হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (5881)


5881 - لو خفتم الله حق خيفته لعلمتم العلم الذي لا جهل معه، ولو عرفتم الله حق معرفته لزالت بدعائكم الجبال. "الحكيم عن معاذ".




মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি আল্লাহকে তাঁর প্রাপ্য যথার্থ ভয়ের সাথে ভয় করতে, তাহলে তোমরা সেই জ্ঞান লাভ করতে যার সাথে কোনো অজ্ঞতা নেই। আর যদি তোমরা আল্লাহকে তাঁর প্রাপ্য যথার্থ জ্ঞানের সাথে জানতে, তবে তোমাদের দো‘আর মাধ্যমে পর্বতসমূহ স্থানচ্যুত হয়ে যেত।









কানযুল উম্মাল (5882)


5882 - ما من عبد مؤمن يخرج من عينيه من الدموع مثل رأس الذباب من خشية الله تعالى فيصيب حر وجهه فتمسه النار أبدا. "هـ عن ابن مسعود".




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এমন কোনো মুমিন বান্দা নেই, যার চোখ থেকে আল্লাহ তা'আলার ভয়ে মাছির মাথার সমান পরিমাণও অশ্রু বের হয়, আর সেই অশ্রু তার মুখমণ্ডলকে স্পর্শ করে, তাহলে তাকে কখনো জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করবে না।









কানযুল উম্মাল (5883)


5883 - من اتقى الله أهاب الله منه كل شيء، ومن لم يتق الله أهابه الله من كل شيء. الحكيم عن واثلة".




ওয়াসিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), আল্লাহ সবকিছুকে তার থেকে ভীত করে দেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে না, আল্লাহ তাকে সবকিছু থেকে ভীত করে দেন।









কানযুল উম্মাল (5884)


5884 - من اتقى الله وقاه الله كل شيء. ابن النجار عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), আল্লাহ তাকে সবকিছু থেকে রক্ষা করেন।









কানযুল উম্মাল (5885)


5885 - من خاف أدلج، ومن أدلج بلغ المنزل، ألا إن سلعة الله غالية ألا إن سلعة الله الجنة. "ن1 ك عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ভয় করল, সে রাতেই (বা আগেভাগে) যাত্রা শুরু করল, আর যে রাতে যাত্রা শুরু করল, সে গন্তব্যে পৌঁছাল। জেনে রেখো! আল্লাহর পণ্য মূল্যবান। জেনে রেখো! আল্লাহর পণ্য হলো জান্নাত।









কানযুল উম্মাল (5886)


5886 - لا يلج النار رجل بكى. "ن ك عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ক্রন্দন করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।









কানযুল উম্মাল (5887)


5887 - لا يلج النار رجل يبكي من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع، ولا يجتمع غبار في سبيل الله، ودخان جهنم في منخري مسلم أبدا. "حم ت ن ك عن أبي هريرة"1.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর ভয়ে যে ব্যক্তি কাঁদে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না যতক্ষণ না দুধ পশুর বাঁটে ফিরে যায়। আর আল্লাহর রাস্তায় অর্জিত ধূলিকণা এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো মুসলিমের নাকের ছিদ্রে কখনও একত্রিত হবে না।









কানযুল উম্মাল (5888)


5888 - عليكم بالحزن فإنه مفتاح القلب، أجيعوا أنفسكم واظمئوها."طب عن ابن عباس".
الخشوع




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুঃখকে আঁকড়ে ধরো, কারণ তা অন্তরের চাবি। তোমরা তোমাদের নফসকে ক্ষুধার্ত রাখো এবং পিপাসার্ত রাখো।









কানযুল উম্মাল (5889)


5889 - أول ما يرفع من الناس الخشوع. "طب عن شداد ابن أوس".




শাদ্দাদ ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্য থেকে সর্বপ্রথম যা তুলে নেওয়া হবে, তা হলো বিনয়।









কানযুল উম্মাল (5890)


5890 - أول شيء يرفع من هذه الأمة الخشوع، حتى لا ترى فيها خاشعا. "طب عن أبي الدرداء".




