হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (5821)


5821 - ما من جرعة أحب إلى الله من جرعة غيظ يكظمها عبد ما كظمها عنه إلا ملأ الله جوفه إيمانا. "ابن أبي الدنيا في ذم الغضب عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নিকট রাগের এমন ঢোকের চেয়ে প্রিয়তম আর কোনো ঢোক নেই, যা কোনো বান্দা হজম করে (বা দমন করে)। যখনই সে তা দমন করে, আল্লাহ্‌ তার অন্তরকে ঈমান দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেন।









কানযুল উম্মাল (5822)


5822 - من كظم غيظا وهو يقدر على إنفاذه ملأ الله قلبه أمنا وإيمانا. "ابن أبي الدنيا في ذم الغضب عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ক্রোধ দমন করে, যদিও সে তা কার্যকর করতে সক্ষম, আল্লাহ তার অন্তরকে নিরাপত্তা ও ঈমান দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেন।









কানযুল উম্মাল (5823)


5823 - من كظم غيظا وهو قادر على إنفاذه ملأ الله قلبه أمنا وإيمانا، ومن ترك لبس ثوب جمال وهو يقدر عليه تواضعا كساه الله حلة الكرامة، ومن زوج لله توجه الله تاج الملك. "د عن وهب".




ওহব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রাগ দমন করে, অথচ তা কার্যকর করার ক্ষমতা তার ছিল, আল্লাহ তার অন্তরকে নিরাপত্তা ও ঈমান দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি সৌন্দর্যমণ্ডিত পোশাক পরিধান করার সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও বিনয়বশত তা পরিহার করে, আল্লাহ তাকে সম্মানের পোশাক পরিধান করাবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর (সন্তুষ্টির) উদ্দেশ্যে (কাউকে) বিবাহ দেয়, আল্লাহ তাকে রাজত্বের মুকুট পরিয়ে দেবেন।









কানযুল উম্মাল (5824)


5824 - من كظم غيظا وهو قادر على أن ينفذه دعاه الله على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين، يزوجه منها ما شاء. "عن معاذ بن أنس".




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজের ক্রোধ দমন করে, অথচ সে তা কার্যকর করতে সক্ষম ছিল, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে সমস্ত সৃষ্টির সামনে ডেকে আনবেন এবং তাকে হুরুল ঈনদের মধ্য থেকে যাকে ইচ্ছা পছন্দ করার স্বাধীনতা দেবেন, আর তাকে তার পছন্দের (হুরের) সাথে বিবাহ দেবেন।









কানযুল উম্মাল (5825)


5825 - من كف غضبه ستر الله عورته. "ابن أبي الدنيا عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তার ক্রোধকে সংবরণ করে, আল্লাহ তার দোষ-ত্রুটি গোপন রাখেন।









কানযুল উম্মাল (5826)


5826 - وجبت محبة الله على من أغضب فحلم. "ابن عساكر عن عائشة".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ক্রোধান্বিত হয়েছে, অতঃপর ধৈর্য ধারণ করেছে (সহনশীল হয়েছে), তার জন্য আল্লাহর ভালোবাসা ওয়াজিব (অপরিহার্য) হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (5827)


5827 - لا حليم إلا ذو عثرة، ولا حكيم إلا ذو تجربة. "حم ت حب ك عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ধৈর্যশীল ব্যক্তি নেই, যার পদস্খলন ঘটেনি এবং এমন কোনো জ্ঞানী (বা প্রজ্ঞাবান) ব্যক্তি নেই, যার অভিজ্ঞতা লাভ হয়নি।









কানযুল উম্মাল (5828)


5828 - ابتغوا الرفعة عند الله، تحلم عمن جهل عليك، وتعطي من حرمك. "عد عن ابن عمر".
الإكمال




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর কাছে উচ্চ মর্যাদা (সন্মান) অন্বেষণ করো। (তা হলো) যে ব্যক্তি তোমার প্রতি মূর্খতাসুলভ আচরণ করে, তার প্রতি সহনশীল হও এবং যে তোমাকে বঞ্চিত করে, তাকে তুমি দান করো।









কানযুল উম্মাল (5829)


5829 - ما أضيف شيء إلى شيء أفضل من حلم إلى علم. "ابن السني عن أبي أمامة"1




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বস্তুর সাথে কোনো বস্তুকে যুক্ত করা হয়নি যা জ্ঞানের সাথে সহনশীলতাকে যুক্ত করার চেয়ে উত্তম।









কানযুল উম্মাল (5830)


5830 - ما أعز الله بجهل قط، ولا أذل الله بحلم قط، ولا نقصت صدقة من مال قط. "ابن شاهين عن ابن مسعود".




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ কখনও মূর্খতার (জাহিলিয়াতের) দ্বারা সম্মান দান করেননি, আর কখনও ধৈর্যের (সহনশীলতার) দ্বারা অপমানিত করেননি, আর কখনও সদকা (দান) সম্পদের কমতি ঘটায়নি।









কানযুল উম্মাল (5831)


5831 - الأناة خير إلا في العمل الصالح. "العسكري عن جابر بن محمد معضلا".




