো এবং (আল্লাহর ওপর) ভরসা করো।
5696 - التوكل بعد الكيس موعظة. "الديلمي عن عائذ بن قريظ".
আয়িয ইবনে কুরাইয থেকে বর্ণিত, বিচক্ষণতার পর আল্লাহর উপর ভরসা করাই হলো উপদেশ।
5697 - لم يتوكل من استرقى واكتوى. "ط هب عن المغيرة بن شعبة".
মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঝাড়ফুঁক করালো এবং (অগ্নি)দাহন দ্বারা চিকিৎসা করালো, সে (আল্লাহর উপর) ভরসা করলো না।
5698 - قيدها وتوكل. "الخطيب في رواة مالك وابن عساكر عن ابن عمر" قال: قلت يا رسول الله: أرسل وأتوكل؟ قال فذكره، وفيه محمد بن عبد الرحمن بن بجير بن يسار قال الخطيب متروك. "طب هب وابن عساكر عن جعفر بن عمرو بن أمية الضميري عن أبيه مثله".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কি (আমার বাহন) ছেড়ে দিয়ে আল্লাহর উপর ভরসা করব?" তিনি বললেন: "তুমি সেটিকে বাঁধো এবং (আল্লাহর উপর) ভরসা করো।"
5699 - وعدني ربي أن يدخل من أمتي الجنة سبعين ألفا بغير حساب، هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون قلت: أي رب زدني، قال لك: بكل واحد من السبعين سبعون ألفا، قلت: أي رب إنهم لا يكملون، قال: إذا نكملهم لك من الأعراب. "ابن سعد عن عمر بن عمير".
উমর ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, আমার রব আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তারা হচ্ছে সেসব লোক যারা ঝাড়-ফুঁক চায় না, কোনো কুলক্ষণ মানে না, শরীরে দাগ দেয় না (দাগিয়ে চিকিৎসা করে না), আর তারা তাদের রবের উপর ভরসা করে। আমি বললাম: হে রব! আমাকে আরও বাড়িয়ে দিন। তিনি বললেন: ঐ সত্তর হাজারের প্রত্যেকের সাথে আরও সত্তর হাজার (তোমার জন্য) রয়েছে। আমি বললাম: হে রব! তারা তো (গণনা) পূর্ণ করবে না। তিনি বললেন: তাহলে আমরা তাদের জন্য বেদুঈনদের মধ্য থেকে পূর্ণ করে দেব।
5700 - يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب، هم الذين لا يسترقون ولا يتطيرون ولا يكتوون وعلى ربهم يتوكلون. "خ عن ابن عباس" "حم م" عن عمران بن حصين" "م عن أبي هريرة" "طب عن خباب" "ورواه قط في الأفراد عن ابن عباس" وزاد بعد قوله ولا يتطيرون ولا يعتافون.
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মত থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো সেইসব লোক যারা (অন্যের কাছে) ঝাড়ফুঁক চায় না, কোনো কুলক্ষণ বা অশুভ লক্ষণ মানে না, শরীরে আগুনে সেঁকা ব্যবহার করে না, আর তারা কেবল তাদের প্রতিপালকের উপর ভরসা করে।