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মত থেকে সর্বপ্রথম যে জিনিসটি উঠিয়ে নেওয়া হবে, তা হলো বিনয় ও একাগ্রতা (খুশু)। এমনকি তুমি তাদের মধ্যে বিনয় ও একাগ্রতা সম্পন্ন কাউকে দেখতে পাবে না।









কানযুল উম্মাল (5891)


5891 - لو خشع قلب هذا خشعت جوارحه. "الحكيم عن أبي هريرة".
الإكمال




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি এই ব্যক্তির অন্তর বিনয়ী হতো, তবে তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গও বিনয়ী হতো।









কানযুল উম্মাল (5892)


5892 - ما اجتمع الرجاء والخوف في قلب مؤمن إلا أعطاه الله الرجاء وآمنه الخوف. "هب عن سعيد بن المسيب".




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো মুমিনের অন্তরে আশা (রজা) ও ভয় (খাওফ) একত্রিত হয়, আল্লাহ তাকে তার আশা দান করেন এবং তার ভয় থেকে তাকে নিরাপত্তা দেন।









কানযুল উম্মাল (5893)


5893 - لو عرفتم الله حق معرفته لمشيتم على البحور، ولزالت بدعائكم الجبال، ولو خفتم الله حق مخافته لعلمتم العلم الذي ليس معه جهل، ولكن لم يبلغ ذلك أحدا، قيل: يا رسول الله ولا أنت؟ قال: ولا أنا، الله عز وجل أعظم من أن يبلغ أحد أمره كله. "ابن السني عن معاذ".




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি আল্লাহকে তাঁর যথার্থ পরিচয় অনুযায়ী জানতে, তবে তোমরা সমুদ্রের উপর দিয়ে হেঁটে যেতে এবং তোমাদের দোয়ার কারণে পর্বতসমূহ স্থানচ্যুত হতো। আর তোমরা যদি আল্লাহকে তাঁর যথার্থ ভয় অনুযায়ী ভয় করতে, তবে তোমরা এমন জ্ঞান অর্জন করতে, যার সাথে কোনো মূর্খতা মিশে নেই। কিন্তু কেউই সেই স্তরে পৌঁছতে পারেনি। বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনিও না? তিনি বললেন: আমিও না। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) এতই মহান যে, কেউ তাঁর সকল বিষয় পুরোপুরিভাবে জানতে পারে না।









কানযুল উম্মাল (5894)


5894 - لو تعلمون قدر رحمة الله لاتكلتم عليها وما عملتم إلا قليلا ولو تعلمون قدر غضب الله لظننتم بأن لا تنجوا. "الديلمي عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা আল্লাহর রহমতের পরিমাণ জানতে, তবে তোমরা কেবল তার উপরই নির্ভর করতে এবং খুব কমই আমল করতে। আর যদি তোমরা আল্লাহর ক্রোধের পরিমাণ জানতে, তবে তোমরা ধারণা করতে যে তোমরা কখনোই মুক্তি পাবে না।









কানযুল উম্মাল (5895)


5895 - قلت لجبريل: يا جبريل ما لي أرى إسرافيل يضحك؟ ولم يأتني أحد من الملائكة إلا رأيته يضحك، قال جبريل: ما رأينا ذلك الملك يضحك منذ خلقت النار. "هب عن المطلب ق".




মুত্তালিব থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) আমি জিবরাঈলকে বললাম: হে জিবরাঈল! আমার কী হলো যে আমি ইসরাফীলকে হাসতে দেখি? আমার কাছে আসা ফেরেশতাদের মধ্যে এমন কাউকেই পাইনি, যাকে আমি হাসতে দেখিনি। জিবরাঈল বললেন: যখন থেকে জাহান্নাম সৃষ্টি করা হয়েছে, তখন থেকে আমরা সেই ফেরেশতাকে হাসতে দেখিনি। (বাইহাকী, হাদিছ নং-৫৮৯৫)









কানযুল উম্মাল (5896)


5896 - جاءني جبريل وهو يبكي، فقلت: ما يبكيك؟ قال: ما جفت لي عين منذ خلق الله جهنم مخافة أن أعصيه فيلقيني فيها. "هب عن أبي عمران الجوني" مرسلا.