জাবির ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, ধৈর্য ও স্থিরতা উত্তম, কিন্তু সৎ আমলের ক্ষেত্রে নয়।









কানযুল উম্মাল (5832)


5832 - الأناة في كل شيء خير إلا في ثلاث: إذا صيح في خيل الله فكونوا أول من يشخص، وإذا نودي للصلاة فكونوا أول من يخرج، وإذا كانت الجنازة فعجلوا بها، ثم الأنانة بعد خير. "العسكري في الأمثال عن نفيع الحارثي في مشيخة من قومه".




নুফাই' আল-হারিছী থেকে বর্ণিত, ধীরস্থিরতা প্রতিটি জিনিসেই উত্তম, তবে তিনটি বিষয় ছাড়া: যখন আল্লাহর পথে অশ্বারোহী বাহিনীকে আহ্বান করা হয়, তখন তোমরা প্রথম ব্যক্তি হও, যে যাত্রা শুরু করে; আর যখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয়, তখন তোমরা প্রথম ব্যক্তি হও, যে (মসজিদে যাওয়ার জন্য) বের হয়; আর যখন জানাযা উপস্থিত হয়, তখন তোমরা দ্রুততার সাথে তা সম্পন্ন করো। এরপর (এই তিনটি ছাড়া) ধীরস্থিরতা উত্তম।









কানযুল উম্মাল (5833)


5833 - التأني من الله والعجلة من الشيطان، وما شيء أكثر معاذير من الله، وما شيء أحب إلى الله من الحمد. "هب عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ধীরস্থিরতা আল্লাহর পক্ষ থেকে এবং তাড়াহুড়ো শয়তানের পক্ষ থেকে। আর আল্লাহর চেয়ে বেশি ওযর গ্রহণকারী আর কেউ নেই। আর আল্লাহর নিকট প্রশংসার (আল-হামদ) চেয়ে প্রিয় আর কিছু নেই।









কানযুল উম্মাল (5834)


5834 - يا أشج إن فيك خصلتين يحبهما الله: الحلم والأناة. "حم عن الوازع بن الزارع".




আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে আশাজ্জ! তোমার মধ্যে দুটি স্বভাব রয়েছে যা আল্লাহ্ ভালোবাসেন: সহনশীলতা (ধৈর্য) ও ধীরস্থিরতা।"









কানযুল উম্মাল (5835)


5835 - يا أشج إن فيك خلقين يحبهما الله ورسوله. "البارودي عن الوازع بن الزارع".




আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): হে আশাজ্জ! তোমার মাঝে দুটি স্বভাব রয়েছে, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পছন্দ করেন।









কানযুল উম্মাল (5836)


5836 - إن فيك لخلقين يحبهما الله: الحلم والحياء. "حم خ في الأدب وابن سعد والبغوي حب عن الأشج" "واسمه المنذر بن عامر. والخرائطي في مكارم الأخلاق عن ابن عباس".




আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে, যা আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন: সহনশীলতা ও লজ্জাশীলতা।









কানযুল উম্মাল (5837)


5837 - إن فيك لخصلتين يحبهما الله: الحلم والأناة. "م ت عن ابن عباس" "م عن أبي سعيد" "حم طس والبغوي ق ص عن أم أبان بنت الوازع بن الزارع عن جدها" "طب تخ عن الأشج" "طب عن ابن عمر" "ابن منده وأبو نعيم عن جويرية العصري".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে, যা আল্লাহ ভালোবাসেন: ধৈর্য (সহনশীলতা) ও স্থিরতা (ধীরস্থিরতা)।









কানযুল উম্মাল (5838)


5838 - فيك خصلتان يحبهما الله: الأناة والتؤدة. "طب عن مزيدة العبدي".




মুযায়দাহ আল-আবদী থেকে বর্ণিত, তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে, যা আল্লাহ পছন্দ করেন: ধীরস্থিরতা ও শান্ত ভাব।









কানযুল উম্মাল (5839)


5839 - فيكم أيتها الأمة خلتان لم تكونا في الأمم قبلكم. "ابن منده وأبو نعيم عن اصبغ بن غياث بالمعجمة والمثلثة وقيل بالمهملة" والموحدة "وسنده ضعيف".




আসবাগ ইবন গিয়াছ থেকে বর্ণিত, হে উম্মত, তোমাদের মধ্যে এমন দুটি স্বভাব (বা বৈশিষ্ট্য) আছে, যা তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিসমূহের মধ্যে ছিল না।









কানযুল উম্মাল (5840)


5840 - غريبتان: كلمة حكمة من سفيه فاقبلوها، وكلمة سفه
من حكيم فاغفروها، فإنه لا حليم إلا ذو عثرة، ولا حكيم إلا ذو تجربة. "الديلمي عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি দুর্লভ বিষয় (মনে রাখবে): নির্বোধের নিকট থেকে প্রজ্ঞার কথা পেলে তা গ্রহণ করো, আর জ্ঞানীর নিকট থেকে মূর্খতার কথা পেলে তা ক্ষমা করো। কেননা, ভুল করে না এমন কোনো ধৈর্যশীল ব্যক্তি নেই, আর অভিজ্ঞতা ছাড়া কোনো জ্ঞানী ব্যক্তিও নেই।