কানযুল উম্মাল
5841 - لا حليم إلا ذو أناة، ولا عليم إلا ذو عثرة، ولا حكيم إلا ذو تجربة. "العسكري عن أبي سعيد".
حسن الظن بالله وبالناس
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ধীরতা বা স্থিরতা ছাড়া কেউ ধৈর্যশীল হতে পারে না, ভুল বা পদস্খলন ছাড়া কেউ জ্ঞানী হতে পারে না, আর অভিজ্ঞতা ছাড়া কেউ প্রজ্ঞাবান হতে পারে না।
(এর সাথে) আল্লাহ এবং মানুষের প্রতি সুধারণা পোষণ করো।
5842 - حسن الظن من حسن العبادة. "د ك عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উত্তম ধারণা করা উত্তম ইবাদতের অন্তর্ভুক্ত।
5843 - إن أفضل العبادة حسن الظن بالله، يقول الله تعالى لعبده: أنا عند ظنك بي. "البغوي عن ابن الديلمي".
ইবনুদ দাইলামী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সর্বোত্তম ইবাদত হলো আল্লাহর প্রতি সুধারণা রাখা। আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাকে বলেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী থাকি।
5844 - إن الله تعالى يقول: أنا عند ظن عبدي بي إن خيرا فخير، وإن شرا فشر. "طس حل عن واثلة."
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘আমি আমার বান্দার আমার প্রতি ধারণা অনুযায়ীই থাকি। যদি সে ভালো ধারণা করে, তবে ভালো; আর যদি সে মন্দ ধারণা করে, তবে মন্দ।’
5845 - يقول الله: أنا عند ظن عبدي بي، وأنا معه إذا دعاني. "حم عن أنس" "م ن عن أبي هريرة".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: "আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী তার সাথে থাকি, এবং যখন সে আমাকে ডাকে, তখন আমি তার সঙ্গে থাকি।"
5846 - أمر الله عز وجل بعبد إلى النار، فلما وقف على شفتها التفت فقال: أما والله يا رب إن كان ظني بك لحسنا، فقال الله: ردوه، فأنا عند حسن ظن عبدي بي فغفر له. "هب عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তা'আলা এক বান্দাকে জাহান্নামে (নিয়ে যাওয়ার) আদেশ করলেন। যখন সে জাহান্নামের কিনারায় গিয়ে দাঁড়াল, তখন সে ফিরে তাকিয়ে বলল: হে আমার রব! আল্লাহর কসম, আমার ধারণা আপনার ব্যাপারে অবশ্যই ভালো ছিল। তখন আল্লাহ বললেন: তাকে ফিরিয়ে আনো। কেননা আমি আমার বান্দার আমার প্রতি রাখা সুধারণার নিকটেই থাকি। অতঃপর তিনি তাকে ক্ষমা করে দিলেন।
5847 - قال الله تعالى: عبدى أنا عند ظنك بي، وأنا معك إذا ذكرتني. "ك عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: "হে আমার বান্দা! আমি আমার প্রতি তোমার যেমন ধারণা, তেমনই। আর আমি তোমার সাথে থাকি যখন তুমি আমাকে স্মরণ করো।"
5848 - إن حسن الظن بالله من حسن عبادة الله. "حم ت ك عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ সম্পর্কে উত্তম ধারণা পোষণ করা আল্লাহর উত্তম ইবাদতের অন্তর্ভুক্ত।
5849 - أكبر الكبائر سوء الظن بالله. "فر عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সবচেয়ে বড় কবিরা গুনাহ হলো আল্লাহ্ সম্পর্কে খারাপ ধারণা রাখা।
5850 - قال الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي، إن ظن خيرا فله وإن ظن شرا فله. "حم عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: আমি আমার বান্দার প্রতি তার ধারণার নিকটেই থাকি। যদি সে ভালো ধারণা পোষণ করে, তবে তা তার জন্য, আর যদি সে খারাপ ধারণা পোষণ করে, তবে তা তার জন্য।
5851 - من حسن عبادة المرء حسن ظنه. "عد خط عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের ইবাদতের সৌন্দর্যের মধ্যে একটি হলো তার সুধারণা।
5852 - لا يموتن أحد منكم إلا وهو يحسن الظن بالله تعالى. "حم م د هـ عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন আল্লাহ তা'আলা সম্পর্কে সুধারণা পোষণ করা ছাড়া মৃত্যুবরণ না করে।
5853 - رأى عيسى بن مريم رجلا يسرق، فقال له: أسرقت؟ قال: كلا والله الذي لا إله إلا هو، فقال عيسى: آمنت بالله وكذبت عيني. "حم ق ن هـ عن أبي هريرة"1.
الإكمال
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) এক ব্যক্তিকে চুরি করতে দেখলেন। তিনি তাকে বললেন, তুমি কি চুরি করেছ? লোকটি বলল, কক্ষনো না! সেই আল্লাহর কসম, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই! তখন ঈসা (আঃ) বললেন, আমি আল্লাহতে ঈমান আনলাম এবং আমার চোখকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলাম।
5854 - أحسنوا - يا أيها الناس برب العالمين - الظن، فإن الرب عند ظن عبده به. "ابن أبي الدنيا"1.وابن النجار عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে লোক সকল! তোমরা রাব্বুল আলামীন সম্পর্কে উত্তম ধারণা পোষণ করো। কারণ বান্দা তার রব সম্পর্কে যেরূপ ধারণা করে, রবও তার প্রতি তদনুরূপ হন।"
5855 - يا أيها الناس أحسنوا الظن برب العالمين، فإن الرب عند ظن عبده. "طب ك عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে মানবমণ্ডলী, তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীন সম্পর্কে সুধারণা পোষণ করো। কারণ রব তাঁর বান্দার ধারণার অনুরূপই থাকেন।"
5856 - العبد عند ظنه بالله عز وجل، وهو مع أحبابه يوم القيامة. "أبو الشيخ عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা সম্পর্কে যে ধারণা রাখে, (আল্লাহ তার সাথে তেমনই আচরণ করেন)। আর কিয়ামতের দিন সে তার প্রিয়জনদের সাথেই থাকবে।
5857 - قال الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي. "طب عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده".
মু'আবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দার আমার প্রতি ধারণা অনুযায়ী থাকি।
5858 - قال الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي، إن ظن خيرا فخيرا وإن ظن شرا فشرا. "طب هب عن واثلة بن الأسقع".
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দা আমার সম্পর্কে যেমন ধারণা করে, আমি তেমনই। সে যদি ভালো ধারণা পোষণ করে, তবে তার জন্য ভালোই হবে। আর যদি সে মন্দ ধারণা পোষণ করে, তবে তার জন্য মন্দই হবে।
5859 - قال الله تعالى: عبدي أنا عند ظنك بي، وأنا معك إذا ذكرتني. "ك غريب صحيح عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘হে আমার বান্দা! আমি তোমার প্রতি আমার বান্দার ধারণার কাছেই থাকি। আর আমি তার সাথে থাকি যখন সে আমাকে স্মরণ করে।’
5860 - ما عبد الله تعالى بشيء أحب إليه من حسن الظن به. "أبو نعيم عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার প্রতি সুধারণা পোষণ করার চেয়ে প্রিয় আর কোনো কিছুর মাধ্যমে তাঁর ইবাদত করা হয়নি।