আবূ ইমরান আল-জাওনী থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এলেন, আর তিনি কাঁদছিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনার কিসের জন্য কান্না?" তিনি বললেন, "যখন থেকে আল্লাহ তাআলা জাহান্নাম সৃষ্টি করেছেন, তখন থেকে আমার চোখ কখনও শুষ্ক হয়নি, এই ভয়ে যে, আমি হয়তো তাঁর নাফরমানি করব আর তিনি আমাকে তাতে নিক্ষেপ করবেন।"









কানযুল উম্মাল (5897)


5897 - لما كان ليلة أسري بي مررت بالملأ الأعلى وجبريل كالحلس البالي من خشية الله عز وجل. "الديلمي عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমার ইসরা (রাত্রিকালীন ভ্রমণ) হয়েছিল, তখন আমি আল-মালাউল আলা (ঊর্ধ্ব জগৎ)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আল্লাহ তাআলার ভয়ে জিবরীল (আঃ)-এর অবস্থা ছিল একটি পুরোনো জীর্ণ কাঁথার মতো।









কানযুল উম্মাল (5898)


5898 - إن الله يحب القلب الحزين. "كر عن أبي الدرداء".




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ বিষণ্ণ অন্তরকে ভালোবাসেন।









কানযুল উম্মাল (5899)


5899 - إن التوبة تغسل الحوبة1، وإن الحسنات يذهبن السيئات وإذا ذكر العبد ربه في الرخاء أنجاه الله من البلاء، وذلك بأن الله تعالى يقول: لا أجمع لعبدي أبدا أمنين، ولا أجمع له خوفين، إن هو أمنني في الدنيا خافني يوم أجمع فيه عبادي، وإن هو خافني في الدنيا آمنته يوم
أجمع فيه عبادي في حظيرة القدس، فيدوم له أمنه ولا أمحقه فيمن أمحق. "حل عن شداد بن أوس".




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে তওবা গুনাহকে ধুয়ে দেয়, আর নিশ্চয় নেক আমলসমূহ খারাপ কাজগুলোকে দূর করে দেয়। যখন কোনো বান্দা সচ্ছলতার সময় তার রবের স্মরণ করে, তখন আল্লাহ তাকে বিপদ থেকে রক্ষা করেন। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দার জন্য কখনো দুটো নিরাপত্তা একত্রিত করি না এবং তার জন্য কখনো দুটো ভয়ও একত্রিত করি না। যদি সে দুনিয়াতে আমাকে উপেক্ষা করে নিরাপদ বোধ করে, তবে যেদিন আমি আমার বান্দাদের একত্রিত করব, সেদিন সে আমাকে ভয় করবে। আর যদি সে দুনিয়াতে আমাকে ভয় করে, তবে যেদিন আমি আমার বান্দাদের ‘হাযীরাতুল কুদসে’ (পবিত্র স্থানে/জান্নাতে) একত্রিত করব, সেদিন আমি তাকে নিরাপত্তা দেব। ফলে তার নিরাপত্তা স্থায়ী হবে এবং যাদেরকে আমি ধ্বংস করব, তাদের মধ্যে আমি তাকে ধ্বংস করব না।









কানযুল উম্মাল (5900)


5900 - جهزوا صاحبكم، فإن الفرق قد فلذ كبده. "ابن أبي الدنيا في الخوف "ك هب" عن سهل بن سعد".




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সাথীকে প্রস্তুত করো (শেষযাত্রার জন্য), কেননা ভয় তার কলিজা টুকরা টুকরা করে দিয়েছে।